Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
VT-2167 W
Convector fan heater
Тепловентилятор
конвекторный
3
7
12
16
20
1
VT-2167.indd 1
13.07.2015 10:34:30

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Vitek VT-2167 W

  • Seite 1 VT-2167 W Convector fan heater Тепловентилятор конвекторный VT-2167.indd 1 13.07.2015 10:34:30...
  • Seite 2 VT-2167.indd 2 13.07.2015 10:34:30...
  • Seite 3: Safety Measures

    ENGLISH • HEATER VT-2167 W Do not use the unit in bathrooms or in rooms with high humidity. • DESCRIPTION Place the unit at a distance of not less than Power switch «ON/OFF» 1,5 meters from open flame and containers Control panel filled with water. Display • Provide that water does not get on the unit Wall bracket loops body.
  • Seite 4 ENGLISH • • Do not wind the power cord around the unit Mark the holes on the wall for the wall brack- body. ets (9) in a way that they are not less than • Check the cord insulation integrity periodi- 45 cm high from the floor. • cally. Drill the holes in the wall to the required depth. • • Do not use the unit if the power plug or the Insert the dowels into the holes and fix the wall power cord is damaged, if the unit malfunc- brackets (9) with 4х30 mm screws.
  • Seite 5: Maintenance And Care

    ENGLISH Notes: Every pressing of the buttons (10)-(13) is Do not open windows and doors when the unit – accompanied with a sound signal. is operating; otherwise you will not get the desired results, due to cold air inflow. «TIMER» button •...
  • Seite 6: Technical Specifications

    ENGLISH DELIVERY SET Unit operating life is 3 years Heater – 1 pc. Plate for wheel mounting – 2 pcs. Guarantee Wheel – 4 pcs. Details regarding guarantee conditions can be Wall bracket – 2 pcs. obtained from the dealer from whom the appli- Lock – 2 pcs. ance was purchased. The bill of sale or receipt Instruction manual – 1 pc. must be produced when making any claim under the terms of this guarantee.
  • Seite 7: Sicherheitsmaßnahmen

    DEUTSCH HEIZGERÄT VT-2167 W • Bei der Wandbefestigung des Geräts soll der Abstand zwischen dem Gerät und dem BESCHREIBUNG Boden nicht weniger als 15 cm betragen, der Stromschalter «ON/OFF» Abstand von der vorderen und oberen Platte zu Gegenständen nicht weniger als 50 cm...
  • Seite 8: Vor Der Ersten Einschaltung

    DEUTSCH • Aus Kindersicherheitsgründen lassen Sie VOR DER ERSTEN EINSCHALTUNG ACHTUNG! Tragbare elektrische Heizgeräte Plastiktüten, die als Verpackung verwendet werden, nie ohne Aufsicht. sind nur für die zusätzliche Beheizung der ACHTUNG! Lassen Kinder • Räume geeignet. Sie sind für die Nutzung als Plastiktüten oder Verpackungsfolien Hauptheizgeräte nicht geeignet.
  • Seite 9 DEUTSCH • Markieren Löcher für Temperaturaufstellung Wandhalterungen (9) an der Wand so, dass • In den Betrieben der hohen und nied- sie sich auf der Höhe von nicht weniger als rigen Leistung kann man die notwendige 45 cm vom Boden befinden. Raumtemperatur mittels der Tasten (12) •...
  • Seite 10: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH um, dabei wird auf dem Bildschirm (3) das blockiert sind und dass der Luftstrom nicht Zeichen angezeigt, das Gerät funkti- gehindert ist. oniert im Betrieb der niedrigen Leistung. • Lassen Sie das Heizgerät ca. 10-15 Minuten In diesem Betrieb beginnt das Gerät nur abkühlen, bevor Sie ihn wieder einschalten.
  • Seite 11: Technische Eigenschaften

    DEUTSCH LIEFERUMFANG Gewährleistung Konvektor – 1 St. Ausführliche Bedingungen der Gewährleistung Platten für Stützradbefestigung – 2 St. kann man beim Dealer, der diese Geräte Stützrad – 4 St. verkauft hat, bekommen. Bei beliebiger Wandhalterung – 2 St. Anspruchserhebung soll man während der Halterung –...
  • Seite 12: Меры Безопасности

    русский • ОБОГРЕВАТЕЛЬ VT-2167 W При креплении устройства на стене рассто- яние от устройства до пола должно быть не ОПИСАНИЕ менее 15 см, расстояние от передней и верх- Выключатель питания «ON/OFF» ней панелей до предметов – не менее 50 см, Панель управления расстояние от боковых панелей до предме- Дисплей тов – не менее 10 см. Петли под настенный кронштейн • Во избежание получения ожогов не допу- Пластина для крепления опорных колёс...
  • Seite 13: Перед Первым Включением

    русский • Не разрешайте детям использовать прибор в туре необходимо выдержать его при качестве игрушки. комнатной температуре не менее двух • часов. Будьте особенно внимательны в тех слу- чаях, когда устройство используется рядом с детьми или людьми с ограниченными воз- УСТАНОВКА можностями. Вариант 1 – Напольная установка • Данное устройство не предназначено для •...
  • Seite 14 русский • Установите выключатель (1) в положение установите желаемую продолжительность «ON». работы обогревателя в диапазоне от 1 до • Нажмите кнопку (13), устройство перейдёт 24 часов. Если в течение 3 секунд не будут в режим ожидания (к предыдущим настрой- нажаты никакие кнопки, устройство сохра- кам), на дисплее (3) в течение 10 секунд нит последнее значение продолжитель- будут мигать значения температуры окружа- ности работы устройства.
  • Seite 15: Комплект Поставки

