Seite 19
Deutsch (Übersetzung der Original-Gebrauchsanweisung) SYMBOLE Handschuhe sind dann zu tragen, wenn dies notwendig ist, z.B. bei der Montage WARNUNG der Schneidausrüstung. Die folgenden Symbole werden für diese Maschine Rutschfestes Schuhwerk tragen, das verwendet. Achten Sie darauf, diese vor der guten Halt bietet. Verwendung zu verstehen.
Deutsch f) Falls sich der Betrieb des Elektrowerkzeuges ALLGEMEINE in feuchter Umgebung nicht vermeiden lässt, SICHERHEITSHINWEISE FÜR verwenden Sie eine Stromversorgung mit Fehlerstromschutzeinrichtung (Residual ELEKTROGERÄTE Current Device, RCD). Durch Einsatz einer WARNUNG Fehlerstromschutzeinrichtung wird das Risiko eines Lesen sämtliche Sicherheitshinweise elektrischen Schlages reduziert.
Seite 21
Deutsch c) Stecken Sie den Stecker der Stromversorgung 6) Service oder Batteriestromversorgung vom Gerät ab, ehe a) Lassen Sie Elektrowerkzeuge durch qualifi zierte Sie Einstellarbeiten vornehmen, Zubehörteile Fachkräfte unter Einsatz passender, tauschen oder das Elektrowerkzeug verstauen. zugelassener Originalteile warten. Solche präventiven Sicherheitsmaßnahmen Dies...
Deutsch – nachdem die Maschine von einem Fremdkörper 8. Den Verriegelungshebel nicht fi xieren. getroff en wurde, um sie auf Beschädigung zu Ein versehentliches Zurückziehen des Hebels kann zu überprüfen Verletzungen führen. – wenn die Maschine beginnt, ungewöhnlich zu 9. Bevor Sie das Werkzeug verlassen, drücken Sie den vibrieren, um sie sofort zu überprüfen.
Deutsch 20. Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn das Werkzeug VORSICHTSMASSNAHMEN FÜR oder die Akkuanschlüsse (Akkuhalterung) verformt sind. AKKU UND LADEGERÄT Wenn der Akku eingesetzt wird, kann es zu einem Kurzschluss kommen, der zu Rauchentwicklung oder (separat erhältlich) Entzündung führen kann. 21.
Deutsch ○ Lagern Sie ungebrauchte Batterien nicht an Plätzen, an BEZÜGLICH DES TRANSPORTS VON denen Staub oder Späne anfallen. LITHIUM-IONEN-BATTERIEN ○ Vor dem Einlagern einer Batterie sind sämtlicher Staub und Späne zu entfernen. Weiterhin ist zu Beim Transport von Lithium-Ionen-Batterien beachten Sie berücksichtigen, dass die Batterie nicht gemeinsam mit bitte die folgenden Vorsichtsmaßnahmen.
Deutsch BESCHREIBUNG DER NUMMERIERTEN PUNKTE (Abb. 2 – Abb. 25) Akku Griff rechts Knopf Verschleißgrenzenmarke Den mittleren Teil Schnapper Hebel (2 Marken) zurückklappen Akkumulatorabdeckung Griff links Schneider-Halterung Haken an der Rolle Griff einbau 4-mm-Sechskant- Wickelrichtung des Anschlüsse (Fahrradlenkerausführung) Inbusschlüssel Nylonfadens M5 ×...
Seite 26
Deutsch TECHNISCHE DATEN Modell CG36DB CG36DB(L) Spannung 36 V Stangentyp Gerader Typ Schneiddurchmesser 310 mm Rotationsrichtung Vom oben aus gesehen gegen den Uhrzeigersinn 6500 min (Power) Leerlaufdrehzahl 5500 min (Normal) 4000 min (Eco) BSL36B18 Betriebszeit ohne Last* 39 min (Power) (Bei vollständiger Ladung des mitgelieferten 70 min (Normal) Akkus)
Seite 27
Deutsch 3. Installation des Messerschutzes (Abb. 7) Blinkt; WARNUNG Die Ausgabe wurde wegen hoher Vergewissern Sie sich, dass der Messerschutz an seiner Temperatur unterbrochen. Entfernen vorgesehenen Stelle angebracht wird. Sie den Akku aus dem Werkzeug und Nichtbefolgen dieser Warnung kann lassen Sie ihn vollständig abkühlen.
