Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Haier BI SD 177 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BI SD 177:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
USER MANUAL
BI SD 177

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Haier BI SD 177

  • Seite 1 USER MANUAL BI SD 177...
  • Seite 2 LANGUAGES English………………………………………………………….…..2 Deutsch………………………………………………………..20 Español………………………………………………….…...40 Français………………………………………………….…..60 Italiano……………………………………………………….80 Nederlands……………………………………………….100 Polski……………………………………………………….120 Portuguese……………………………………………….140...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    ZUSAMMENFASSUNG SICHERHEITSHINWEISE ................21 Geräteentsorgung ................29 Konformität ..................29 Garantie ....................30 Energieeinsparung ................30 Vor der ersten Inbetriebnahme ............. 30 Nutzung des Tiefkühlschranks ..............31 Lagerung ..................... 31 Bedienfeld ....................32 Pflege und Reinigung ................32 Abtauen des Tiefkühlschranks ............33 Verfügbarkeit von ersatzteilen ............
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    Vielen Dank für den Kauf dieses Produkts. Bevor Sie den Kühlschrank benutzen, lesen Sie bitte aufmerksam diese Bedienungsanleitung, um das Gerät optimal zu nutzen. Bewahren Sie alle Unterlagen für spätere Zwecke oder Nachbesitzer auf. Dieses Produkt ist nur für Privathaushalte oder ähnliche Anwendungszwecke vorgesehen: Personalküche in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen landwirtschaftliche Betriebe, Hotels, Motels und andere Wohnumgebungen...
  • Seite 5  Halten Sie die Lüftungsöffnungen im Gehäuse des Geräts oder der Einbaustruktur frei von Verstopfungen.  Reinigen Sie den Kompressor keinesfalls mit Wasser, sondern reiben Sie ihn mit einem trockenen Tuch gründlich ab, um Rostbildung zu vermeiden.  Das Gerät immer mit mindestens zwei Personen transportieren, da es schwer ist.
  • Seite 6 oder entfernen. Das Gerät muss so installiert werden, dass der Stecker zugänglich ist.  Achten Sie darauf, dass sich das Netzkabel beim und nach dem Transportieren/Bewegen des Geräts nicht darunter verfängt, um eine etwaige Beschädigung zu vermeiden. Ein beschädigtes Netzkabel muss Hersteller, zugelassenen...
  • Seite 7 Klappe lässt sich normalerweise nach wenigen Minuten wieder öffnen.  Keine Arzneimittel, Bakterien oder Chemikalien Gerät lagern. Dieses Gerät Haushaltsgerät, es wird daher davon abgeraten, Materialien lagern, extreme Temperaturen erfordern.  Ziehen nicht übermäßig stark Stromkabel und fassen Sie den Stecker nicht mit feuchten Händen an.
  • Seite 8 sensorischen Fähigkeiten sowie Menschen, die über unzureichende Kenntnisse in Bezug auf den sicheren Betrieb des Geräts verfügen. Überprüfen Sie, ob Kinder und schutzbedürftige Menschen die Gefahren verstanden haben. Eine für die Sicherheit verantwortliche Person muss Kinder und gefährdete Personen, die das Gerät benutzen, überwachen oder instruieren.
  • Seite 9 Geräte oder andere Hilfsmittel, Abtauvorgang zu beschleunigen.  Benutzen Sie keine spitzen oder scharfkantigen Gegenstände wie Messer oder Gabeln, um Eisbildungen zu entfernen. Benutzen keinesfalls Haartrockner, Elektroheizgeräte oder andere derartige Elektrogeräte, um das Gerät abzutauen.  Der Stecker sollte sauber gehalten werden, weil übermäßige Staubablagerungen Stecker zu einem Brand führen können.
  • Seite 10 entweicht, kann es Ihre Augen schädigen oder sich entzünden.  Wenn der Kühlkreislauf beschädigt wird: Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker. Halten offene Flammen und/oder Zündquellen vom Gerät fern. Lüften Sie den Raum einige Minuten lang gründlich.
  • Seite 11  Ein längeres Öffnen der Tür kann zu einem deutlichen Temperaturanstieg in den Fächern des Gerätes führen.  Reinigen Sie regelmäßig Oberflächen, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen können, sowie zugängliche Drainagesysteme  Reinigen Sie die Wasserbehälter, falls sie 48 Stunden lang nicht benutzt wurden;...
  • Seite 12: Geräteentsorgung