    русский • При работающем устройстве не открывайте Запрещается погружать корпус обогрева- – окна или двери, в противном случае работа теля в воду или в любые другие жидкости, во устройства не принесёт желаемых результа- избежание риска поражения электрическим тов из-за притока холодного воздуха. током не допускайте попадания воды внутрь корпуса устройства. • ФУНКЦИИ АВТОМАТИЧЕСКОГО Для чистки воздухозаборных отверстий обо- ОТКЛЮЧЕНИЯ гревателя можно воспользоваться пылесо- Устройство оснащено функциями автоматиче- сом с соответствующей насадкой.
  • Seite 16: Қауіпсіздік Шаралары

    ҚазаҚша ЖЫЛЫТҚЫШ VT-2167 W үстіңгі тақталар мен заттар арасындағы қашықтық – кем дегенде 50 см, бүйір СИПАТЫ тақталар мен затқа дейінгі қашықтық Қуат ажыратқышы«ON/OFF» кемінде 10 см болуы керек. Басқару тақтасы Күйік шалмас үшін қызып тұрған беттерге • Дисплей денеңізді тигізбеңіз.
  • Seite 17 ҚазаҚша жауап беретін адаммен, оларға қауіпсіз орнатыңыз. Дәл осылай пластиналарға (5) пайдалану туралы тиісті және түсінікті қалған барлық дөңгелекті (6) орнатыңыз. нұсқаулықтар мен құрылғыны дұрыс Құрылғыны аударыңыз. • пайдаланбаған жағдайда пайда болуы Пластиналарды (5) бекітуге арналған бекітпе • мүмкін қауіптер туралы түсінік берілген шүріптерін...
  • Seite 18 ҚазаҚша қуат жоғары болғанда дисплейде (3) «MODE» түймесі – индикатор жанады (11) «MODE» түймесі басылғанда • жылытқыш үнемді жұмыс режиміне өтіп, қуат төмен болғанда дисплейде (3) – дисплейде (3) таңбасы көрсетіледі, индикатор жанады Түйме (13) тағы басылғанда құрылғы күту құрылғы төменгі қуат режимімен жұмыс •...
  • Seite 19 ҚазаҚша Егер құрылғы қосылмаса, онда бұл Электр сымының өткір заттарға тигізбеңіз. • • жылытқыштың бұзылғанын білдіреді. Бұл Жылытқышты кейін қайта қосу үшін оның • жағдайда құрылғыны жөндету үшін рұқсаты жұмысқа қабілеттігін және электр сымының бар (уәкілетті) сервис орталығына апару оқшауламасының күйін тексеріңіз. керек.
  • Seite 20: Заходи Безпеки

    УКРАЇНЬСКА ОБІГРІВАЧ VT-2167 W від нього до підлоги має бути не менше 15 см, відстань від передньої і верхньої ОПИС панелей до предметів – не менше 50 см, Вимикач живлення «ON/OFF» відстань від бічних панелей до предметів – Панель управління не менше 10 см. • Дисплей Щоб уникнути отримання опіків не допус- Петлі під настінний кронштейн...
  • Seite 21 УКРАЇНЬСКА • Будьте особливо уважні в тих випадках, УСТАНОВКА коли пристрій використовується поруч з Варіант 1 – Підлогове установлення • дітьми або людьми з обмеженими можли- Відкрутіть гайку з осі опорного колеса (6), востями. вставте різьбову частина осі в отвір плас- • Цей пристрій не призначений для вико- тини (5), закріпіть вісь за допомогою гайки. ристання дітьми та людьми з обмеженими Так само прикріпіть до пластин (5) усі інші можливостями, якщо тільки особою, яка...
  • Seite 22 УКРАЇНЬСКА лишнього середовища, після чого дисплей Функція блокування • згасне. При натисканні на кнопку (13) ще раз Даний пристрій устаткований функцією пристрій буде працювати в автоматичному блокування «Захист від дітей». Натисніть режимі при низькій потужності. і утримуйте кнопки «+» и «–» протягом • Повторно натискайте кнопку (13) для 3 секунд, при цьому на дисплеї відобра- вибору потужності: зиться символ...
  • Seite 23: Комплект Постачання

    УКРАЇНЬСКА • Якщо пристрій почне перегріватися, спра- струмом не допускайте попадання води цює автоматичний термозапобіжник, при всередину корпусу пристрою. • цьому тепловентилятор вимкнеться. Для чищення повітрозабірних отворів обі- • В цьому випадку негайно витягніть вилку грівача можна скористатися пилососом з мережевого шнура з електричної розетки. відповідною насадкою. • • Переконайтеся у тому, що решітки вільні і Після чищення пристрою помістіть обігрі- ніщо не заважає потоку повітря.
  • Seite 24 A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an elev- en-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006. Das Produktionsdatum ist in der Seriennummer auf dem Schild mit technischen Eigenschaften dargestellt. Die Se- riennummer stellt eine elfstellige Zahl dar, die ersten vier Zahlen bedeuten dabei das Produktionsdatum. Zum Bei- spiel bedeutet die Seriennummer 0606xxxxxxx, dass die Ware im Juni (der sechste Monat) 2006 hergestellt wurde. Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными. Серийный...

Inhaltsverzeichnis