Smart-Wasserkocher INHALTSVERZEICHNIS Lieferumfang Auf einen Blick Symbole Signalwörter Bestimmungsgemäßer Gebrauch Sicherheitshinweise Vor dem ersten Gebrauch Funktionen Aufstellen und Anschließen Benutzung Pfl ege und Entkalken Aufbewahrung Problembehebung Entsorgung Technische Daten LIEFERUMFANG AUF EINEN BLICK • Wasserkocher 1 x (Bild A) • Basisstation mit Anschlussleitung 1 x 1 Deckel 2 Deckelöffner...
Liebe Kundin, lieber Kunde, wir freuen uns, dass du dich für den MAXXMEE Smart-Wasserkocher entschieden hast. Er überzeugt mit modernster Technik. Für die optimale Zubereitung verschie- dener Teesorten ist die Temperatur in 4 Stufen von 40 °C – 100 °C bequem per Touch-Bedienfeld einstellbar –...
Smart-Wasserkocher SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG: Alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, Bebil- derungen und technischen Daten, mit denen dieses Gerät versehen ist, beachten. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektri- schen Schlag, Brand und / oder Verletzungen verursachen. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Perso- ■...
Seite 4
Keine Veränderungen am Gerät vornehmen. Die Anschluss- ■ leitung nicht selbst austauschen. Wenn der Wasserkocher, die Basisstation oder die Anschlussleitung beschädigt sind, müs- sen diese durch den Hersteller, Kundenservice oder autorisier- te Fachhändler ersetzt bzw. repariert werden, um Gefährdun- gen zu vermeiden. Unbedingt die Hinweise im Kapitel „Pfl...
Smart-Wasserkocher VOR DEM ERSTEN WARNUNG – Brandgefahr GEBRAUCH ■ Das Gerät nicht in Räumen benutzen, 1. Das Gerät wie im Kapitel „Pfl ege und in denen sich leichtentzündliche oder Entkalken“ beschrieben, reinigen. explosive Substanzen befi nden. 2. Um eventuelle Produktionsrückstän- ■...
Warmhaltefunktion 3. Den Netzstecker in eine vorschrifts- mäßig installierte Steckdose stecken. Das Gerät verfügt über eine Warmhalte- Die Steckdose muss gut zugänglich funktion. Diese wird über das Feld KEEP sein, damit die Netzverbindung WARM (15) aktiviert. Ist die Warmhalte- schnell getrennt werden kann. funktion aktiv, blinkt nach dem Heizvor- gang die eingestellte Temperaturstufe in der entsprechenden Anzeige (8) im...
Smart-Wasserkocher 6. Die gewünschte Temperaturstufe ein- 3. Alles gut abtrocknen. stellen (siehe „Funktionen“ – „Tem- 4. Die Basisstation (6) bei Bedarf mit peraturstufen“) und den Heizvorgang einem trockenen Tuch abwischen. über das Feld START / CANCEL starten. Der Wasserkessel kann bei Nicht- Beachten: Soll das Wasser nach dem gebrauch auf der Basisstation Heizvorgang auf der eingestellten...
PROBLEMBEHEBUNG Das Gerät schaltet nicht ab. Der Deckel (1) ist nicht geschlossen. Sollte das Gerät nicht ordnungsgemäß ► Immer darauf achten, dass der De- funktionieren, überprüfen, ob ein Prob- ckel korrekt geschlossen ist. lem selbst behoben werden kann. Lässt sich mit den nachfolgenden Schritten Das Gerät schaltet sich während des das Problem nicht lösen, den Kundenser- Heizvorgangs ab.
LIST OF CONTENTS Items Supplied At A Glance Symbols Signal Words Intended Use Safety Notices Before Initial Use Functions Set-Up and Connection Care and Descaling Storage Troubleshooting Disposal Technical Data ITEMS SUPPLIED AT A GLANCE • Kettle 1 x (Picture A) •...
Smart Kettle Dear Customer, We are delighted that you have chosen the MAXXMEE smart kettle. It impresses with the very latest technology. To allow different varieties of tea to be prepared in an opti- mum way, the temperature can easily be set to 4 levels from 40 °C – 100 °C using the touch panel –...
SAFETY NOTICES WARNING: Note all safety notices, instructions, illustra- tions and technical data provided with this device. Failure to follow the safety notices and instructions may result in electric shock, fi re and / or injuries. This device may be used by children aged 8 and over and by ■...
Seite 13
Smart Kettle ■ DANGER – Danger of Electric Make sure that the connecting cable does not present a trip hazard. The Shock mains cable may not hang down from ■ Use the device only in closed rooms. the surface on which the device is ■...
■ Use only original accessories from the Keep-Warm Function manufacturer in order to guarantee The device has a keep-warm function. This that there is no interference that may is activated via the fi eld KEEP WARM (15). prevent the device from working and When the keep-warm function is active, to avoid possible damage.
Smart Kettle The heating process can be cancelled at any time via the fi eld START / CANCEL or by taking the Please Note! kettle off the base station. ■ Before each heating process, ensure 7. As soon as the water has reached the that the On / Off switch is not blocked.
Consult the instructions for using The fi eld START / CANCEL (14) has not the descaling agent with regard been touched. to the ratio of water to descaling ► Switch on the device by tapping the agent. fi eld START / CANCEL . 2.
SOMMAIRE Composition Aperçu général Symboles Mentions d’avertissement Utilisation conforme Consignes de sécurité Avant la première utilisation Fonctions Mise en place et branchement Utilisation Entretien et détartrage Rangement Résolution des problèmes Mise au rebut Caractéristiques techniques COMPOSITION APERÇU GÉNÉRAL • Bouilloire 1 x (Illustration A) •...
