Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

(GB) user manual -3
(FR) mode d'emploi -5
(PT) manual de serviço -8
(LV) lietošanas instrukcija - 11
(HU) felhasználói kézikönyv - 16
(RO) Instrucţiunea de deservire - 13
(RU) инструкция обслуживания - 23
(MK) упатство за корисникот - 20
(SL) navodila za uporabo - 27
(PL) instrukcja obsługi - 40
(HR) upute za uporabu - 24
(DK) brugsanvisning - 33
(SR) Корисничко упутство - 32
(AR) ‫دﻟﯾل اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت‬
AD 4487
- 37
1
(DE) bedienungsanweisung - 4
(ES) manual de uso - 7
(LT) naudojimo instrukcija - 10
(EST) kasutusjuhend - 12
(BS) upute za rad - 17
(CZ) návod k obsluze - 18
(GR) οδηγίες χρήσεως - 22
(NL) handleiding - 25
(FI) manwal ng pagtuturo - 17
(IT) istruzioni operative - 30
(SV) instruktionsbok - 28
(UA) інструкція з експлуатації - 35
(SK) Používateľská príručka - 29

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Adler AD 4487

  • Seite 1 AD 4487 (GB) user manual -3 (DE) bedienungsanweisung - 4 (FR) mode d'emploi -5 (ES) manual de uso - 7 (PT) manual de serviço -8 (LT) naudojimo instrukcija - 10 (LV) lietošanas instrukcija - 11 (EST) kasutusjuhend - 12 (HU) felhasználói kézikönyv - 16 (BS) upute za rad - 17 (RO) Instrucţiunea de deservire - 13...
  • Seite 3 ENGLISH SAFETY CONDITIONS. IMPORTANT INSTRUCTIONS ON SAFETY OF DEVICE DESCRIPT PLEASE READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE The warranty conditions are different, if the device is used for commercial purpose. 1. Before using the device, read the operating instructions and follow the instructions contained therein.
  • Seite 4: Cleaning And Maintenance

    1. Plates 2. Chocolate Bowl 3. Switch 4. Base 5. Auger INSTRUCTIONS FOR USE It is recommended that you use chocolate intended for fountains. Place the chocolate in the Container (2), 0.5 cm below its edge. Turn on heating by moving the Switch (3) to HEAT. After the chocolate has melted, set the Switch (3) to the MOTOR/HEAT position.
  • Seite 5: Benutzung Des Gerätes

    DEUTSCH 8. Stecken Sie niemals das Netzkabel, den Stecker oder das gesamte Gerät ins Wasser. Setzen Sie das Produkt niemals atmosphärischen Bedingungen wie direkter Sonneneinstrahlung oder Regen usw. aus. Verwenden Sie das Produkt niemals unter feuchten Bedingungen. 9. Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand des Netzkabels. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss das Produkt an einen professionellen Servicestandort übergeben werden, um gefährliche Situationen zu vermeiden.
  • Seite 6: Utilisation De L'appareil

    utilisation. 2. Le produit ne doit être utilisé qu'à l'intérieur. N'utilisez pas le produit à des fins non compatibles avec son application. 3. La tension applicable est de 220-240V ~ 50Hz. Pour des raisons de sécurité, il n'est pas approprié de connecter plusieurs appareils à une prise de courant. 4.
  • Seite 7 Nettoyage et entretien: Il est recommandé de laver l'appareil après chaque utilisation. Avant de commencer le nettoyage, l'appareil doit être déconnecté de l'alimentation. Attendez que l'appareil se refroidisse. Les plaques de la fontaine, la vis sans fin et le bol peuvent être lavés à l'eau tiède.
  • Seite 8: Uso Del Dispositivo

