Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
Modell der Elektrolokomotive E 44.5
39445

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Märklin E 44.5

  • Seite 1 Modell der Elektrolokomotive E 44.5 39445...
  • Seite 3 Hinweis: Vor dem ersten Betrieb der Lok müssen die Nota: Antes de poner en servicio la locomotora por primera Pantographen von Hand entriegelt werden. Der Pantograph vez se deben desenclavar manualmente los pantógrafos. El federt selbst in die obere Stellung hoch. pantógrafo sube automáticamente a la posición superior por actuación del sistema neumático.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Seite Page Inhaltsverzeichnis Sommaire Betriebshinweise Remarques sur l’exploitation Sicherheitshinweise Remarques importantes sur la sécurité Wichtige Hinweise Information importante Funktionen Fonctionnement Schaltbare Funktionen Fonctions commutables Parameter / Register Paramètre / Registre Ergänzendes Zubehör Accessoires complémentaires Wartung und Instandhaltung Entretien et maintien Ersatzteile Pièces de rechange Page...
  • Seite 5 Página Sidan Indice de contenido Innehållsförteckning Instrucciones de uso Driftanvisningar Aviso de seguridad Säkerhetsanvisningar Notas importantes Viktig information Funciones Funktioner Funciones conmutables Kopplingsbara funktioner Parámetro / Registro Parameter / Register Accesorios complementarios Ytterligare tillbehör El mantenimiento Underhåll och reparation Recambios Reservdelar Pagina Side...
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Funktionen • Erkennung der Betriebsart: automatisch. • Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebssy- stem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital oder DCC) • Mfx-Technologie für Mobile Station / Central Station Name ab Werk: E44 507 DB eingesetzt werden.
  • Seite 7: Schaltbare Funktionen

    Schaltbare Funktionen Schaltbare Funktionen Spitzensignal / Schlusslicht rot Geräusch: Pressluft ablassen Schlusslicht umschalten F1 1(44) 5 Geräusch: Sand nachfüllen Betriebsgeräusch F2 2(44) 6 Rangiergang + Rangierlicht Geräusch: Lokpfeife F3 3(44) 4 Geräusch: Schaffnerpfiff ABV, aus F4 4(44) 2 Geräusch: Sanden Pantograph 1 heben/senken + Umgebungsgeräusch: Bahnhof F5 1(45) 7...
  • Seite 8: Safety Notes

    Safety Notes Functions • This locomotive is to be used only with an operating • Recognition of the mode of operation: automatic. system designed for it (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin • Mfx technology for the Mobile Station / Central Station. Digital or DCC).
  • Seite 9: Controllable Functions

    Controllable Functions Controllable Functions Headlights / Red marker light Sound effect: Letting off compressed air F18 Switching the marker lights F1 1(44) 5 Sound effect: Filling sand Low speed switching range + Operating sounds F2 2(44) 6 switching lights Sound effect: Locomotive whistle F3 3(44) 4 Sound effect: Conductor whistle ABV, off...
  • Seite 10: Remarques Importantes Sur La Sécurité

    Remarques importantes sur la sécurité Fonctionnement • Détection du mode d’exploitation : automatique. • La locomotive ne peut être mise en service qu’avec un système d’exploitation adéquat (Märklin AC, Märklin Delta, • Technologie mfx pour Mobile Station / Central Station. Märklin Digital ou DCC).
  • Seite 11: Fonctions Commutables

    Fonctions commutables Fonctions commutables Fanal / Feu de fin de convoi rouge Bruitage : Approvisionnement en sable F19 Vitesse de manoeuvre + Feu de Commuter l’éclairage de fin de convoi F1 1(44) 5 manoeuvre Bruit d’exploitation F2 2(44) 6 Bruitage : Sifflet Contrôleur Bruitage : Sifflet locomotive F3 3(44) 4 Bruitage : Sablage...
  • Seite 12: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften Functies • De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfssy- • Herkenning van het bedrijfssysteem: automatisch. steem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin digitaal of DCC) • Mfx-technologie voor het Mobile Station/Central Station. gebruikt worden. Naam af de fabriek: E44 507 DB •...
  • Seite 13: Schakelbare Functies

    Schakelbare functies Schakelbare functies Frontsein / Sluitlicht rood Geluid: perslucht afblazen Sluitverlichting omschakelen F1 1(44) 5 Geluid: zand bijvullen Bedrijfsgeluiden F2 2(44) 6 Rangeerstand + Rangeerlicht Geluid: locfluit F3 3(44) 4 Geluid: conducteurfluit ABV, uit F4 4(44) 2 Geluid: zandstrooier Pantograaf 1 omhoog/omlaag + Omgevingsgeluid: station F5 1(45) 7...
  • Seite 14: Aviso De Seguridad

    Aviso de seguridad Funciones • La locomotora solamente debe funcionar en un sistema • Riconoscimento del tipo di funzionamento: automatico. de corriente propio (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin • Tecnologia Mfx per Mobile Station / Central Station. Digital o DCC). Nome di fabbrica: E44 507 DB •...
  • Seite 15: Funciones Conmutables

    Funciones conmutables Funciones conmutables Señal de cabeza / Luces de cola rojas F0 Ruido: Purga del aire comprimido Conmutar las luces de cola F1 1(44) 5 Ruido: Añadir arena Ruido de explotación F2 2(44) 6 Maniobrar + Luz de maniobra Ruido del silbido de la locomotora F3 3(44) 4 Ruido: Silbato de Revisor...
  • Seite 16: Avvertenze Per La Sicurezza

