Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Pelgrim IBS630MAT Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für IBS630MAT:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Handleiding
Afzuigkap
Notice d'utilisation
Hotte cheminée
Bedienungsanleitung
Dunstabzugshaube
Instructions for use
Cooker hood
IBS630MAT
IBS930MAT

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Pelgrim IBS630MAT

  • Seite 1 IBS630MAT IBS930MAT Handleiding Afzuigkap Notice d’utilisation Hotte cheminée Bedienungsanleitung Dunstabzugshaube Instructions for use Cooker hood...
  • Seite 2 Handleiding NL 3 - NL 11 Notice d’utilisation FR 3 - FR 11 Bedienungsanleitung DE 3 - DE 11 Manual EN 3 - EN 11 Installatie - Installation 12 - 19 Montage van de afzuigkap Montage de la hotte cheminée Montage der Dunstabzugshaube Mounting the cooker hood Gebruikte pictogrammen - Pictogrammes utilisés...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Wij zijn overtuigd van de kwaliteit van onze producten. Daarom geven wij maar liefst tot 8 jaar* garantie. Het enige dat u hoeft te doen is uw toestel te registreren op pelgrim.nl (bij aankopen in Nederland) en pelgrim.be (bij aankopen in België).
  • Seite 4: Uw Afzuigkap

    UW AFZUIGKAP Inleiding Gefeliciteerd met uw keuze voor deze Pelgrim afzuigkap. In het ontwerp van dit product heeft eenvoudige bediening en optimale gebruiksvriendelijkheid centraal gestaan. De afzuigkap doet zijn werk geruisloos en zuigt met maximale effectiviteit af. Kookluchtjes behoren hiermee voorgoed tot het verleden.
  • Seite 5: Beschrijving

    UW AFZUIGKAP Beschrijving A. Verlichting. B. Vetfilter. C. Bediening (draaiknop); druk deze in om hem uit de kap te laten komen. D. Glazen luifel; klap de glazen luifel open voordat u de afzuigkap gaat gebruiken. Bediening Verlichting aan Snelheid 1 / Verlichting aan Snelheid 2 / Verlichting aan Snelheid 3 / Verlichting aan Snelheid 1...
  • Seite 6: Reinigen

    ONDERHOUD Reinigen Let op! Maak, voor ieder onderhoud, eerst de afzuigkap spanningsloos door de stekker te verwijderen uit het stopcontact of door de hoofdschakelaar van de woning uit te schakelen. De kap moet regelmatig schoon gemaakt worden, zowel binnen als buiten (tenminste met dezelfde regelmaat waarmee de vetfilters gereinigd worden).
  • Seite 7: Vetfilters Verwijderen

    ONDERHOUD Vetfilters verwijderen 1. Schakel de motor en de verlichting uit. 2. Open het glazen scherm volledig. 3. Druk het handgreepje van het filter in en verwijder het vetfilter. Het koolstoffilter plaatsen Gebruik een koolstoffilter als de afzuigkap niet is aangesloten op een afvoerkanaal.
  • Seite 8: Led Verlichting

    ONDERHOUD De werking: • Bij toepassing van een koolstoffilter ontstaat er meer geluid dan bij het gebruik van de afzuigkap met een afvoer. • De werking van het koolstoffilter is optimaal bij een lagere motorsnelheid. Vermijd daarom snelheid 3. • Draag zorg voor de juiste verwerking van het oude koolstoffilter, doe deze bij het restafval.
  • Seite 9: Algemeen

    INSTALLATIE Algemeen De aansluiting van dit apparaat op het lichtnet moet worden uitgevoerd door een erkend installateur, die de juiste veiligheidsvoorschriften kent en toepast. Het apparaat voldoet aan de Europese voorschriften. Belangrijk om te weten: • De afstand tussen het laagste punt van de afzuigkap en een gaskookplaat moet minimaal 65 cm bedragen.
  • Seite 10: Elektrische Aansluiting

    INSTALLATIE Aansluiting Elektrische aansluiting Dit is een (isolatie) klasse II (dubbel geïsoleerd) toestel. Het snoer hoeft derhalve niet op een geaard stopcontact aangesloten te worden. Controleer of de op het typeplaatje vermelde spanning overeen komt met de spanning van de huisinstallatie. De aansluiting op het elektriciteitsnet moet als volgt uitgevoerd worden: BRUIN = L fase BLAUW = N nul...
  • Seite 11: Milieuaspecten