     Für Weinlagerschränke: Dieses Gerät ausschließlich zur Lagerung von Wein bestimmt  Für freistehende Geräte: Dieses Kühlgerät ist nicht für die Verwendung als Einbaugerät bestimmt  Für Geräte ohne 4-Sterne-Fach: Dieses Kühlgerät ist nicht für das Einfrieren von Lebensmitteln geeignet Geräteentsorgung Dieses Gerät ist entsprechend der EU-Richtlinie 2012/19/EC für Elektro- und Elektronik- Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet.
  • Seite 13: Garantie

    Garantie Die Mindestgarantie beträgt: 2 Jahre für EU-Länder, 3 Jahre für die Türkei, 1 Jahr für Großbritannien, 1 Jahr für Russland, 3 Jahre für Schweden, 2 Jahre für Serbien, 5 Jahre für Norwegen, 1 Jahr für Marokko, 6 Monate für Algerien. Tunesien keine gesetzliche Garantie erforderlich.
  • Seite 14: Nutzung Des Tiefkühlschranks

    Nutzung des Tiefkühlschranks  Die Gefrierfächer sind ausschließlich für die Aufbewahrung gefrorener Lebensmittel vorgesehen.  Stellen Sie niemals heiße oder warme Lebensmittel in die Kühltruhe, lassen Sie diese vollständig abkühlen, bevor Sie sie in die Kühltruhe stellen.  Beachten Sie die Anweisungen auf der Verpackung von Lebensmitteln zur Lagerung gefrorener Lebensmittel.
  • Seite 15: Bedienfeld

     Es wird empfohlen, die Temperatur im Gefrierfach auf -18 °C einzustellen.  Bei Tiefkühlkost ist auf die auf der Lebensmittelverpackung angegebene Aufbewahrungszeit zu achten. Diese Aufbewahrungszeit wird erreicht, wenn bei den Einstellungen die Referenztemperaturen für das Fach beachtet werden (1 Stern: -6 °C, 2 Sterne: -12 °C, 3 Sterne: -18 °C).
  • Seite 16: Abtauen Des Tiefkühlschranks

    Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt werden soll, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und reinigen Sie das Gerät. Die Türen sollten einen Spalt breit geöffnet gelassen werden, um die Bildung von unangenehmen Gerüchen zu verhindern. Abtauen des Tiefkühlschranks Der Tiefkühlschrank hat ein No-Frost-System, das die übermäßige Bildung von Eis verhindern soll.
  • Seite 17: Technische Unterstützung

    Website: https://corporate.haier-europe.com/en/ . Wählen Sie im Bereich „Website“ die Marke Ihres Produkts und Ihr Land aus. Sie werden auf die jeweilige Website weitergeleitet, auf der Sie die Telefonnummer und das Formular finden, um die technische Unterstützung zu kontaktieren...
  • Seite 18: Installation

    Installation Dieses Gerät darf niemals in der Nähe von Hitzequellen installiert werden, beispielsweise nicht in der Nähe von Heizelementen oder Herden oder an feuchten Orten. Lassen Sie sich bei der Installation dieses Geräts von einer oder zwei weiteren Personen helfen. Dieses Gerät kann scharfe Kanten haben.
  • Seite 19: Belüftung

    Belüftung Der wichtigste Punkt bei der Installation von Kühlgeräten in eine Einbauküche ist die Belüftung. Die vom Kühlbereich abgezogene Wärme muss in die Atmosphäre abgegeben werden. Eine fehlerhafte Belüftung kann zu einem vorzeitigen Kompressorfehler, einem übermäßigen Stromverbrauch oder einem Gesamtsystemfehler führen und kann die mit dem Gerät bereitgestellte Garantie ungültig machen.
  • Seite 20: Einbau In Den Schrank

