Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
(GB)
user manual
(D) bedienungsanweisung
(F) mode d'emploi
(E) manual de uso
(P) manual de serviço
(LT) naudojimo instrukcija
(LV) lietošanas instrukcija
(EST) kasutusjuhend
(CZ) návod k obsluze
(RO) Instrucţiunea de deservire
(GR) οδηγίες χρήσεως
(SK) používateľská príručka
(MK) упатство за корисникот
AD 4476
3
(BIH) upute za rad
4
6
(FIN) käyttöopas
8
(NL) handleiding
10
(HR) upute za uporabu
12
(RUS) инструкция обслуживания 34
14
(SLO) navodila za uporabo
16
(I) istruzioni per l'uso
28
(DK) brugsanvisning
18
(UA) інструкція з експлуатації
26
(SR) kорисничко упутство
54
(S) instruktionsbok
24
(PL) instrukcja obsługi
(H) felhasználói kézikönyv
20
22
37
30
36
32
41
49
51
47
39
49

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Adler AD 4476

  • Seite 1 AD 4476 (GB) user manual (BIH) upute za rad (D) bedienungsanweisung (H) felhasználói kézikönyv (F) mode d'emploi (FIN) käyttöopas (E) manual de uso (NL) handleiding (P) manual de serviço (HR) upute za uporabu (LT) naudojimo instrukcija (RUS) инструкция обслуживания 34 (LV) lietošanas instrukcija...
  • Seite 3 ENGLISH SAFETY CONDITIONS IMPORTANT INSTRUCTIONS ON SAFETY OF USE PLEASE READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE The warranty conditions are different, if the device is used for commercial purpose. 1.Before using the product please read carefully and always comply with the following instructions.
  • Seite 4 min. after the device is turned off, before you start to clean it. 20. When in use, do not touch the appliance with wet hands nor move it. 21. If the device is not plugged and includes the food, you can gently move it.. 22.
  • Seite 5 Zwecke als den bestimmungsgemäßen Gebrauch. 3.Das Gerät ausschließlich an die Steckdose 220-240V ~50 Hz anschließen. Es darf nicht zu anderen, bestimmungswidrigen Zwecken benutzt werden. Wegen Vorsichtsmaßnahmen, sollten keine weiteren Geräte an den gleichen Stromkreis angeschlossen werden. 4.Falls sich Kinder in der Nähe befinden, sollte bei der Nutzung des Gerätes spezielle Vorsicht bewahrt werden.
  • Seite 6: Zusätzliche Hinweise

    DEUTSCH 20. Während der Benutzung das Gerät nicht mit nassen Händen anfassen oder umstellen. 21. Wenn das Gerät ans Netz verbunden ist und drinnen befinden sich Lebensmittel, darf es vorsichtig umgestellt werden. Vor der ersten Benutzung der Joghurtmaschine alle Verpackungsteile entfernen. Vor jedem Gebrauch die Glasgefäße und Deckel im warmen Wasser mit Seife oder Geschirrspülmittel sorgfältig waschen (die Glasgefäße kann man im Geschirrspüler waschen).
  • Seite 7 fabriquant n'est pas responsable des dégâts occasionnés par toute utilisation pour laquelle l'appareil n'est pas destiné ou en cas d'usage non conforme aux règles d'utilisation. 2.L'appareil est destiné à un usage domestique. Ne pas l'utiliser à d'autres fins que celles pour lesquelles il a été...
  • Seite 8: Nettoyage Et Entretien

    18. Après l’utilisation, retirez la fiche de la prise immédiatement pour éviter les événements dangereux inattendus. 19. Ne mettez pas de liquides inflammables dans des conteneurs. 20. Lors de l'utilisation de l'appareil ne touchez pas ses surfaces chaudes. Pour éviter la brûlure, attendez env.
  • Seite 9 Si usa el aparato con fines comerciales, las condiciones de la garantía cambiarán. 1.Antes de usar el equipo, lee las instrucciones del manual de uso y sigue las indicaciones que figuran en él. El fabricante no es responsable de los daños causados por el uso indebido del equipo o su manejo inadecuado.
  • Seite 10: Limpieza Y Mantenimiento

