Herunterladen Diese Seite drucken

Sicce Extrema Suprema Anleitung Seite 2

Werbung

presa di corrente realizzare con il cavo un'ansa sotto il livello della
presa (Fig. A).
12) Evitare di sollevare la pompa dal cavo di alimentazione durante
l'installazione e la manutenzione.
13) La pompa può essere utilizzata solamente nelle applicazioni
suddette ed è destinata esclusivamente ad uso in ambienti interno
se dotata di cavo bipolare.
14) Nel caso la pompa o il filtro siano forniti con cavo 10 metri di
lunghezza oppure con cavo di misura superiore a 6 piedi per il tipo
americano (USA), questi apparecchi sono per uso esterno come
prescrive la normativa internazionale.
USO E REGOLAZIONE
Alle pompe EXTREMA e SUPREMA si possono connettere tubi
flessibili di Ø 20 mm servendosi della precamera OPTIONAL L. Le
pompe sono dotate di una uscita filettata da 3/4" che permette il
collegamento di molti raccordi standard.
La portata dell'acqua può essere variata agendo sul regolatore di
flusso che consente un agevole e preciso dosaggio a seconda
delle necessità (Fig. 3).
Per le applicazioni dove risulta necessaria un' ampia superficie di
appoggio, si possono utilizzare i supporti a ventosa ripiegabili di cui
la pompa è dotata (Fig. 1).
USO E MANUTENZIONE
EXTREMA e SUPREMA richiedono una manutenzione minima ma
importante per il corretto funzionamento.
Per la pulizia è sufficiente togliere il frontalino A (Fig. 2), la
precamera C quindi estrarre delicatamente il rotore B e la camma
D, sciacquare il tutto in acqua tiepida togliendo eventuali depositi
Estimado cliente,
ES
Le damos las gracias por su elección de la nueva
bomba SICCE. EXTREMA y SUPREMA son
bomba sumergibles que se puedes utilizar en acuarios de agua
dulce o marino y en las fuentes de mesa y de interior o exterior.
NORMAS DE SEGURIDAD
EXTREMA y SUPREMA están conforme con las normas de
seguridad nacionales y internacionales.
1) Atención: controle el voltaje de la bomba que aparece en la etiqueta
y asegúrese que sea igual de la tensión eléctrica. Se aconseja que la
bomba, como todos los demás dispositivos eléctricos, esté protegido en
su origen, por un interruptor especial diferencial (salvavidas) con
corriente de intervención no superior a 30mA.
2) La bomba puede funcionar solamente en modalidad sumergida .
3) Antes de poner en funcionamiento el producto, verificar la
integridad de todas sus partes y sobre todo comprobar que el cable
y la bomba no estén dañados de ninguna manera.
4) El cable de alimentación no puede ser reparado ni sustituido
(Cable con conexión Z), por lo que en caso de que se estropee,
habrá que demoler el aparato.
5) ATENCIÓN: Antes de intervenir en la bomba, hay que
desconetar siempre la alimentación. Para reducir los riesgos de
shock accidentales, mantener secas todas las conexiones.
6) No accionar la bomba si no está completamente sumergida en el
agua .
7) La bomba no puede funcionar en seco o con líquidos con
temperatura superior a 35° C / 95° F.
8) No utilice la bomba para fines distintos de aquellos para los que
fue hecho, por ejemplo, en cuartos de baño o aplicaciones
similares.
9) Evitar el utilizo de la bomba en líquidos corrosivos y abrasívos.
10) El aparato no puede ser utilizado por personas con
discapacidad y por niños sin vigilancia.
11) Al conectar la bomba en la toma de corriente, el punto más bajo
del cable tiene que encontrarse por debajo de la toma de corriente,
al fin de evitar que gotas de agua presentes en el cable puedan
entrar accidentalmente en el enchufe (Fig. A).
12) No cortar el cable de alimentación y no tirar del mismo para
quitar la alimentación.