Bouilloire intelligente Chère cliente, cher client, Nous vous félicitons d’avoir fait l’acquisition de la bouilloire intelligente MAXXMEE. À la pointe de la technologie, elle saura emporter votre approbation ! Pour la prépa- ration optimale de différentes sortes de thé, la température se règle confortablement sur 4 niveaux, de 40 °C à...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : prière d’observer l’intégralité des consignes de sécurité, des instructions, des illustrations et des caractéristiques techniques dont est doté cet appareil. Tout manquement aux consignes de sécurité et aux instruc- tions données peut provoquer une décharge électrique, un incendie et / ou des blessures.
Seite 21
Bouilloire intelligente un revendeur agréé qu’il revient de les remplacer ou de les réparer afi n d’éviter tout danger. Il est essentiel d’observer les consignes données au paragraphe ■ « Entretien et détartrage ». ■ L’habillage intérieur en acier inoxy- DANGER – Risque d’électro- dable devient très chaud en cours cution de fonctionnement.
AVIS – Risque de dégâts matériels FONCTIONS ■ Arrêter l’appareil et retirer la fi che de la prise de courant si un dysfonction- Niveaux de température nement survient en cours d’utilisation L’appareil fonctionne selon quatre diffé- ou en cas d’orage. Pour débrancher rents niveaux de température : l’appareil, toujours tirer sur la fi...
Bouilloire intelligente MISE EN PLACE ET UTILISATION BRANCHEMENT À observer ! ■ Avant toute opération de chauffe, À observer ! s’assurer que l’interrupteur marche / ■ Brancher le socle uniquement sur arrêt n’est pas bloqué. La bouilloire une prise installée de façon régle- s’éteint automatiquement une fois mentaire.
À observer : si l’eau doit être main- Détartrage tenue à la température réglée une L’appareil doit être régulièrement dé- fois l’opération de chauffe terminée, tartré. Pour ce faire, utiliser un produit démarrer l’opération de chauffe via détartrant courant spécifi que pour les le champ KEEP WARM (maintien bouilloires.
Bouilloire intelligente RÉSOLUTION DES L’appareil s’arrête en cours d’opéra- tion de chauffe. PROBLÈMES La quantité d’eau disponible est passée Si l’appareil ne fonctionne pas correcte- en dessous du repère MIN (7). ment, examiner le problème pour consta- ► Verser dans la bouilloire (10) de l’eau ter s’il est possible d’y remédier soi- au moins jusqu’au repère MIN.
Smart waterkoker INHOUDSOPGAVE Omvang van de levering Een overzicht Symbolen Signaalwoorden Doelmatig gebruik Veiligheidsaanwij zingen Vóór het eerste gebruik Functies Opstellen en aansluiten Gebruik Onderhoud en ontkalken Opbergen Oplossen van problemen Verwerking Technische gegevens OMVANG VAN DE EEN OVERZICHT LEVERING (Afbeelding A) 1 Deksel •...
Beste klant, Hartelij k bedankt voor de aankoop van de MAXXMEE smart-waterkoker. Hij overtuigt met zij n ultramoderne techniek. Voor de optimale bereiding van verschillende thees- oorten kun je de temperatuur in 4 standen van 40 °C – 100 °C comfortabel op het touch-bedieningsveld instellen –...
Smart waterkoker VEILIGHEIDSAANWIJ ZINGEN WAARSCHUWING: neem alle veiligheidsaanwij zingen, in- structies, afbeeldingen en technische gegevens die op dit apparaat zij n aangebracht in acht. Nalatigheid bij het nale- ven van de veiligheidsaanwij zingen en instructies kan een elektrische schok, brand en / of letsel tot gevolg hebben. Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar ■...
Seite 30
Voer geen veranderingen uit aan het apparaat. Vervang de ■ aansluitkabel niet zelf. Wanneer de waterkoker, het basisstati- on of de aansluitkabel beschadigd zij n, dan moeten deze om gevaren te vermij den worden vervangen door de fabrikant, de klantenservice of door een geautoriseerde vakhandelaar. Neem beslist de aanwij...
Smart waterkoker VÓÓR HET EERSTE WAARSCHUWING – Brand- GEBRUIK gevaar ■ 1. Reinig het apparaat zoals beschre- Gebruik het apparaat niet in ruimtes, ven in het hoofdstuk ‘Onderhoud en waarin zich licht ontvlambare of explo- ontkalken’. sieve stoffen bevinden. ■ 2.
Warmhoudfunctie 3. Steek de netstekker in een zoals voorgeschreven geïnstalleerde con- Het apparaat beschikt over een warm- tactdoos. De contactdoos moet goed houdfunctie. Deze wordt geactiveerd via toegankelij k zij n, zodat de verbinding het veld KEEP WARM (warm houden) (15). met het stroomnet snel kan worden Als de warmhoudfunctie actief is, knippert verbroken.
Smart waterkoker 6. Stel het gewenste temperatuurniveau 3. Droog alles goed af. in (zie ‘Functies’ – ‘Temperatuurni- 4. Veeg het basisstation (6) indien nodig veaus’) en start het opwarmen via het af met een droge doek. veld START / CANCEL (start/stop). ...
OPLOSSEN VAN Het apparaat schakelt niet uit. Het deksel (1) is niet gesloten. PROBLEMEN ► Zorg er altijd voor dat het deksel Wanneer het apparaat niet op de juiste correct is gesloten. wij ze functioneert, kun je nagaan of je een probleem zelf kunt oplossen.