    19. No vierta líquidos inflamables en los recipientes. 20. Durante su uso no toque las superficies calientes del aparato. Para evitar posibles quemaduras, espere aprox. 20 min. después de apagar el dispositivo antes de limpiarlo. 20. Durante el funcionamiento del aparato no lo toque con las manos mojadas ni mueva el aparato.
  • Seite 11 Em caso da sua utilização para os fins comerciais, as condições de garantia são sujeitas às alterações. 1.Antes de começar a utilização do dispositivo deve-se ler o manual de serviço e as instruções nele incluidas. O fabricante não é responsável pelos danos causados pela utilização não conforme a sua aplicação ou pelo manejo inadequado do mesmo.
  • Seite 12: Limpeza E Manutenção

    18. Após o uso, retirar a ficha da tomada imediatamente para evitar perigosos acontecimentos inesperados. 19. Não derramar líquidos inflamáveis em recipientes. 20. Durante o uso não tocar as superfícies quentes do aparelho. Para evitar queimaduras, aguarde aprox. 20 min. depois de desligar o aparelho e antes de limpá-lo. 20.
  • Seite 13 Jeigu prietaisas naudojama komerciniais tikslais, taikomos kitokios garantijos sąlygos. 1.Prieš pradedant naudoti prietaisą būtina perskaityti naudojimo instrukciją ir vadovautis joje pateikiamais nurodymais. Gamintojas neatsako už žalą, padarytą naudojant prietaisą ne pagal jo paskirti ar netinkamai jį naudojant. 2.Prietaisas skirtas naudoti tik namų ūkyje. Nenaudoti kitiems tikslams, neatitinkantiems jo paskirties.
  • Seite 14: Valymas Ir Priežiūra

    Prieš pirma jogurto gaminimo prietaiso panaudojimą, reikia pašalinti visas pakuotės dalis. Prieš kiekvieną naudojimą tiksliai išvalyti stiklainius ir dangčius šiltame vandenyje su muilu arba indų plovikliu. Perplauti ir išdžiovinti stiklainius ir dangtelius. 1. Dangtis 2. Stiklainio dangtelis x 7 3. stiklainiai x 7 4.
  • Seite 15 5.BRĪDINĀJUMS: Šo ierīci nedrīkst izmantot bērni, kuri nav sasnieguši 8 gadu vecumu, personas ar ierobežotām fiziskām vai garīgām spējām vai personas, kurām nav pieredzes vai zināšanas darbā ar ierīci, ja vien ierīces izmantošana nenotiek atbildīgās personas uzraudzībā vai sekojot atbildīgās personas norādījumiem par drošu aprīkojuma ekspluatāciju, apzinoties draudus saistībā...
  • Seite 16 Jogurta pagatavošana Lai piepildītu visas 7 burciņas, nepieciešams 1200 ml pasterizēta piena (UHT) un trauciņš dabīgā jogurta (150 ml) vai 1330 ml un 2 g jogurta baktēriju kultūras. Katliņā uzsildīt pienu līdz 45°C un pievienot dabīgo jogurtu vai jogurta baktēriju kultūras, samaisīt. * Ja tiek izmantots auksts UHT piens, jogurta pagatavošanas laiks var paildzināties līdz aptuveni 10 stundām.
  • Seite 17 pistikupesast kinni. ÄRA tõmba kunagi toitejuhtmest. 7.Ära pane kaablit, pistikut ega seadet vette või mingisse muuse vedelikku. Kaitse seadet ilmastikutingimuste (vihm, päike, jne) eest ning ära kasuta kõrgendatud niiskuse tingimustes (vannitoad, niisked kämpingumajad). 8.Kontrolli aeg-ajalt toitejuhtme seisundit. Juhul kui toitejuhe on vigastatud, siis peab ta väljavahetama selleks volitatud remonditöökojas, et vältida hädaohtlikku olukorda.
  • Seite 18 Jätke piimasegu seadmesse u 7 tunniks. Selle aja sees ärge seadet liigutage, vastasel korral jääb jogurt vedelaks. Kaitske seadet löökide eest! Töö lõpetamisel lülitage seade välja. Märgutuli kustub. TÄIENDAVAD JUHISED: Võimalik on ka värske piima kasutamine, ent sellisel juhul tuleb seda eelnevalt keeta ja seejärel jahutada, et kõrvaldada sellest soovimatud bakterid.
  • Seite 19: Descrierea Aparatului