    8. Nunca coloque el cable de alimentación, el enchufe o todo el dispositivo en el agua. Nunca exponga el producto a las condiciones atmosféricas, como la luz solar directa o la lluvia, etc. Nunca use el producto en condiciones húmedas. 9.
  • Seite 9: Utilização Do Aparelho

    finalidade que não seja compatível com a sua aplicação. 3. A tensão aplicável é 220-240V ~ 50Hz. Por razões de segurança, não é apropriado conectar vários dispositivos a uma tomada. 4. Por favor, tenha cuidado ao usar perto de crianças. Não deixe as crianças brincarem com o produto.
  • Seite 10 dispositivo estar frio. Os pratos da fonte, os sem-fins e a bacia devem ser lavados com água. Elimina os restos do chocolate com um pano mole. Dados técnicos: 220-240V ~ 50Hz Potência: 30W Temperatura máxima de chocolate: 60 C ° Capacidade máx.: 200 ml Dispositivo fabricado com classe de isolamento I e não precisa de ligação à...
  • Seite 11: Valymas Ir Priežiūra

    atlikti tik įgalioti techninės priežiūros specialistai. Neteisingai atliktas remontas vartotojui gali sukelti pavojingų situacijų. 11. Niekada nedėkite gaminio ant karštų ar šiltų paviršių ar šalia jų ar tokių virtuvės prietaisų kaip elektrinė orkaitė ar dujų degiklis. 12. Niekada nenaudokite gaminio arti degiųjų medžiagų. 13.
  • Seite 12 viņiem ir dots norādījums par ierīces drošu lietošanu un viņi zina par briesmām, kas saistītas ar tās darbību. Bērni nedrīkst spēlēt ar ierīci. Ierīces tīrīšanu un apkopi drīkst veikt tikai bērni, kas ir vecāki par 8 gadiem, un šīs darbības tiek veiktas uzraudzībā. 6.
  • Seite 13 EESTI OHUTUSTINGIMUSED. OLULISED KASUTUSJUHISED PALUN LUGEGE ETTEVAATUST LÄBIVAATAMISEKS JÄRGMISELT Garantiitingimused on erinevad, kui seadet kasutatakse kaubanduslikel eesmärkidel. 1. Enne toote kasutamist lugege hoolikalt läbi ja järgige alati järgmisi juhiseid. Tootja ei vastuta väärkasutusest põhjustatud kahjude eest. 2. Toodet kasutatakse ainult siseruumides. Ärge kasutage toodet muul eesmärgil, mis ei ühildu selle rakendusega.
  • Seite 14: Puhastamine Ja Hooldamine

    Parima tulemuse saamiseks pange šokolaad kuuma vee vanni või umbes minutiks mikrolaineahju. PUHASTAMINE JA HOOLDAMINE Pärast igakordset kasutamist peske šokolaadi purskkaev puhtaks. Enne puhastamist lülitage toitejuhtme pistik vooluvõrgust. Siis oodake, kuni seade jahtub. Purskkaevu taldrikud, tiguajam ja kauss peske soojas vees. Järelejäänud šokolaad eemaldage pehme lapiga. Tehnilised andmed: 220-240V ~ 50Hz Võimsus: 30W...
  • Seite 15: Curăţare Şi Întreţinere

    produsul în condiții atmosferice, cum ar fi lumina directă a soarelui sau ploaia, etc. Nu folosiți niciodată produsul în condiții umede. 9. Verificați periodic starea cablului de alimentare. În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, produsul trebuie să fie îndreptat către un loc de service profesional care să fie înlocuit pentru a evita situațiile periculoase.
  • Seite 16: Korištenje Uređaja

    BOSANSKI OPŠTI USLOVI BEZBJEDNOSTI. VAŽNE UPUTE KOJE SE TIČU BEZBJEDNOSTI UPOTREBE. PROČITAJTE IH PAŽLJIVO I SAČUTOVAJTE KAKO BISTE IH KONSULTOVALI U BUDUĆNOSTI SIGURNOSNI UVJETI. VAŽNE UPUTE O SIGURNOSTI UPOTREBE MOLIM VASNO PROČITAJTE I ČUVITE ZA BUDUĆU REFERENCIJU Uvjeti garancije različiti su ako se uređaj koristi u komercijalne svrhe. 1.
  • Seite 17: Čišćenje I Održavanje