    Einbau in den Schrank Schieben Sie das Gerät mit Hilfe einer oder zwei anderer Personen in den Schrank. Am Boden des Geräts befinden sich zwei Metallplatten. Bringen Sie die mitgelieferten weißen Abstandhalter (Abb. 8) auf diese Platten, wie in Abb. 8 Abb.
  • Seite 21: Montage Der Stirntür

    Montage der Stirntür  Zwischen der Seite ohne Scharniere und der Korpuswand muss ein Abstand von 3 bis 4 mm vorhanden sein.  Den Schieberegler in die Halterung einschieben und den Schieberegler 20 bis 22 mm vom Rand des Gehäuses entfernt an der Klappe befestigen, wie in Abb. 11 dargestellt, wobei sicherzustellen ist, dass sich der Schieberegler in der Mitte und waagerecht in der Halterung befindet.
  • Seite 22: Türanschlag Ihres Geräts Ändern

    Türanschlag Ihres Geräts ändern Wir empfehlen Ihnen, sich bei der Durchführung dieser Arbeit von einer anderen Person helfen zu lassen, um die Türen zu stützen. Tragen Sie für die durchzuführenden Arbeiten stets die angemessene persönliche Schutzausrüstung. Bereiten Sie eine Oberfläche mit einem weichen, sauberen Tuch oder Ähnlichem vor, wo Sie die Tür während dieser Schritte platzieren können.
  • Seite 23 SUMMARY SAFETY INFORMATION ................3 Scrapping old appliances ..............10 Conformity ..................10 Guarantee ................... 11 Energy Saving..................11 Before first use ..................11 Freezer use ..................... 11 Storage ....................12 Control panel ..................12 Care and cleaning ................... 13 Defrosting the freezer ................
  • Seite 24: Safety Information

    Thank you for purchasing this product. Before using your refrigerator, please carefully read this instruction manual in order to maximize its performance. Store all documentation for subsequent use or for other owners. This product is intended solely for household use or similar applications such as: the kitchen area for personnel in shops, offices and other working environments on farms, by clientele of hotels, motels and other environments of a residential type at bed and breakfasts (B &...
  • Seite 25  Maintain the ventilation openings in the appliance enclosure or in the built-in structure, free of obstruction.  Never use water to wash the compressor position, wipe it with a dry cloth thoroughly after cleaning to prevent rust.  Handle the appliance always with at least two persons because it is heavy.
  • Seite 26 carrying/moving the appliance, to avoid the mains cable becoming cut or damaged. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified person in order to avoid a hazard.  Do not install the appliance in humid, oily or dusty places, nor expose it to direct sunlight and to water.
  • Seite 27 or touch the plug with wet hands.  Do not store products which contain flammable propellant (e.g. spray cans) or explosive substances in the appliance. Risk of explosion!  Do not place unstable articles (heavy objects, containers filled with water) on top of the refrigerator, to ovoid personal injury caused by falling or electric shock caused by contact with water.
  • Seite 28  FOR appliances with a freezer compartment: do not store bottled or canned liquids (especially carbonated drinks) in the freezer compartment. Bottles and cans may burst!  FOR appliances with a freezer compartment: never put frozen food straight from the freezer compartment in your mouth.
  • Seite 29  Do not clean the cold glass shelves with hot water. Sudden temperature change may cause the glass to break.  WARNING: The tubes of the refrigeration circuit convey small quantity environmentally friendly flammable refrigerant (R600a) insulating (cyclopentane). It does not damage the ozone layer and does not increase the greenhouse effect.
  • Seite 30 it. This appliance is not designed for stacking with any other ones.  The product is designed and built for domestic household use only.  Only original parts supplied manufacturer may be used. The manufacturer guarantees that only these parts satisfy the safety requirements.
  • Seite 31: Scrapping Old Appliances

    switch off, defrost, clean, dry and leave the door open to prevent mould developing within the appliance.  FOR Wine Coolers: this appliance is intended to be used exclusively for the storage of wine  FOR free standing appliance: this refrigerating appliance is not intended to be used as a built-in appliance ...
  • Seite 32: Guarantee