    9.Nu folosiţi dispozitivul care are defect cablul de alimentare sau în cazul în care acesta a fost scăpat din mână sau este defect în orice alt mod sau în cazul în care nu funcţionează corect. Nu reparaţi singuri dispozitivul deoarece acest lucru poate conduce la electrocutare. Dispozitivul defect trebuie să...
  • Seite 20 Porniți dispozitivul. Se aprinde dioda de control de pe comutator. Se lasă amestecul de lapte în aparatul de maturare aprox. 7 ore. În acest timp, nu mişcaţi aparatul, în caz contrar acesta va rămâne iaurt lichid. Protejați aparatul de trepidaţii! Pentru a termina opriţi aparatul.
  • Seite 21: Opis Uređaja

    opasnosti od udara struje. Oštećen aparat predajte odgovarajućem servisu da izvrši provjeru ili popravak. Sve popravke mogu vršiti isključivo ovlašteni servisi. Nepravilno izveden popravak može prouzročiti ozbiljnu opasnost za korisnika. 10. Aparat treba staviti na hladnu, stabilnu, ravnu površinu, daleko od zagrijanih kuhinjskih uređaja kao što su: štednjak, plinski plamenik i dr.
  • Seite 22 U jogurtu može se odvojiti voda, što je sasvim obična pojava. Vodu možete izbaciti ili je izmiješati s jogurtom. Ako upotrebite samo 900 ml mlijeka dobit ćete gušći jogurt. Možete upotrebiti soja mlijeko, u tom slučaju dodajte starter kulturu jogurta od soja mlijeka. Jogurte uvijek čuvajte u frižideru.
  • Seite 23: A Készülék Leírása

    14. Plusz védelem érdekében ajánlott az elektromos áramkörbe 30 mA-t nem meghaladó névleges túláramra méretezett túláram-védőkapcsolót (RDC) kell beépíteni. Ezt villanyszerelőre kell bízni. 15. Ne használjon az előírtnál kisebb feszültségű aljzatot vagy csatlakozót tüzek megelőzése és az elektromos hálózat károsodásának megelőzése érdekében. 16.
  • Seite 24 A tisztítás megkezdése előtt válassza le a készüléket a hálózatról. Ne merítse a teljes készüléket vízbe. A készüléket törölje át nedves törlőkendővel, és törölje szárazra. Mosogassa el az edényeket és a fedeleket mosogatószeres meleg vízzel (az edényeket szabad mosogatógépben elmosni). Öblítse el és szárítsa meg az edényeket és a fedeleket.
  • Seite 25: Опис На Уредот

    од штекер. 14.За гарантитане на додатна заштита, препорача се инсталиране на електричен систем дополнителен уред за разлиѝен напон на стуја (RCD) со номинална струја не повеќа од 30 mA. Со тоа прашање обратите на стручан електричар. 15. Не користи гнезда и вклучувачи со напон понизок од неопходниот, за да се одбегне појава...
  • Seite 26: Γενικοι Κανονεσ Ασφαλειασ

    Не смее да става целиот уред во вода. ź Уредот треба да се избрише со влажна крпа на суво. ź Да се измијат тегличките и покривките во топла вода со сапун или средство за миење садови (тегличките може и во машина). ź...
  • Seite 27 15. Μην χρησιμοποιείτε πρίζες ή βύσματα με χαμηλότερη τάση από την απαιτούμενη για την πρόληψη των πυρκαγιών και των ζημιών στο δίκτυο ηλεκτρικής ενέργειας. 16. Όταν τελειώσετε τη χρησιμοποίηση του μηχανήματος και πριν από τον καθαρισμό του, αφαιρέστε το φις από την πρίζα. 17.
  • Seite 28 Πριν τον καθαρισμό, αποσυνδέστε τη συσκευή από την παροχή ρεύματος. Μην τοποθετείτε το σύνολο της συσκευής μέσα στο νερό. Η συσκευή πρέπει να σκουπίζεται με ένα υγρό πανί και έπειτα να σκουπίζεται μέχρι να στεγνώσει. Πλύνετε τα βάζα και τα καπάκια με ζεστό νερό και σαπούνι ή υγρό πιάτων (τα βάζα μπορεί να πλυθούν στο πλυντήριο πιάτων). Ξεπλύνετε...
  • Seite 29: Čištění A Údržba