    MILIEUASPECTEN Afvoer van het apparaat en de verpakking Dit product is gemaakt van duurzame materialen. Aan het einde van zijn nuttige leven moet het apparaat echter op een verantwoorde manier worden afgevoerd. De overheid kan u hierover informeren. De verpakking van het apparaat kan worden gerecycled. Er is gebruikgemaakt van de volgende materialen: •...
  • Seite 12 NL 12...
  • Seite 13 Nous sommes persuadés de la qualité de nos produits. C'est pourquoi nous offrons une garantie de 8 ans*. Il vous suffit, pour en faire usage, d'enregistrer votre appareil sur pelgrim.nl (si vous l'avez acheté aux Pays-Bas) ou pelgrim.be (si vous l'avez acheté en Belgique).
  • Seite 14: Votre Hotte D'aspiration

    VOTRE HOTTE D'ASPIRATION Introduction Nous vous félicitons d'avoir choisi cette hotte d'aspiration Pelgrim. La souplesse et la simplicité de l'utilisation sont les principes qui ont guidé son développement. Cette hotte fait son travail avec efficacité et aspire l'air avec une efficience maximale. Les odeurs de cuisine envahissantes appartiennent définitivement au passé.
  • Seite 15: Description

    VOTRE HOTTE D'ASPIRATION Description A. Éclairage. B. Filtre à graisse. C. Fonctionnement (bouton rotatif); appuyez dessus pour le libérer du capot. D. Tirior de verre; ouvrez le tirior avant d’utiliser la hotte aspirante. Commande Arrêt Éclairage allumé Vitesse 1 / Éclairage allumé Vitesse 2 / Éclairage allumé...
  • Seite 16: Entretien

    ENTRETIEN Nettoyage Attention ! Avant tout entretien, déconnectez l'alimentation électrique de la hotte, soit en débranchant la fiche d'alimentation, soit en coupant le courant au niveau de l'interrupteur principal du logement. La hotte doit être nettoyée régulièrement, à l'intérieur comme à l'extérieur (au moins aussi souvent que les filtres à...
  • Seite 17: Retrait Des Filtres À Graisse

    ENTRETIEN Retrait des filtres à graisse 1. Éteignez le moteur et l’éclairage. 2. Ouvrez complètement l’écran en verre. 3. Appuyez sur la poignée du filtre et retirez le filtre à graisse. Remplacement du filtre à charbon Utilisez un filtre à charbon lorsque la hotte d'aspiration n'est pas raccordée sur un canal d'évacuation.
  • Seite 18: Système D'éclairage À Led

    ENTRETIEN Le fonctionnement : • L’utilisation de filtre à charbon produit plus de bruit que l’utilisation de la hotte aspirante avec une évacuation. • Le fonctionnement de filtre à charbon est optimal à un régime moteur inférieur. Évitez donc d’utiliser la vitesse 3. •...
  • Seite 19: Installation

    INSTALLATION Généralités Le raccordement électrique de cet appareil doit être effectué par un installateur agréé, qui connaît et applique les normes de sécurité en vigueur. Cet appareil est conformément aux directives Européens. Important: • La distance entre le point le plus bas de la hotte aspirante et la plaque de cuisson doit être d’au moins 65 cm.
  • Seite 20: Connexion Électrique

    INSTALLATION Connexion électrique Connexion électrique L’appareil est construit en classe II, pour cela aucun cable ne doit être connecté avec la prise terre. Il faut s’assurer que la tension du réseau correspond à la valeur indiquée à la plaque signalétique de la hotte. La connection avec le réseau électrique doit être éxécutée comme suit: BRUN = Phase L BLEU = Phase N...
  • Seite 21: Environnement