    Avvertenze per la sicurezza Funzioni • Riconoscimento del tipo di funzionamento: automatico. • Tale locomotiva deve essere impiegata soltanto con un sistema di funzionamento adeguato per questa (Märklin • Tecnologia Mfx per Mobile Station / Central Station. AC, Märklin Delta, Märklin Digital oppure DCC). Nome di fabbrica: E44 507 DB •...
  • Seite 17: Funzioni Commutabili

    Funzioni commutabili Funzioni commutabili Segnale di testa / Fanale di coda rosso F0 Rumore: scarico dell’aria compressa F18 Commutazione fanali di coda F1 1(44) 5 Rumore: Riempimento con sabbia Andatura da manovra + Fanale di Rumori di esercizio F2 2(44) 6 manovra Rumore: Fischio da locomotiva F3 3(44) 4...
  • Seite 18: Säkerhetsanvisningar

    Säkerhetsanvisningar • Mfx-teknologi för Mobile Station / Central Station. Namn från tillverkaren: E44 507 DB • Loket får endast köras med ett därtill avsett driftsystem • Adress från tillverkaren: MM 44 (45) / DCC 03 (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital eller DCC). •...
  • Seite 19: Kopplingsbara Funktioner

    Kopplingsbara funktioner Kopplingsbara funktioner Frontstrålkastare / Slutljus rött Ljud: Tryckluft-utsläpp Slutljus omkoppling F1 1(44) 5 Ljud: Påfyllning av sand Trafikljud F2 2(44) 6 Rangerkörning + Rangerljus Ljud: Lokvissla F3 3(44) 4 Ljud: Konduktörvissla ABV, från F4 4(44) 2 Ljud: Sandning Höjning/sänkning av pantograf 1 + Omgivningsljud: Station F5 1(45) 7...
  • Seite 20: Vink Om Sikkerhed

    Vink om sikkerhed Funktioner • Registrering af driftsarten: automatisk. • Lokomotivet må kun bruges med et driftssystem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital eller DCC), der er bereg- • Mfx-teknologi til Mobile Station / Central Station. net dertil. Navn ab fabrik: E44 507 DB •...
  • Seite 21: Styrbare Funktioner

    Styrbare funktioner Styrbare funktioner Frontsignal / Slutlys rødt Lyd: Fylde sand på Skift baglygte F1 1(44) 5 Rangergear + Rangeringslys Driftslyd F2 2(44) 6 Lyd: Billetkontrollørfløjt Lyd: Lokomotivfløjte F3 3(44) 4 Lyd: Sanding ABV, fra F4 4(44) 2 Omgivelseslyd: Banegård Hæv/sænk pantograf 1 + Pantograf-lyd F5 1(45) 7 Lyd: Banegårdsmeddelelse Frontsignal, førerstand 2 slukket...
  • Seite 22: Parameter / Register

    Wert • Value • CV (Parameter) • CV (Parameter) • CV (Paramètre) • Valeur • Waarde • CV (Parameter) • CV (Parámetro) • CV (Parametro) • CV-Nr. Valor • Valore • CV (Parameter) • CV (Parameter) Värde • Værdi Adresse • Address • Adresse • Adres • 01 - (80)* 255 Código •...
  • Seite 23 CV 50 Alternative Protokolle • CV 50 Alternative Protocols • CV 50 Autres protocoles • CV 50 Alternatieve protocollen • CV 50 Protocolos alternativos • CV 50 Protocolli alternativi • CV 50 Alternativa protokoll • CV 50 Alternative protokoller Analog AC Analog DC Werte DCC oder MM...
  • Seite 25 nur für die Vitrine only for display use pour la vitrine alleen voor in de vitrine sólo para la vitrina soltanto per la vetrina av modellen i monter/vitrin kun til udstilling...
  • Seite 30 Trix 66626...
  • Seite 31: Reservedele

    Die Pantografen inklusive des Antriebs können wegen der Debido a su complejidad, tanto el pantógrafo como su motor Komplexität der Montagetechnik nur in einem von Märklin solamente se pueden reparar en fábrica. Las piezas no se autorisierten Reparaturbetrieb oder direkt beim Märklin sirven sueltas como recambios.
  • Seite 33 1 Pfeife, Glocke E339 625 Hinweis: Einige Teile werden nur ohne oder mit anderer Farbge- 2 Lampen E339 626 bung angeboten. 3 Treppen E339 627 Teile, die hier nicht aufgeführt sind, können nur im Rahmen einer 4 Decoder 331 488 Reparatur im Märklin-Reparatur-Service repariert werden.
  • Seite 34 Opmerking: enkele delen worden alleen kleurloos of in een Avvertenza: Alcuni elementi vengono proposti solo senza o andere kleur aangeboden. Delen die niet in de in de lijst voor- con differente colorazione. I pezzi che non sono qui specificati komen, kunnen alleen via een reparatie in het Märklin-service- possono venire riparati soltanto nel quadro di una riparazione centrum hersteld/vervangen worden.
  • Seite 36 Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Straße 55 - 57 73033 Göppingen 338951/0321/Sc1Ef Germany Änderungen vorbehalten www.maerklin.com www.maerklin.com/en/imprint.html © Gebr. Märklin & Cie. GmbH...

Diese Anleitung auch für:

39445

Inhaltsverzeichnis