    opatrně vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Přitom přidržujte zásuvku volnou rukou. Nikdy netahejte pouze za přívodní kabel! 14.Pro zajištění dodatečné ochrany je vhodné nainstalovat v elektrickém obvodu proudový chránič (RCD) o jmenovitém proudu nepřekračujícím 30 mA. V tomto ohledu se, prosím, obraťte na kvalifikovaného elektrikáře.
  • Seite 30 TECHNICKÉ ÚDAJE Napětí: 220-240V ~50Hz Příkon: 20W Ochrana životního prostředí. Kartón odevzdejte do sběru. Polyetylénové sáčky (PE) vyhazujte do kontejneru na plasty. Vysloužilý přístroj odevzdejte do příslušného sběrného dvoru, protože některé části zařízení mohou představovat pro životní prostředí nebezpečí. Elektrický přístroj odevzdejte tak, aby se omezilo jeho opětovné...
  • Seite 31: Beschrijving Van Het Apparaat

    NEDERLANDS 14.Om extra bescherming te bieden, is het raadzaam om residu (RCD) te installeren in de ČESKY stroomkring, met een resterende huidige beoordeling niet meer dan 30 mA. Neem contact op met professionele elektricien in deze zaak. 15. Gebruik geen stopcontact of stekkers met een lagere spanning dan nodig is om brand en schade te voorkomen op het elektriciteitsnet.
  • Seite 32 Voordat je het toestel begint schoon te maken, dien je het van de voeding af te halen. Het toestel mag niet in water worden gedompeld. Het toestel dient met een vochtig doekje te worden schoongeveegd en vervolgens te worden afgedroogd. Was de potten en deksels in warm water met zeep of afwasmiddel (de potten kunnen in de vaatwasser gewassen worden).
  • Seite 33: Opis Naprave

    17. Ne priporočamo uporabe podaljškov. V primeru, ko uporabljate podaljšek, poskrbite, da: 1) nominalna moč podaljšek ni nižja od moči naprave; 2) podaljšek je pravilno nameščen in se nahaja nedosegljivo majhnih otrok. 18. Po uporabi kakor hitro se izklopite vtič iz omrežne vtičnice, da bi se izognili nepredvidenih nevarnih dogodkov.
  • Seite 34 РУССКИЙ ОБЩИЕ УСЛОВИЯ БЕЗОПАСНОСТИ. ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ. ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ И СОХРАНИТЕ. Условия гарантии другие, если устройство используется в коммерческих целях. 1.До начала употребления устройства прочитать инструкцию обслуживания и действовать по указаниям содержащимся в ней. Производитель не несёт ответственность за вред причиненый употреблением устройства не в соответствии с его...
  • Seite 35: Описание Устройства

    удлинителем, убедитесь, что: 1) номинальная мощность удлинителя не ниже, чем мощность устройства; 2) удлинитель размещен правильно и находится вне доступа маленьких детей. 18. После завершения пользования как можно быстрее вытяните штепсель из розетки для предотвращения опасных несчастных случаев. 19. Не вливайте легко воспламеняемые жидкости в контейнеры. 20.
  • Seite 36 Заботясь об окружающей среде.. Упаковку из картона передайте,пожалуйста, на макулатуру. Полиэтиленовые мешки (РЕ) выкидать в резервуар для пластмассы. Изношенное устройство надо передать в соответствующую точку хранения, так как находящиесяв устройствеопасные составляющие могут являться угрозой для окружающей среды. Электрическое устройство надо передать таким образом, чтобы...
  • Seite 37: Opis Uređaja