13) Esta bomba tiene que ser utilizada exclusivamente en interiores
de viviendas.
14) En el caso de que se envíen la bomba o el filtro con un cable de
10 metros de longitud, o con cable de más de 6 pies para el tipo
americano (EE UU), significa que dichos aparatos se utilizarán
externamente, como establece la normativa internacional.
USO Y REGULACION
A las bombas EXTREMA y SUPREMA se pueden empalmar tubos
flexibles de Ø 20mm servendose la precamara OPTIONAL L. Las
Geachte klant,
NL
bedankt voor het kiezen van uw nieuwe pomp voor
aquarium, schildpaddenbak, kleine fontein en alle
andere toepassingen waar u watercirculatie voor nodig hebt.
VEILIGHEIDSNORMEN
EXTREMA en SUPREMA met zijn vele gebruiksmogelijkheden is
conform de nationale en internationale veiligheidsnormen.
1) Controleer of de op het etiket van de pomp aangeduide spanning
overeenkomt met de spanning van het net. Het apparaat dient
gevoed te worden door middel van een differentiële schakelaar
(levenbeschermer) waarvan de nominale stroom lager of gelijk is
aan 30mA.
2) Deze pompen kunnen alleen nat opgesteld worden.
3) Alvorens het apparaat op het net aan te sluiten, controleer of de
kabel en/of de pomp beschadigd zijn.
4) De pomp is vervaardigd met een verbinding van het type Z. De
kabel en de stekker kunnen niet vervangen of gerepareerd
worden; Bij beschadiging dient het hele apparaat vervangen te
worden.
5) LET OP! haal de stekker van alle elektrische producten uit het
stopcontact voordat u onderhoud gaat uitvoeren of uw handen in
het water steekt; als de stekker of de kabel nat zijn, schakel dan
eerst de hoofdschakelaar uit voordat u de stekker uit het
stopcontact haalt;
6) De pomp mag niet in werking worden gesteld zonder water om
schade aan de motor te voorkomen.
7) De pomp mag niet worden gebruikt in vloeistoffen of in een
omgeving met een temperatuur hoger dan 35° C / 95° F).
8) Gebruik de pomp niet voor andere doeleinden dan waarvoor de
pomp is ontworpen zoals in badkamers of dergelijke toepassingen;
9) Laat het apparaat niet functioneren met uitbijtende- of
wegvretendemiddelen.
10) Dit apparaat is niet ontworpen om gebruikt te worden door
personen (inclusief kinderen) met gereduceerde fysische,
zinnelijke en geestelijke capaciteiten, tenzij deze begeleid zijn door
verantwooordijke personen die zorg dragen voor hun veiligheid.
11) Om te voorkomen dat druppels de stekker of het stopcontact
nat maken, realiseer met de kabel een voorwendsel onder het
niveau van het stopcontact (Afb. A).
12) De pomp niet optillen middels de voedingskabel tijdens de
installatie en het onderhoud.
13) De pomp moet alleen gebruikt worden voor de hierboven
genoemde applicaties en is uitsluitend bestemd voor een intern
gebruik.
14) In het geval de pomp of het filter zijn uitgerust met een kabel
van 10 meter, of met een kabel van meer dan 6 voet voor het
Amerikaanse (VS) type, zijn de apparaten bestemd voor gebruik
buitenshuis,
overeenkomstig
de
voorschriften
internationale richtlijnen.
Caro cliente,
PT
obrigado por escolher las bombas de SICCE,
ideal tanto para água salgada quanto doce, fonts
decorativas, fracionadores de proteínas e resfriadores.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA:
EXTREMA e SUPREMA están em conformidade com leis
nacionais e internacionais de segurança.
1) Verifique se a tensão do rótulo da bomba corresponde com a da
rede de energia. A bomba deve ser provida de um interruptor
diferencial (protetor) através do qual a corrente nominal seja igual ou
inferior a 30mA.
2) A bomba pode funcionar solamente dentro de água.