    Guarantee Minimum guarantee is: 2 years for EU Countries, 3 years for Turkey, 1 year for UK, 1 year for Russia, 3 years for Sweden, 2 years for Serbia, 5 years for Norway, 1 year for Morocco, 6 months for Algeria, Tunisia no legal warranty required. Energy Saving For better energy saving we suggest : ...
  • Seite 33: Storage

    • Follow the instructions on the food packaging for storage of frozen food. If no information is provided, foods should not be stored for more than three months after the purchase date. • Store food in small packages (ideally less than 2.5kg). This reduces the freezing time and improves the quality of the food after thawing.
  • Seite 34: Care And Cleaning

    Freezer temperature adjustment sensor This button is used to adjust the temperature within the freezer. Press this sensor once to activate adjustment, and then as many times as necessary until the desired level is selected. The settings range from 1 to 6 with 1 being the warmest and super freeze being the coldest. Please note: Where possible, avoid having the temperature setting on 5 or super freeze (snowflake) all of the time.
  • Seite 35: Availability Of Spare Parts

    seal or an incorrectly fitted, or overly heavy, decor door. For more information see the troubleshooting section on ice. Please note: If you are regularly finding pools of water in the freezer, frost build-ups, or you notice that the compressor is always running, then it is likely that the door is not sealing properly. This could be due to a defective door seal or an incorrectly fitted, or overly heavy, decor door.
  • Seite 36: Technical Assistance

    Technical assistance To contact the technical assistance, visit our website: https://corporate.haier-europe.com/en/ Under the section “website”, choose the brand of your product and your country. You will be redirected to the specific website where you can find the telephone number and form to contact...
  • Seite 37: Ventilation

    - Tropical (T): ‘this refrigerating appliance is intended to be used at ambient temperatures ranging from 16 °C to 43 °C’ Ventilation The main consideration when installing any refrigeration unit into a fitted kitchen is ventilation. The heat removed from the cooling compartment needs to be dissipated into the atmosphere. Incorrect ventilation can lead to premature compressor failure, excessive power consumption, total system failure and may invalidate the warranty provided with the appliance.
  • Seite 38: Installation Into The Cabinet

    Installation into the cabinet With the help of another individual, or two, move the appliance into the cabinet. There are two metal plates at the base of the appliance. Fit the supplied white spacers (Fig. 8) to these plates, as per Fig. 9. Ensure that the lips of the spacers are level with the lip of the cabinet base.
  • Seite 39: Mounting The Fascia Door

    Mounting the fascia door • Ensure that there is a gap of 3 to 4mm between the non- hinged side and the cabinet wall. • Locate the slider in the bracket and fix the slider to the fascia door 20 to 22mm from the edge of the fascia as shown in figure 11, ensuring that the slider is positioned centrally and horizontally within the bracket.
  • Seite 40: Reversing The Appliance Door

    Reversing the appliance door We recommend you seek the help of another individual to support the doors whilst performing this operation. Always wear adequate PPE (Personal Protective Equipment) for the task at hand. Prepare a surface with a soft, clean towel or similar where you can place the door during these steps.
  • Seite 41 ÍNDICE INFORMACIÓN DE SEGURIDAD .............. 41 Desguace de electrodomésticos antiguos .......... 49 Conformidad ..................50 Garantía ....................50 Ahorro energético ................50 Antes del primer uso ................51 Uso del congelador ................. 51 Almacenamiento ................52 Panel de control ..................52 Cuidado y limpieza .................
  • Seite 42: Información De Seguridad