    ENVIRONNEMENT Que faire de l'emballage et de l'appareil usé Des matériaux durables ont été utilisés pour la fabrication de cet appareil. Il doit être mis au rebut de façon appropriée à la fin de son cycle de vie. Les pouvoirs publics peuvent vous fournir des informations à...
  • Seite 22 FR 12...
  • Seite 23 Grund gewähren wir eine Garantie von nicht weniger als acht Jahren*. Um diese Garantie in Anspruch nehmen zu können, müssen Sie lediglich Ihr Gerät auf der Internetseite pelgrim.nl (bei einem Kauf in den Niederlanden) oder pelgrim.be (bei einem Kauf in Belgien) registrieren.
  • Seite 24: Ihre Dunstabzugshaube

    IHRE DUNSTABZUGSHAUBE Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieser Dunstabzugshaube von Pelgrim. Beim Entwurf dieses Produktes haben wir besonders die simple Bedienung und optimale Benutzerfreundlichkeit in den Mittelpunkt gestellt. Die Dunstabzugshaube arbeitet geräuschlos und mit maximalem Wirkungsgrad. Kochgerüche gehören damit endgültig der Vergangenheit an.
  • Seite 25: Beschreibung

    IHRE DUNSTABZUGSHAUBE Beschreibung A. Beleuchtung. B. Fettfilter. C. Bedienung (Drehknopf); Drücken Sie darauf, um es von der Haube zu lösen. D. Flachschirm aus Glass; öffnen Sie das Flachschirm, bevor Sie die Dunstabzugshaube verwenden. Bedienung Beleuchtung an Geschwindigkeitsstufe 1 / Beleuchtung an Geschwindigkeitsstufe 2 / Beleuchtung an Geschwindigkeitsstufe 3 /...
  • Seite 26: Pflege

    PFLEGE Reinigung Achtung! Machen Sie das Gerät vor jeder Wartung spannungsfrei, indem Sie den Stecker aus der Steckdose ziehen oder den Hauptschalter der Wohnung ausschalten. Die Abzugshaube muss innen und außen regelmäßig gereinigt werden (mindestens ebenso häufig, wie die Fettfilter gereinigt werden). Verwenden Sie keine Produkte, die Scheuermittel enthalten.
  • Seite 27: Fettfilter Entfernen

    PFLEGE Den Fettfilter entfernen 1. Schalten Sie den Motor und die Beleuchtung aus. 2. Öffnen Sie die Glasscheibe vollständig.. 3. Drücken Sie den Handgriff des Filters ein und nehmen Sie den Fettfilter heraus. Den Kohlefilter austauschen Verwenden Sie einen Kohlefilter, wenn die Abzugshaube nicht an einen Abluftkanal angeschlossen ist.
  • Seite 28: Led-Beleuchtung

    PFLEGE Funktionsweise: • Bei der Verwendung von einem Kohlenstofffilter wird mehr Lärm erzeugt als bei der Nutzung der Dunstabzugshaube mit Abzug. • Die Wirkung des Kohlenstofffilters ist bei einer niedrigeren Motordrehzahl optimal. Vermeiden Sie daher Stuf 3. • Achten Sie auf die richtige Entsorgung des alten Kohlenstofffilters, entsorgen Sie diesen über den Restmüll.
  • Seite 29: Installation

    INSTALLATION Allgemein Der Anschluß dieses Gerätes an das Lichtnetz muß durch einen anerkannten Installateur geschehen, der die Sicherheitsvorschriften gut kennt und anwendet. Dieses Gerät entspricht den europäischen Vorschriften. Wichtig zu wissen: • Der Abstand zwischen dem niedrigsten Punkt der Dunstabzugshaube und einem Gaskochfeld muss mindestens 65 cm betragen.
  • Seite 30: Elektroanschluss

    INSTALLATION Elektroanschluss Elektroanschluss Die Küchenhaube gehört zur Geräteklasse II, daher muss keine der Leitungen geerdet werden. Kontrollieren Sie, dass die Spannung Ihres Hausanschlusses mit dem auf dem Typenschild angegebenen übereinstimmt. Der Anschluss an das Stromnetz ist folgendermassen durchzuführen: BRAUN = Phase L BLAU = Phase N Diese Dunstabzugshaube ist mit einem Stecker versehen.
  • Seite 31: Umweltaspekte