3) Antes de ligar a bomba à rede elétrica, verifique se o cabo ou a
bomba não estão danificados.
4) A bomba tem uma ligação de cabo tipo Z. O cabo e/ou o plugue
não podem ser substituídos ou consertados; em caso de danos,
substitua a bomba inteira.
5) ATENÇÃO: Desconecte todos os produtos elétricos submerses
antes de fazer qualquer manutenção no aquário; no caso do
plugue ou a tomada de energia, desligue a chave disjuntora antes
de desligar o cabo de energia.
6) A bomba não pode funcionar sem água a fim de não danificar o
motor.
7) A bomba pode ser usada em líquidos ou meios com temperatu-
ras abaixo de 35° C / 95° F.
8) Não use a bomba para finalidades diferentes daquelas para as
quais ela foi projetada, como por exemplo em banheiros ou outros
tipos de aplicações.
9) Evite usar a bomba em líquidos abrasives ou corrosives.
10) A bomba não foi projetada para pessoas desabilitadas ou
crianças sem supervisão de uma pessoa responsável por sua
segurança.
11) Para evitar pingos acidentais no plugue ou na tomada de
calcarei. Si consiglia di pulire la pompa ogni 2-3 mesi.
Riassemblare il tutto in ordine inverso.
AVVERTENZE PER IL CORRETTO SMALTIMENTO DEL
PRODOTTO AI SENSI DELLA DIRETTIVA EUROPEA 2002/96/EC
Alla fine della sua vita utile, il prodotto non deve essere smaltito insieme
ai rifiuti urbani. Può essere consegnato presso gli appositi centri di
raccolta differenziata predisposti dalle amministrazioni comunali,
oppure presso i rivenditori che forniscono questo servizio. Smaltire
separatamente un elettrodomestico consente di evitare possibili
conseguenze negative per l'ambiente e per la salute favorendo il
recupero dei materiali ed un importante risparmio energetico.
GARANZIA
Questo prodotto, escluso il rotore B+H, è garantito per un periodo di
2 anni dalla data di acquisto, da difetti di materiale e lavorazione. Il
certificato di garanzia deve essere compilato in ogni sua parte dal
rivenditore, e dovrà accompagnare l'apparecchio nel caso in cui
venga restituito per la riparazione, assieme allo scontrino fiscale o
equivalente. La garanzia consiste nella sostituzione delle parti
difettose. In caso di uso improprio, manomissione o negligenza da
parte dell'acquirente o utente, la garanzia è nulla e decade
immediatamente. La garanzia è inoltre nulla in caso di mancanza
dello scontrino fiscale d'acquisto o equivalente. Le spese di
spedizione e rinvio sono a carico dell' acquirente.
ATTENZIONE!
Depositi di calcare e la naturale usura dei componenti, potrebbero
comportare un aumento della rumorosità del filtro, ma non
pregiudicano in alcun modo il buon funzionamento della pompa. In
questo caso raccomandiamo di sostituire il gruppo rotore.
bombas están provistas de una boca de salida de 3/4" (media
pulgada) que permite la conexión de muchos accessorios
normalizados en comercio.
Se puede modificar el caudal de agua, a través del regulador de
flujo, que permite dosificar con precisión y facilidad según las
exigencias (Fig. 3).
Para las aplicaciones donde resulta necesaria una ampia superficie
de apaya, se pueden emplear los soportes plegables con ventosa,
de las cuales està provista la bomba (Fig. 1).
MANTENIMIENTO
EXTREMA y SUPREMA requieren mantenimiento mínimo pero
importante para el buen funcionamiento.
Cada 2-3 meses quitar la cubierta frontal A (Fig.2), la precamara C
extraer luego delicatamente el rotor B y la camma D. Lavar todo con
aqua templada, quitando los eventuales residuos calcareos.
Montar nuevamente las partes en orden inverso.