    neočekivane i opasne događaje. 19. Ne stavljajte lako zapaljive supstance u posudice 20. Za vrijeme upotrebe uređaja ne dodirujte vruće površine. Da se ne opečete, pričekajte oko 20 min. od isklučenja uređaja, zatim možete pristupiti čišćenju. 20. Za vrijeme upotrebe uređaja ne dodirujte niti mičite uređaj mokrim rukama. 21.
  • Seite 38 vastaisella tavalla. 3. Laite on kytkettävä ainoastaan maadoitettuun 220-240V ~50 Hz pistorasiaan. Käyttöturvallisuuden parantamiseksi yhteen sähköpiiriin ei saa kytkeä samanaikaisesti useampia sähkölaitteita. 4. Toimi erittäin varovaisesti, mikäli laitteen käyttöaikana sen lähellä on lapsia. Älä anna lasten leikkiä laitteella; kiellä lapsia ja laitteeseen perehtymättömiä henkilöitä käyttämästä sitä.
  • Seite 39: Puhdistus Ja Hoito

    1. Kansi 2. Purkin kannet x7 3. Purkit x 7 4. Lämmitin 5. Tehon diodi 6. Kytkin Jogurtista Jogurtti on samanlainen tuote piimälle, joka on valmistettu maidosta, jonka toimintaa bakteereita. Maito on väkevöity jogurtin kulttuureissa. Bakteerit lisääntyvät keskimäärässä lämpötilassa 42°C. Maidosta sisälty maitosokeria (laktoosia) muuttuu maitohapolle.
  • Seite 40 uppstå i samband med användningen av appareten. Barn får ej leka med apparaten. Rengöring och konservering av anordingen bör inte göras av barn förutom barn som är över 8 år gamla och övervakas. 6.Ta alltid en stickpropp ur ett eluttag efter användningen och håll eluttaget med handen då. Dra INTE elkabeln.
  • Seite 41 * När man använder kyld UTH mjölk kan det ta ca 10 timmar att .tillreda yoghurten. Häll blandning till rena burkar. Skruva på locken. Placera påskruvade burkar i anordningen. Dra ett genomskinligt lock på anordningen. Användning av anordningen Sätta på anordningen. Kontrolllampan ska tändas. Lämna mjölkblandning i anordningen för att mogna i ca 7 timmar.
  • Seite 42 esporre l'apparecchio agli agenti atmosferici (pioggia, sole ecc.) e non utilizzarlo nelle condizioni di umidità (bagni, bungalow umidi). 8.Controllare periodicamente le condizioni del cavo di alimentazione. Se il cavo di alimentazione risulta danneggiato, per prevenire potenziali pericoli dovrebbe essere sostituito da una ditta di riparazioni specializzata. 9.Non usare l'apparecchio se il cavo di alimentazione è...
  • Seite 43: Manutenzione E Pulizia

    * Se si utilizza latte freddo UHT, il tempo necessario per preparare lo yogurt può aumentare fino a circa 10 ore. Versare la miscela nei vasetti puliti. Chiudere i tappi. Inserire i vasetti tappati nel dispositivo. Coprire il dispositivo con il trasparente coperchio. Uso del dispositivo Accendere il dispositivo.
  • Seite 44: Karta Gwarancyjna

    WARUNKI GWARANCJI obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej Adler Sp. z o.o. ul. Ordona 2a 01-237 Warszawa zapewnia Użytkownika o dobrej jakości sprzętu, na który wydana jest niniejsza karta gwarancyjna i udziela 24 miesięcznej gwarancji, która liczy się od daty zakupu sprzętu. Usługi gwarancyjne świadczone są...
  • Seite 45 POLSKI OGÓLNE WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA PRZECZYTAJ UWAŻNIE I ZACHOWAJ NA PRZYSZŁOŚĆ 1. Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia przeczytać instrukcję obsługi i postępować według wskazówek w niej zawartych. Producent nie odpowiada za szkody spowodowane użytkowaniem urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem lub niewłaściwą jego obsługą. 2.
  • Seite 46: Opis Urządzenia