    Da biste osigurali najbolju tečnost, koristite čokoladu s visokim udjelom kakao maslaca. Čokolada za fontane sa čokoladom sadrži visoki udio kakao maslaca, tako da ima dobru tečnost i obično ne zahtjeva nikakvo ulje. Čokoladni premaz sadrži srednju količinu kakao maslaca, pa je srednje tečna i obično zahtjeva dodavanje ulja. Standardna čokolada sadrži malo kakao maslaca, pa nije baš...
  • Seite 18: Tisztítás És Karbantartás

    hibás terméket, mert áramütést okozhat. A sérült készüléket mindig javítás céljából fordítsa professzionális szervizhelyre. Az összes javítást csak hivatalos szerviz szakemberek végezhetik. A helytelenül elvégzett javítás veszélyes helyzeteket okozhat a felhasználó számára. 11. Soha ne tegye a terméket a forró vagy meleg felületre vagy a közelébe, vagy a konyhai eszközökhöz, például az elektromos sütőhez vagy a gázégőhöz.
  • Seite 19: Laitteen Käyttö

    5. VAROITUS: Laitetta voivat käyttää yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joilla on heikentyneet fyysiset, aisti- tai henkiset kyvyt, tai henkilöt, joilla ei ole kokemusta tai tietoa laitteesta, vain heidän turvallisuudestaan vastuussa olevan henkilön valvonnassa, tai jos heille on annettu ohjeet laitteen turvallisesta käytöstä ja he ovat tietoisia sen toimintaan liittyvistä vaaroista. Lasten ei tulisi leikkiä...
  • Seite 20: Používání Přístroje

    ČESKY BEZPEČNOSTNÍ PODMÍNKY. DŮLEŽITÉ POKYNY PRO BEZPEČNOST POUŽÍVÁNÍ PŘEČTĚTE SI POZORNĚ PŘEČTĚTE SI A UCHOVÁVAJTE PRO BUDOUCÍ REFERENCE Záruční podmínky se liší, pokud je zařízení používáno pro komerční účely. 1. Před použitím produktu si pozorně přečtěte a vždy dodržujte následující pokyny. Výrobce neodpovídá...
  • Seite 21 Doporučuje se mytí po každém použití. Před zahájením čistění musí být zařízení odpojeno od proudu. Počkejte, až zařízení vychladne. Talíře, fontánu, šneka a mísu umyjte v teplé vodě. Měkkou stěrkou odstraňt zbytky čokolády. Technické údaje: 220-240V ~50Hz Výkon: 30W Max. Maximální...
  • Seite 22: Чистење И Одржување

    вода. Никогаш не изложувајте го производот во атмосферски услови, како што е директна сончева светлина или дожд, итн.. Никогаш не користете го производот во влажни услови. 9. Периодично проверувајте ја состојбата на кабелот за напојување. Доколку е оштетен кабелот за напојување, производот треба да се сврти на професионална локација...
  • Seite 23 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΟΡΟΙ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ. ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΧΡΗΣΗΣ ΠΑΡΑΚΑΛΩ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝ ΑΝΑΦΟΡΑ Οι όροι εγγύησης είναι διαφορετικοί εάν η συσκευή χρησιμοποιείται για εμπορικούς σκοπούς. 1. Πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν, διαβάστε προσεκτικά και ακολουθήστε πάντα τις ακόλουθες οδηγίες. Ο κατασκευαστής δεν φέρει καμία ευθύνη για τυχόν ζημιές λόγω κακής χρήσης.
  • Seite 24: Καθαρισμοσ Και Συντηρηση

    Ενεργοποιήστε τη θέρμανση μετακινώντας το διακόπτη (3) στη ΘΕΡΜΟΤΗΤΑ. Μετά την τήξη της σοκολάτας, ρυθμίστε το διακόπτη (3) στη θέση ΜΗΧΑΝΗ / ΘΕΡΜΑΝΣΗ. Η σοκολάτα πρέπει να έχει τη σωστή πυκνότητα. Για να εξασφαλίσετε την καλύτερη γεύση, ανάψτε τη συσκευή κάθε 60 λεπτά και ανακατέψτε καλά τη σοκολάτα στο κύπελλο του πάτου. Για...
  • Seite 25: Чистка И Обслуживание

    замены во избежание опасных ситуаций. 10. Никогда не используйте изделие с поврежденным кабелем питания, если оно упало или было повреждено каким-либо иным образом или оно не работает должным образом. Не пытайтесь ремонтировать неисправное изделие самостоятельно, так как это может привести к поражению электрическим током. Всегда обращайте поврежденное...
  • Seite 26 upotrebi uređaja i svjesni su opasnosti povezane s njegovim radom. Djeca se ne bi trebala igrati s uređajem. Čišćenje i održavanje uređaja ne smiju provoditi djeca osim ako su starija od 8 godina i ove aktivnosti se izvode pod nadzorom. 6.
  • Seite 27: Schoonmaak En Onderhoud