    Gracias por comprar este producto. Antes de utilizar el frigorífico, lea con atención el manual de instrucciones para aprovechar al máximo sus prestaciones. Guarde toda la documentación para utilizarla más adelante o para otros propietarios. Este producto es para uso doméstico o para aplicaciones similares exclusivamente;...
  • Seite 43  No dañe el circuito de refrigerante.  Mantenga despejadas ranuras ventilación de la carcasa del electrodoméstico o de la estructura integrada.  No utilice agua para limpiar la zona del compresor; pase meticulosamente un trapo seco después de limpiar para evitar que se oxide.
  • Seite 44 que se ajusta a una toma de corriente estándar de 3 cables (a tierra). No corte ni desmonte la tercera patilla (toma de tierra). Una vez instalado el electrodoméstico, el enchufe debe ser accesible.  Asegúrese de que el cable eléctrico no quede atrapado debajo el electrodoméstico durante y después de su transporte/traslado para evitar cortes o daños en el cable.
  • Seite 45  Si le resulta difícil abrir la puerta del electrodoméstico justo después de cerrarla, no se preocupe. Esto se debe a la diferencia de presión que deberá ecualizarse para permitir que la puerta vuelva a abrirse normalmente transcurridos unos minutos. ...
  • Seite 46  Aquí están en riesgo los niños, las personas con capacidades físicas, mentales o sensoriales limitadas y las personas con conocimientos inadecuados sobre el funcionamiento seguro de este electrodoméstico. Compruebe que los niños y las personas vulnerables hayan entendido riesgos. persona responsable de la seguridad debe supervisar o instruir a los niños y a las personas vulnerables...
  • Seite 47 contrario, las partes plásticas y la junta de la puerta se volverán porosas.  Antes realizar cualquier operación, desconecte el cable eléctrico de la toma de corriente.  No utilice aparatos mecánicos ni otros medios para acelerar el proceso de descongelación y siga las recomendaciones del fabricante.
  • Seite 48  ADVERTENCIA: Los tubos del circuito de refrigeración transportan pequeña cantidad refrigerante ecológico pero inflamable (R600a) aislante (ciclopentano). No daña la capa de ozono y no aumenta el efecto invernadero. Si se producen fugas de refrigerante, este puede causar lesiones en los ojos o inflamarse. ...
  • Seite 49  El electrodoméstico es un producto diseñado y fabricado para el uso doméstico.  Solo pueden usarse piezas originales suministradas por el fabricante. El fabricante garantiza que solo estas piezas cumplen los requisitos de seguridad.  Abrir la puerta durante un tiempo prolongado puede provocar un aumento significativo de la temperatura compartimentos...
  • Seite 50: Desguace De Electrodomésticos Antiguos

     Los compartimentos de una, dos y tres estrellas (si el aparato dispone de ellos) no son adecuados para congelar alimentos frescos  Para evitar la aparición de moho, el aparato se debe apagar, descongelar, limpiar y secar, además de dejar la puerta abierta, cuando vaya a permanecer vacío durante largos periodos de tiempo ...
  • Seite 51: Conformidad

    Todos personalmente somos importantes cuando se trata de garantizar que los RAEE no se conviertan en un problema ambiental. Para esto, es fundamental respetar algunas reglas básicas: - Los RAEE no deben tratarse como residuos domésticos. - Los RAEE deben entregarse en los puntos de recogida pertinentes que gestionan los municipios o las empresas autorizadas.
  • Seite 52: Antes Del Primer Uso

    Antes del primer uso Debe permitir que el congelador se asiente durante al menos cuatro horas antes de encenderlo. Se recomienda limpiar el interior del aparato antes del primer uso, utilizando una solución de bicarbonato de sodio y agua tibia y luego secando a fondo el interior. El congelador puede tener un cierto olor al primer uso.
  • Seite 53: Almacenamiento

    Almacenamiento El congelador sirve para el almacenamiento de alimentos a corto- medio plazo. Aunque se pueden mantener temperaturas bajas, no se recomiendan períodos prolongados de almacenamiento de alimentos. A medida que el aire frío circula dentro del congelador, la temperatura puede variar entre las diferentes secciones. Como tales, los alimentos deben almacenarse en diferentes secciones según el tipo y el plazo de almacenamiento.
  • Seite 54: Cuidado Y Limpieza

    Indicador de ajuste de temperatura del congelador Esta pantalla ilumina el ajuste de temperatura actual. El ajuste de la temperatura se realizará a través de esta pantalla. Tenga en cuenta que: No utilice números 1 a 5 o el copo de nieve para cambiar la temperatura.
  • Seite 55: Disponibilidad De Repuestos