INSTRUCCIONES PARA DESHACERSE DEL PRODUCTO DE
ACUERDO CON LA DIRECTIVA EUROPEA 2002/96/EC
Si en un producto aparece el símbolo de un contenedor de basura
tachado, significa que éste se acoge a la Directiva 2002/96/EC.
Todos los aparatos eléctricos o electrónicos se deben desechar de
forma distinta al servicio municipal de recogida de basuras, a través
de los puntos de recogida designados por el gobierno o las
autoridades locales. La correcta recogida y tratamiento de los
dispositivos inservibles contribuye a evitar riesgos potenciales para
el medio ambiente y la salud pública. Para obtener más información
sobre cómo deshacerse de sus aparatos eléctricos y electrónicos
viejos, póngase en contacto con su ayuntamiento, el servicio de
recogida de basuras o el establecimiento donde adquirió el
producto.
GARANTÍA
Este aparato, excluso el rotor B+H, está garantizado por un periodo
de 2 años desde la fecha de compra, contra defectos de materiales
y de fabricación. El certificado de garantía debe ser rellenado por el
vendedor y tendrá que acompañar el aparato, junto con el ticket o
recibo fiscal comprovante la fecha de compra. La garantía consiste
en la sustitución de las partes defectuosas. La bomba tiene que ser
protegida y la garantía no es válida contra eventuales daños
causados por manipulaciones o negligencias por parte del
comprador. Además la garantía no es válida en caso de falta del
ticket o recibo fiscal. Los gastos de expedición para el envío y
restituciòn son a cargo del comprador.
¡ATENCIÓN!
Las incrustaciones calcáreas y el normal desgaste de los
componentes, pueden causar ruído de los filtro, pero no perjudican
de ninguna manera el buen funcionamiento de la bomba. En este
caso recomendamos sustituir el rotor.
GEBRUIK EN AFSTELLING
Aan de pompe EXTREMA en SUPREMA is mogelijk slang aan te
sluiten met een Ø 20 mm m.b.v de meegeleverde prechamber
OPTIONAL L. De pompuitlaat is met 3/4" binnendraad uitgevoerd
wat de mogelijkheid biedt standard accessoires verkrikgbaar ap de
markt hierap aan te sluiten.
Het waterdebiet kan gevarieerd worden met behulp van de
stroomregelaar, die een gemakkelijke en nauwkeurige dosering
mogelijk maakt, al naargelang de gebruiksvereisten (Afb. 3).
Voor een stabiele plaatsing is het mogeliik de pompvoeten uit te
klappen. Voor het uitklappen van de voetplaatjes (Afb. 1). Voor
terugklappen, normaal terugdrukken.
ONDERHOUD
EXTREMA en SUPREMA het onderhoud dat de pomp vereist is
minimaal, maar fundamenteel voor een goede functionering ervan.
Ledere 2-3 maanden het pompdeksel A verwijderen (Afb. 2) en
tevens deel C. Haal voorzichting de rotor B en de pal D eruit en
spoel deze met warmwater tot dat alle kalk eraf is.
De ruimte waar de rotor in zit tevens schoon maken alvorens alles
weer in elkaar te zetten.
AANWIJZINGEN VOOR EEN JUISTE AFVOER VAN HET
PRODUCT VOLGENS DE EUROPESE RICHTLIJN 2002/96/EC
Aan het einde van zijn bruikbaarheidsduur, mag het product niet
samen met het gemeentelijk afval worden afgevoerd. Het kan
worden afgegeven bij de speciale gemeentelijke centra voor
gescheiden afvalinzameling of bij verkopers die deze service
aanbieden. Door huishoudelijke apparaten gescheiden te
verwerken, kunnen mogelijk negatieve gevolgen voor het milieu en
de gezondheid door een onjuiste verwerking worden vermeden en
kunnen de materialen waaruit het bestaat worden teruggewonnen
voor een aanzienlijke besparing van energie en bronnen.