    Laat kinderen of mensen die het apparaat niet kennen het zonder toezicht gebruiken. 5. WAARSCHUWING: Dit apparaat mag alleen worden gebruikt door kinderen ouder dan 8 jaar en personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale vermogens, of personen zonder ervaring of kennis van het apparaat, onder toezicht van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid, of als ze zijn geïnstrueerd over het veilige gebruik van het apparaat en zich bewust zijn van de gevaren die aan de werking ervan verbonden zijn.
  • Seite 28: Opis Naprave

    SLOVENŠČINA VARNOSTNI POGOJI POMEMBNA NAVODILA ZA VARNOST UPORABE PROSIMO PREBERITE PREVERNO IN VZDRŽITE PRIHODNOST Garancijski pogoji so različni, če se naprava uporablja v komercialne namene. 1. Pred uporabo izdelka natančno preberite in vedno upoštevajte naslednja navodila. Proizvajalec ne odgovarja za škodo zaradi kakršne koli zlorabe. 2.
  • Seite 29 ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE Priporočljivo je, da napravo operete po vsaki uporabi. Pred čiščenjem ga morate odklopiti iz električnega omrežja. Počakajte, da se aparat ohladi. Umijte plošče, polž in skledo v toplo vodo. Odstranite čokoladne ostanke z mehko krpo. Tehnični podatki: 220V-240 ~ 50Hz Zaščita okolja.
  • Seite 30 Chokladet måste ha rätt densitet. För att få den bästa smaken, sätt på apparaten var 60: e minut och blanda chokladet grundligt i bottenskålen. För att säkerställa bästa flytbarhet, använd choklad med en hög andel kakaosmör. Chokladfontchoklad innehåller en hög andel kakaosmör, så den har god flytbarhet och kräver normalt ingen olja. Chokladbeläggning innehåller en medellång mängd kakaosmör, så...
  • Seite 31: Popis Zariadenia

    produkt sami, pretože to môže viesť k úrazu elektrickým prúdom. Poškodené zariadenie vždy za účelom opravy opravte. Všetky opravy smie vykonávať iba autorizovaný servisný personál. Oprava, ktorá bola vykonaná nesprávne, môže spôsobiť nebezpečnú situáciu pre používateľa. 11. Výrobok nikdy nedávajte na horúce alebo teplé povrchy alebo do kuchynských spotrebičov, ako sú...
  • Seite 32: Pulizia E Manutenzione

    5. AVVERTENZA: questo dispositivo può essere utilizzato da bambini di età superiore a 8 anni e persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o persone senza esperienza o conoscenza del dispositivo, solo sotto la supervisione di una persona responsabile della loro sicurezza, oppure se sono stati istruiti sull'uso sicuro del dispositivo e sono consapevoli dei pericoli associati al suo funzionamento.
  • Seite 33 Dati tecnici: 220 V-240 ~ 50 Hz Potenza: Temperatura massima del cioccolato: 60 ° C Capacità: 200 ml Prendersi cura dell'ambiente Gli imballi di cartone devono essere smaltiti nel contenitore per la carta. I sacchetti di polietilene (PE) vanno gettati nel contenitore per la plastica.
  • Seite 34 производ треба да се усмери на место професионалног сервисирања које треба заменити како би се избегле опасне ситуације. 10. Никада не користите производ оштећеним каблом за напајање или ако је пао или оштећен на било који други начин или ако не ради исправно. Не покушавајте сами да поправите...
  • Seite 35: Rengøring Og Vedligeholdelse

    fysiske, sensoriske eller mentale evner eller personer uden erfaring eller viden om enheden, kun under opsyn af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed, eller hvis de blev instrueret om sikker brug af enheden og er opmærksomme på farerne forbundet med dets drift.
  • Seite 36 Af hensyn til miljøet . Venligst overfør papemballage til affaldspapir. Hæld polyethylenposer (PE) i plastbeholderen Slidt enhed skal returneres til det relevante punkt opbevaring, fordi det er farligt i enheden ingredienser kan udgøre en trussel for miljøet. Den elektriske enhed skal overleveres for at begrænse dets genanvendelse og brug. Hvis i enheden der er batterier, fjern dem og vende tilbage til punktet opbevares separat.
  • Seite 37: Опис Пристрою