    Disponibilidad de repuestos  Termostatos, sensores de temperatura, placas de circuitos impresos y fuentes luminosas, durante un período de, como mínimo, siete años tras la introducción en el mercado de la última unidad del modelo.  Mangos de puerta, bisagras, bandejas y cestos, durante un período de, como mínimo, siete años, y juntas de puerta durante un período de, como mínimo, diez años tras la introducción en el mercado de la última unidad del modelo;...
  • Seite 56: Asistencia Técnica

    En la sección "websites", elija la marca de su producto y su país. Serás redirigido al sitio web específico donde podrás encontrar el número de teléfono y el formulario para contactar con la asistencia técnica. Instalación Este aparato nunca debe instalarse cerca de fuentes de calor, p.ej.
  • Seite 57: Ventilación

    Ventilación La consideración principal al instalar cualquier unidad de refrigeración en una cocina equipada es la ventilación. Es necesario disipar el calor del compartimento de refrigeración a la atmósfera. La ventilación incorrecta puede provocar un fallo prematuro del compresor, un consumo excesivo de energía, un fallo total del sistema y puede invalidar la garantía proporcionada con el aparato.
  • Seite 58: Instalación En El Armario

    Instalación en el armario Con la ayuda de otra persona, o dos, meta el aparato en el armario. Hay dos placas metálicas en la base del aparato. Ajuste los separadores blancos suministrados (Fig. 8) a estas placas, según Fig. 9. Fig.
  • Seite 59: Montaje De La Puerta Frontal

    Montaje de la puerta frontal  Asegúrese de que hay un espacio de 3 a 4 mm entre el lado sin bisagras y la pared del armario.  Coloque el deslizador en el soporte y fije el deslizador a la puerta frontal a 20 a 22 mm del borde de la puerta como se muestra en la figura 11, asegurando que el deslizador se coloca de forma central y horizontal dentro del soporte.
  • Seite 60: Inversión De La Puerta Del Aparato

    Inversión de la puerta del aparato Le recomendamos que busque la ayuda de otra persona para sujetar las puertas durante la ejecución de esta operación. Siempre use el EPI (Equipo de Protección Individual) adecuado para la tarea que está realizando. Prepare una superficie con un trapo suave y limpio o similar donde se puede colocar la puerta durante estos pasos.
  • Seite 61 TABLE DES MATIÈRES INFORMATIONS DE SÉCURITÉ ..............61 Mise au rebut des anciens appareils ..........69 Conformité ..................70 Garantie ....................70 Économies d’énergie ................70 Avant la première utilisation ..............71 Utilisation du congélateur ..............71 Conservation..................72 Panneau de commande ................72 Entretien et nettoyage ................
  • Seite 62: Informations De Sécurité

    Nous vous remercions d'avoir acheté ce produit. Avant d'utiliser votre réfrigérateur, veuillez lire attentivement ces instructions d'utilisation afin de maximiser ses performances. Conservez cette documentation pour pouvoir vous y référer ultérieurement ou pour les éventuels futurs propriétaires. Ce produit est destiné uniquement à...
  • Seite 63 • À la livraison, vérifiez que le produit n'est pas endommagé et que toutes les pièces et accessoires sont en parfait état. • N'endommagez pas le circuit réfrigérant. • N'obstruez pas les orifices d'aération dans l'appareil ou dans la structure dans laquelle il est intégré.
  • Seite 64 • Uniquement pour le Royaume-Uni : Le cordon d'alimentation de l'appareil est équipé d'une fiche 3 pôles (de mise à la terre) qui s'adapte à une prise standard 3 pôles (de mise à la terre). Ne coupez jamais ou ne démontez jamais la troisième broche (mise à...
  • Seite 65 température). Si la panne dure plus longtemps, alors il convient de vérifier les aliments et de les manger immédiatement ou bien de les cuire et de les congeler à nouveau. • Si vous trouvez que le couvercle de l’appareil est difficile à ouvrir juste après l’avoir fermé, ne soyez pas inquiet.
  • Seite 66 • N'utilisez pas d'appareils électriques dans les compartiments de conservation des aliments de l'appareil, excepté s'ils sont du type recommandé par le fabricant. • Ne pas toucher les éléments de refroidissement internes, particulier avec mains mouillées, pour éviter les fissures ou les blessures.
  • Seite 67 gazeuses) dans le compartiment congélateur. Les bouteilles et les canettes peuvent éclater ! • POUR les appareils équipés d'un compartiment congélateur : ne placez jamais d'aliments congelés dans votre bouche juste après les avoir sortis du compartiment congélateur. Risque de brûlures à basse température ! •...
  • Seite 68 réparation, veuillez contacter notre service clientèle. • Supervisez les enfants pendant le nettoyage ou l'entretien de l'appareil. • Ne nettoyez pas les clayettes froides en verre à l'eau chaude. Un changement soudain de température peut casser le verre. • AVERTISSEMENT : Les tubes du circuit de réfrigération transportent une petite quantité...
  • Seite 69 portatives. Nous recommandons l'utilisation de rallonges et d’adaptateurs multiples. • N'essayez pas de vous asseoir ou de vous tenir debout sur le dessus de l'appareil. Vous pourriez vous blesser endommager l'appareil. Cet appareil n'est pas conçu pour être empilé avec d’autres appareils. •...
  • Seite 70: Mise Au Rebut Des Anciens Appareils