    upewnij się, że: 1) nominalna moc przedłużacza nie jest niższa niż moc urządzenia; 2) przedłużacz jest umieszczony prawidłowo i nie znajduje się w zasięgu małych dzieci. 18. Po zakończeniu użytkowania jak najszybciej wyjmij wtyczkę z gniazdka, aby zapobiec nieprzewidzianym niebezpiecznym zdarzeniom. 19.
  • Seite 47 СРПСКИ OPŠTI USLOVI BEZBEDNOSTI VAŽNA BEZBEDNOSNA UPUTSTVA PAŽLJIVO PROČITAJTE I SAČUVAJTE ZA BUDUĆU UPOTREBU 1. Pre upotrebe pažljivo pročitajte ovaj priručnik za korišćenje i pridržavajte se uputstava sadržanih u njemu. Proizvođač nije odgovoran za štete nastale kao rezultat korišćenja koje nije u skladu sa namenom ili zbog nepravilnog korišćenja.
  • Seite 48 požara i oštećenja električne mreže. 16. Nakon završenog korišćenja uređaja, a pred početak čišćenja izvadite utikač iz utičnice električne struje. 17. Nije preporučeno da se koriste produžni kablovi. U slučaju da koristite produžni kabl, pridržavajte se sledećeg: 1) nazivna snaga produžnog kabla ne može da bude manja od snage uređaja;...
  • Seite 49 pošto kako vreme prolazi delovanje bekterijskih kultura je sve slabije. *U proizvodu može da se odvaja voda, ali to je normalna pojava. Možete da je bacite ili pomešate sa jogurtom. *Ako koristite samo 900 ml mleka, jogurt će da bude malo više gust. *Jogurt može da se pripremi i od sojinog mleka, s tim da onda treba da izaberete sojin jogurt kao startnu kulturu.
  • Seite 50: Beskrivelse Af Enheden

    anden måde, eller hvis den ikke fungerer korrekt. Reparer ikke enheden på egen hånd, da det kan forårsage stød. Returner den beskadigede enhed til det relevante servicecenter for inspektion eller reparation. Alle reparationer må kun udføres af autoriserede servicepunkter. Forkert udført reparation kan medføre alvorlig fare for brugeren. 10.
  • Seite 51 Indsæt de lukkede krukker i enheden. Sæt et gennemsigtigt dæksel på enheden. Brug af enheden Tænd enheden. Indikatorlampen i kontakten lyser. Efterlad mælkeblandingen i enheden til modning i ca. 7 timer. Flyt ikke enheden i løbet af denne tid, ellers vil yoghurt forblive flydende. Beskyt enheden mod rystning! For at afslutte arbejdet skal du slukke for enheden.
  • Seite 52 особами, які не мають досвіду або знання обладнання, якщо це відбувається під наглядом особи, яка відповідає за їх безпеку або їм були надані вказівки щодо безпечного використання приладу та вони усвідомлюють небезпеку, зв'язану з його використанням. Діти не повинні гратися приладом. Чищення та ремонт приладу не повинні виконуватися дітьми, за...
  • Seite 53: Опис Пристрою

    його. 21. У випадку, якщо пристрій не підключений до струму, та в ньому знаходиться їжа, ви можете його акуратно пересувати. 22. Не тримайте йогурт в холодильнику довше ніж 7 днів. Перед кожним використанням ретельно вимийте банки і кришки в теплій воді з милом, або...
  • Seite 54 У інтересах навколишнього середовища. Будь ласка, віддайте картонну упаковку в місце збору мукулатури. Політиленові мішки (PE) викинути в смітник для пластику. Відпрацьований пристрій повинен бути відправлений у відповідну точку зберігання, тому що в пристрої є небезпечні інгредієнти, які можуть становити загрозу навколишньому...
  • Seite 55: Popis Zariadenia

    18. Po použití čo najskôr odstráňte zástrčku zo zásuvky, aby ste predišli akýmkoľvek nepredvídaným nebezpečným udalostiam. 19. Nevypúšťajte horľavé kvapaliny do kontajnerov. 20. Pri používaní zariadenia sa nedotýkajte jeho teplého povrchu. Aby ste predišli popáleninám, počkajte približne 20 minút od momentu vypnutia zariadenia, predtým ako pristúpite k jeho čisteniu.
  • Seite 56 3. Zariadenie pretrite vlhkou handričkou a osušte. 4. Poháre a veká umývajte v teplej vode s mydlom alebo prostriedkom na umývanie riadu (Poháre môžete umývať v umývačke riadu). Poháre a veká vypláchnite a osušte. Napätie: 220-240 V ~ 50 Hz Výkon: 20 W Starostlivosť...

Inhaltsverzeichnis