GARANTIE
Dit product,met uitzondering van de rotor B+H, is gegarandeerd
voor een periode van 2 jaren vanaf de datum van aankoop tegen
gebreken van het materiaal en van de bewerking. Het certificaat van
garantie dient in elke gedeelte van het formulier door. voor reparatie
teruggegeven wordt tezamen met de fiscale bon van aankoop of
een gelijkwaardig document. De garantie betreft de vervanging van
de
gebrekkige
delen.
In
geval
gebruik,openbreking of nalatigheid van de koper of van de
verbruiker is de garantie nietig en vervalt onmiddellijk. De garantie
is tevens nietig in geval van ontbreking van de fiscale bon van
aankoop of van een gelijkwaardig document. De kosten van
verzending en terugzending komen ten laste van de koper.
LET OP!
Kalkaanslag en natuurlijke slijtage aan de componenten van de
van
de
pomp kunnen een verhoging van het geluid van de filter
veroorzaken. Nochtans, beïnvloeden zij niet het functioneren van
de pomp. In dit geval, adviseren wij u om de rotor te vervangen.
energia, faça uma volta com o cabo de maneira que fique abaixo do
nível do soquete (Fig. A).
12) Evite desligar a bomba puxando o cabo da tomada durante a
instalação ou manutenção.
13) A bomba pode ser usada apenas dentro das aplicações
mencionadas acima e serve somente para espaços internos.
14) No caso em que a bomba e o filtro sejam fornecidos com cabo
de 10 metros de comprimento ou com cabo de medida superior a 6
pés para o tipo americano (EUA), estes aparelhos são destinados a
utilização no exterior como indicado pela normativa internacional.
USO E REGULAÇÃO
A bomba EXTREMA e SUPREMA è passivel conectar tubos
flexiveis com Ø 20 mm por meio do precamera OPTIONAL L. A
bomba de EXTREMA e SUPREMA possui um 3/4" de saida com
rosca, que permite a ligacao a varios acessorios padrao disponiveis
no mercato.
O caudal de água pode ser variado, agindo no regulador de fluxo,
que consente uma dosagem fácil e precisa de acordo com as
necessidades de uso (Fig. 3).
Para uso em que uma area de apoio ampla è necessaria, è possivel
usar o suporte dobravel com ventosas, que fazem parte de la
bomba (Fig. 1).
MANUTENÇÃO
EXTREMA e SUPREMA necessitan de uma manutenção mínima,
mas importante para um funcionamento correcto.
De 2 em 3 meses, remova a tampa frontal A (Fig. 2), bem como a
pre-camara C. Em seguita, retire cuidodosamente o rotor B e cam
D. Lave com aqua morna, removendo delicadamente os depossitos
de calacario.
Montar o conjunto de processo inversamente.
PRECAUÇÕES PARA DESCARTE CORRETO DO PRODUTO
NOS TERMOS DA DIRECTIVA CE 2002/96 / CE
Fig. A - DRIP LOOP
CHARACTERISTICS
AND PERFORMANCES
MAX FLOW
WITH REGULATOR
Extrema
230V - 50 Hz
Se usada ou quebrada, esta bomba não pode ser descartada como
lixo comum. Verifique a legislação vigente e procure centros
apropriados para descartar a bomba, ou devolva-a ao revendedor.
Descarte separadamente qualquer components elétrico para não
causar danos ao ambiente . Procure centros de reciclagem desse
tipo de material.
GARANTIA
Este produto é totalmente coberto pela lei do consumidor vigente
no Brasil. A garantia do produto só será cumprida pelo revendedor
ou importador no caso de apresentação de nota fiscal compro-
batória da compra que prove que o material comprado está no
prazo de garantia de 2 anos da data da compra. O rotor da bomba
RU
EXTREMA, SUPREMA -
1)
,
(
)
2)
van
een
verkeerd
3)
,
4)
5)
:
,
6)
7)
,
8)
9)
10)
(
,
11)
(
12)
.
13)
.