    contact avec d’autres aliments ou ne gouttent pas dessus. • Les compartiments de congélation « deux étoiles » (si présents dans l’appareil) sont adaptés à la conservation des aliments pré- congelés, à la conservation et à la fabrication des crèmes glacées et à la production des glaçons.
  • Seite 71: Conformité

    Toute personne peut jouer un rôle important en veillant à ce que les déchets DEEE ne deviennent pas un problème environnemental ; pour cela, il est essentiel de suivre quelques règles de base : - Les DEEE ne doivent pas être traités comme des déchets ménagers ; - Les DEEE doivent être remis aux points de collecte appropriés gérés par la municipalité...
  • Seite 72: Avant La Première Utilisation

    Avant la première utilisation Vous devez laisser le congélateur se stabiliser pendant au moins quatre heures avant de mettre l'appareil sous tension. Il est recommandé de nettoyer l'intérieur de l'appareil avant la première utilisation, à l'aide d'une solution de bicarbonate de soude et d'eau chaude, puis de sécher complètement l'intérieur. Le congélateur peut avoir une odeur lors de la première utilisation.
  • Seite 73: Conservation

    Conservation Le congélateur est destiné à la conservation à court et moyen terme des aliments. Bien qu'il soit possible de maintenir des températures basses, il n'est pas recommandé de stocker les aliments pendant de longues périodes. Comme l'air froid circule dans le congélateur, la température peut varier entre les différentes sections.
  • Seite 74: Entretien Et Nettoyage

    Veuillez noter : Dans la mesure du possible, évitez d'avoir la température réglée sur 5 ou sur Super congélation (flocon de neige) tout le temps. Cela permettra de réduire la pression sur le compresseur et le système. Affichage du réglage de la température du congélateur Cet affichage éclaire le réglage actuel de la température.
  • Seite 75: Disponibilité Des Pièces De Rechange

    Disponibilité des pièces de rechange Les thermostats, les capteurs de température, les cartes de circuit imprimé et les sources • lumineuses sont disponibles pour une période minimale de sept ans à compter de la mise sur le marché de la dernière unité du modèle; Les poignées de porte, gonds de porte, plateaux et bacs, sont disponibles pour une période •...
  • Seite 76: Assistance Technique

    Si vous n'êtes pas du tout certain, demandez à votre installateur de les vérifier. Assistance technique Pour contacter l'assistance technique, visitez notre site Internet: https://corporate.haier- europe.com/en/ . Dans la section «websites», choisissez la marque de votre produit et votre pays.
  • Seite 77: Ventilation

    Ventilation La ventilation est le principal élément à prendre en compte lors de l'installation d'un appareil de réfrigération dans une cuisine équipée. La chaleur éliminée du compartiment de refroidissement doit être dissipée dans l'atmosphère. Une ventilation incorrecte peut entraîner une défaillance prématurée du compresseur, une consommation d'énergie excessive, une panne totale du système et peut invalider la garantie fournie avec l'appareil.
  • Seite 78: Installation Dans Le Meuble