    UMWELTASPEKTE Entsorgung des Geräts und der Verpackung Das Produkt wurde aus nachhaltigen Materialien hergestellt. Am Ende seiner Nutzungsdauer muss das Gerät vorschriftsgemäß entsorgt werden. Nähere Informationen hierzu erteilen die zuständigen Behörden. Die Verpackung des Geräts kann recycelt werden. Sie besteht aus den folgenden Materialien: •...
  • Seite 32 DE 12...
  • Seite 33 8 years*. All you need to do is register your appliance on pelgrim.nl (when purchased in the Netherlands) and pelgrim.be (when purchased in Belgium). *Visit www.pelgrim.nl or www.pelgrim.be for full warranty terms and conditions. EN 3...
  • Seite 34: Your Cooker Hood

    YOUR COOKER HOOD Introduction Congratulations on choosing this Pelgrim cooker hood. This product is designed with simple operation and optimum comfort in mind. The cooker hood works silently and extracts at maximum efficiency. With this hood, cooking odours are a thing of the past.
  • Seite 35: Description

    YOUR COOKER HOOD Description A. Lighting. B. Grease filter. C. Operation (rotary knob); press it to release it from the hood. D. Glass visor; open the glass visor before using the extractor hood. Operation Lighting on Speed 1 / Lighting on Speed 2 / Lighting on Speed 3 / Lighting on Speed 1...
  • Seite 36: Maintenance

    MAINTENANCE Cleaning Note! Before each servicing, first disconnect the cooker hood by removing the plug from the wall socket or by switching off the main switch of the residence. The hood must be cleaned regularly, both inside as well as outside (with at least the same regularity as used for cleaning the grease filters).
  • Seite 37: Removing Grease Filters

    MAINTENANCE Removing grease filters 1. Switch off the motor and lighting. 2. Open the glass screen completely. 3. Push in the handle of the filter and remove the grease filter. Replacing the carbon filter Use a carbon filter if the cooker hood is not connected to an exhaust duct. Centre the carbon filter on the motor frame and turn it to mount it to the motor frame.
  • Seite 38: Led Lighting

    MAINTENANCE The functioning: • More noise is produced when a carbon filter is used than when the cooker hood is used with an exhaust vent. • A carbon filter functions optimally at a lower motor speed. For this reason, avoid speed 3. •...
  • Seite 39: Installation

    INSTALLATION General This appliance should be connected to the power supply by a recognized fitter who is familiar with, and works according to the correct safety regulations. This appliance meets the European requirements. Important that you know: • The minimum distance between the supporting surface for the cooking vessels on the gashob and the lowest part of the range hood must be not less than 65 cm.
  • Seite 40: Electric Connection

    INSTALLATION Electric connection Electric connection The appliance has been manufactured as a class II, therefore no earth cable is necessary. Make sure the supply voltage ratings correspond with those stated on the appliance data plate. The connection to the mains is carried out as follows: BROWN = phase L BLUE = phase N...
  • Seite 41: Environmental Aspects

    ENVIRONMENTAL ASPECTS Disposal of the appliance and packaging This product is made from sustainable materials. However, the appliance must be disposed of responsibly at the end of its useful life. The government can provide you with information about this. The appliance packaging can be recycled. The following materials have been used: •...
  • Seite 42 INSTALLATIE - INSTALLATION Be la n gr ij k ! L ees d eze i n s tru cti e vo or g ebr ui k! I mp or ta n t! Re ad th es e i n s tru cti on s be fo re us e ! Achtung! Lesen Sie diese Anweisungen für den Einsatz! I mp or ta n t! Li s ez c es in s tr uc tio ns p ou r l ’ut il is at ion ! Veiligheidsvoorschriften...
  • Seite 43 INSTALLATIE - INSTALLATION Ø4x8mm...
  • Seite 44 INSTALLATIE - INSTALLATION Ø3,5x12,7mm...
  • Seite 45 INSTALLATIE - INSTALLATION Ø3,5x12,7mm...
  • Seite 46 INSTALLATIE - INSTALLATION P (mm) D (mm) 102.7 112.7 120.7 132.7...
  • Seite 47 INSTALLATIE - INSTALLATION Ø4,5x16mm...
  • Seite 48 INSTALLATIE - INSTALLATION Ø3,5x12,7mm...
  • Seite 49 INSTALLATIE - INSTALLATION...
  • Seite 52 *854678* 854678...

Diese Anleitung auch für:

Ibs930mat

Inhaltsverzeichnis