    пристрій у професійне місце для обслуговування. Усі ремонтні роботи можуть виконувати лише авторизовані спеціалісти служби технічного обслуговування. Неправильно виконаний ремонт може спричинити небезпечні ситуації для користувача. 11. Ніколи не кладіть виріб на гарячу або теплу поверхню, а також на кухонні прилади, такі...
  • Seite 38 ‫ﺑﺎﻟﻣﻌدات ، إذا ﺗم ذﻟك ﺗﺣت إﺷراف ﺷﺧص ﻣﺳؤول ﻋن أو ﺗم ﺗوﻓﯾر ﺳﻼﻣﺗﮭم ﻟﮭم. ﺗﻌﻠﯾﻣﺎت ﺣول اﻻﺳﺗﺧدام‬ ‫اﻵﻣن ﻟﻠﺟﮭﺎز وإدراك اﻟﻣﺧﺎطر اﻟﻣﺻﺎﺣﺑﺔ ﻻﺳﺗﺧداﻣﮫ. ﯾﺟب أﻻ ﯾﻠﻌب اﻷطﻔﺎل ﺑﺎﻟﻣﻌدات. ﯾﺟب أﻻ ﯾﻘوم‬ ‫اﻷطﻔﺎل ﺑﺎﻟﺗﻧظﯾف وﺻﯾﺎﻧﺔ اﻟﻣﺳﺗﺧدم ، إﻻ إذا ﻛﺎن ﻋﻣرھم أﻛﺑر ﻣن 8 ﺳﻧوات وﯾﺗم ﺗﻧﻔﯾذ ھذه اﻷﻧﺷطﺔ ﺗﺣت‬ ‫.إﺷراف‬...
  • Seite 39: Karta Gwarancyjna

    WARUNKI GWARANCJI obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej Adler Sp. z o.o. ul. Ordona 2a 01-237 Warszawa zapewnia Użytkownika o dobrej jakości sprzętu, na który wydana jest niniejsza karta gwarancyjna i udziela 24 miesięcznej gwarancji, która liczy się od daty zakupu sprzętu.
  • Seite 40 POLSKI OGÓLNE WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA PRZECZYTAJ UWAŻNIE I ZACHOWAJ NA PRZYSZŁOŚĆ WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA. WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA PROSIMY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ I ZACHOWAĆ NA PRZYSZŁOŚĆ Warunki gwarancji są inne, jeśli urządzenie jest wykorzystywane do celów komercyjnych. 1.
  • Seite 41 serwisowe. Nieprawidłowo wykonane naprawy mogą stanowić poważne zagrożenie dla użytkownika. 10. Ustaw urządzenie na chłodnej, stabilnej, równej powierzchni, z dala od nagrzewających się urządzeń kuchennych, takich jak: kuchenka elektryczna, palnik gazowy itp. 11. Nie używaj urządzenia w pobliżu materiałów łatwopalnych. 12.
  • Seite 42 Electric Kettle Espresso Machine Sandwitch maker Standing Fan AD 02 AD 4404 AD 3015 AD 7305 Hair Clipper Oil Heater Hair Clipper AD 7808 AD 2823 AD 2825 Hair Dryer Hair Clipper Dripp Coffee Maker Kettle AD 2252 AD 2832 AD 4407 AD 1286 Hair Shaver...
  • Seite 43 Electric Kettle Electric heating pad Desktop fan Waffle Maker AD 7415 AD 1225 AD 7303 AD 3036 Desk fan 15 cm with Quartz Heater Food dryer Mini washing machine with clip AD 7709 AD 6654 spinning function AD 7317 AD 8051 Steam Iron Water Kettle 1,0L Electric Oven With HOB...
  • Seite 44 Electric Kettle Mixer Food Slicer Water Kettle AD 08 AD 4205 AD 4701 AD 1247 NEW Coffee Grinder Bagless Vacuum Nose Trimmer Hair Dryer AD 7036 AD 443 AD 2911 AD 2220 Pet Hair Clipper Beard Trimmer Hair Straightener Precision scale AD 2828 AD 2922 AD 2318...

Inhaltsverzeichnis