(6) Richten Sie die Position des Stoppers an der ○ Um erstklassige Leistung und Zurverlässigkeit zu Fadenführungsöse aus und stecken Sie den Knopf dann gewährleisten, stets Nylonfäden von HiKOKI verwenden. durch das Gehäuse. Niemals Draht oder andere Materialien verwenden, die Lösen Sie den Faden aus dem Stopper, während Sie die...
Deutsch Zeit bei Dauerbetrieb, wenn der Schalter in jedem Modus BETRIEB voll niedergedrückt wird. (Ohne Last) Rasen trimmen WARNUNG Batterie BSL36B18 ○ Das Gerät nicht Nacht oder schlechten Modus Witterungsverhältnissen eingeschränkter Sicht Power 39 min bedienen. Normal 70 min ○ Das Gerät nicht bei Regen oder kurz nach einem Regenschauer betätigen.
Deutsch WARNHINWEISE ZUM BETRIEB DES WARTUNG UND INSPEKTION GERÄTS VORSICHT Durchführung Inspektions- oder Dieses Werkzeug verfügt über eine Funktion zum Schutz der Wartungsarbeiten den Akku entfernen. elektronischen Komponenten, die das Hauptgerät steuern. 1. Den Zustand des Nylonkopfs kontrollieren Wenn während des Mähens eine Überlastung auftritt, Der Nylonkopf sollte regelmäßig kontrolliert werden.
Schäden, die auf Missbrauch, bestimmungswidrigen Einsatz oder normalen Verschleiß zurückzuführen sind. Im Schadensfall senden Sie das nicht zerlegte Elektrowerkzeug zusammen mit dem GARANTIESCHEIN, den Sie am Ende der Bedienungsanleitung fi nden, an ein von HiKOKI autorisiertes Servicecenter. Information über Betriebslärm und Vibration gemessenen...
FEHLERSUCHE UND -BESEITIGUNG Führen Sie die in der folgenden Tabelle aufgeführten Inspektionen durch, wenn das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert. Kann das Problem dadurch nicht behoben werden, wenden Sie sich an Ihren Händler oder ein autorisiertes HiKOKI-Kundendienstzentrum. Symptom Mögliche Ursache Abhilfe Das Werkzeug Der Akku ist leer.
Seite 33
Wenden Sie sich an das Geschäft, in dem mehr als drei Sekunden, Produkt vor. Sie das Werkzeug gekauft haben, oder Ihr um wirksam zu werden, nächstgelegenes autorisiertes HiKOKI- auch nachdem Sie Kundendienstzentrum. den Hebel losgelassen haben. Der Akku kann nicht Der Akku entspricht nicht dem Verwenden Sie nur Mehrspannungs-Akkus.
Seite 107
Hikoki Power Tools Deutschland GmbH Siemensring 34, 47877 willich, Germany Tel: +49 2154 49930 Fax: +49 2154 499350 URL: http://www.hikoki-powertools.de Hikoki Power Tools Netherlands B.V. Brabanthaven 11, 3433 PJ Nieuwegein, The Netherlands Tel: +31 30 6084040 Fax: +31 30 6067266 URL: http://www.hikoki-powertools.nl...
Seite 108
*3) EN60335-1:2012+A11:2014 EN50636-2-91:2014 EN60335-2-29:2004+A2:2010 EN55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 EN55014-2:1997+A1:2001+A2:2008 Representative offi ce in Europe 26.2.2021 Hikoki Power Tools Deutschland GmbH Akihisa Yahagi European Standard Manager Siemensring 34, 47877 Willich, Germany 26.2.2021 Head offi ce in Japan Koki Holdings Co., Ltd. Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Minato-ku, Tokyo, Japan A.