14)
10
,
.
EXTREMA
WARRANTY - GARANTIE - GARANZIA - GARANTIA
GARANTIED - GARANTIA - GARANTI -
DRIP LOOP
FOR UK ONLY (10m cable no plug)
IMPORTANT - The wires in this lead are
coloured as follows: Blue-Neutral/Brown-Live.
The colours of the wires of the main lead of this
appliance may not correspond with the
coloured markings identifying the terminals in
your plug. In this case, connect as follows:
the BROWN
wire must be
connected to
the terminal
marked with
L or in RED colour; the
BLUE wire must be
connected to the terminal marked N or in
BLACK colour. CAUTION - The BROWN or
BLUE leads must NEVER be connected to the
earth
terminal
(marked
E
or
in
DATE OF PURCHASE - VERKAUFSDATUM - DATE DE VENTE - DATA DI VENDITA
GREEN/YELLOW colour) of a 3 pins plug.
FECHA DE VENTA - DATUM VAN AANKOOP - DATA DE VENDA - ДАТА ПОКУПКЫ
A
Extrema
Suprema
120V
230V
120V
230V
B
90762/A 90763/A 90764/A 90765/A
C
90786
90787
D
90676
E
90678
F
90670
G
90572
H
90125
I
90673
OPTIONAL
L
90788
90789
5
4
EXTREMA
3
1 = 700 l/h - 184 US gph
2
2 = 1.100 l/h - 290 US gph
3 = 1.600 l/h - 420 US gph
1
4 = 2.000 l/h - 530 US gph
5 = 2.500 l/h - 660 US gph
Suprema
Extrema
120V - 60 Hz
B+H não possui garantia. A garantia não será dada a produtos em
que se prove mal uso, danos intencionais - como a alteração nas
suas caractrerísticas originais ou o corte do plugue de tomada,
retirada de qualquer dos componentes do plugue ou corte do
próprio cabo de energia da bomba. quando adquirir a bomba, peça
ao revendedor ou importador para desmontá-la e verificar o estado
do rotor. As despesas de expediçãoe devolução ficam por conta do
comprador.
¡ATENÇÃO!
Las incrustaciones calcáreas y el normal desgaste de los
componentes, pueden causar ruído de los filtro, pero no perjudican
de ninguna manera el buen funcionamiento de la bomba. En este
caso recomendamos sustituir el rotor.
.
.
30 mA.
.
,
.
Z.
;
.
(
. 2),
;
,
,
.
,
.
35° C!
.
,
,
,
,
.
)
,
,
;
.
,
.
,
. A).
,
6
(
),
SUPREMA
ГАРАНТИЯ
SEAL AND SIGNATURE OF RESALE DEALER
STEMPEL UND UNTERSCHRIFT DES VERKÄUFERS
CACHET ET SIGNATURE DU REVENDEUR
TIMBRO E FIRMA DEL RIVENDITORE
SELLO Y FIRMA DEL REVENDEDOR
STEMPEL EN HANDTEKENING VAN DE DEALER
CARIMBO E ASSINATURA DO REVENDEDOR
УПЛОТНЕНИЕ И ПОДПИСЬ МАГАЗИНА
Fig. 1
Fig. 2
A
B
D
C
SUPREMA
1 = 1.000 l/h - 260 US gph
2 = 1.700 l/h - 450 US gph
3 = 2.400 l/h - 630 US gph
4 = 3.000 l/h - 790 US gph
5 = 3.700 l/h - 980 US gph
Suprema
20 mm - 0.78"
180 mm - 7.08"
Ø
20
L.
3/4",
.
(
. 3).
,
,
. (
. 1).
EXTREMA, SUPREMA
,
,
,
.
C
B
D,
,
.
2-3
.
.
2002/96/EC
.
.
,
.
,
.
,
2
B+H.
,
,
,
.
.
,
,
-
.
-
.
,
,
.
!
,
.
,
p
.
,

Werbung

loading