    Installation dans le meuble Avec l'aide d'une ou deux autres personnes, déplacez l'appareil dans le meuble. Il y a deux plaques métalliques à la base de l'appareil. Montez les entretoises blanches fournies (Fig. 8) sur ces plaques, conformément à la Fig. Fig.
  • Seite 79: Montage De La Porte De Façade

    Montage de la porte de façade • Assurez-vous qu'il y a un espace de 3 à 4 mm entre le côté non articulé et la paroi du meuble. • Placez la glissière dans le support et fixez-la à la porte de façade, à 20 à 22 mm du bord de celle- ci, comme indiqué...
  • Seite 80: Inverser La Porte De L'appareil

    Inverser la porte de l'appareil Nous vous recommandons de demander l'aide d'une autre personne pour soutenir les portes pendant l'exécution de cette opération. Toujours porter un EPI approprié (équipement de protection individuelle) pour la tâche à accomplir. Préparez une surface avec une serviette douce et propre ou similaire où...
  • Seite 81 SOMMARIO INFORMAZIONI DI SICUREZZA ..............81 Smaltimento degli elettrodomestici usati .......... 89 Conformità ..................90 Garanzia ....................90 Risparmio energetico ................. 90 Prima del primo utilizzo ................90 Uso del congelatore ................91 Conservazione ..................91 Pannello di controllo ................92 Cura e pulizia ..................
  • Seite 82: Informazioni Di Sicurezza

    Vi ringraziamo per aver scelto questo nostro prodotto. Prima di utilizzare il frigorifero, leggere il presente manuale di istruzioni per massimizzare le prestazioni del prodotto. Riporre tutta la documentazione per utilizzo futuro o per i successivi proprietari. Questo apparecchio è destinato unicamente in ambiente domestico o per applicazioni simili quali: La zona cucina destinata al personale di negozi, uffici e altri ambienti lavorativi Di beauty farm, alla clientela di hotel, motel e altri ambienti di tipo residenziale...
  • Seite 83  Non danneggiare il circuito del refrigerante  Mantenere libere da qualsiasi ostruzione le aperture di ventilazione nel luogo in cui si trova l'elettrodomestico o nella struttura nella quale è incassato  Non usare mai acqua per lavare la zona del compressore, pulire accuratamente con un panno asciutto dopo la pulizia per evitare la formazione di ruggine...
  • Seite 84 presa standard a 3 conduttori (collegata a terra). Non tagliare né smontare mai il terzo conduttore (collegamento a terra). Dopo l'installazione dell'elettrodomestico, la spina deve essere accessibile.  Accertarsi che il cavo di rete non sia impigliato sotto l'elettrodomestico durante e dopo il trasporto/spostamento, per evitare che il cavo di rete venga tagliato o danneggiato.
  • Seite 85  Se il coperchio dell'elettrodomestico non si riapre facilmente subito dopo che è stato chiuso, non si tratta di un problema, in quanto tale condizione dipende dalla differenza di pressione che si bilancerà entro pochi minuti consentendo nuovamente l'apertura coperchio. ...
  • Seite 86  Non toccare elementi interni raffreddamento, specialmente con le mani bagnate, per evitare crepe o lesioni  Sono a rischio i bambini, le persone affette da limitazione delle capacità fisiche, mentali o sensoriali, nonché persone conoscono perfettamente il funzionamento sicuro dell'elettrodomestico. Accertarsi che i bambini persone vulnerabili...
  • Seite 87  Accertarsi sempre che i componenti di plastica e la guarnizione dello sportello siano privi di olio e grasso. In caso contrario, i componenti di plastica e la guarnizione dello sportello diventeranno porosi.  Prima di ogni intervento occorre disinserire l’alimentazione elettrica all’elettrodomestico ...
  • Seite 88  AVVERTENZA: tubi circuito refrigerazione trasportano una lieve quantità di refrigerante ecologico ma infiammabile (R600a) e di gas isolante (ciclopentano). Questi prodotti non danneggiano lo strato di ozono e aumentano l'effetto serra. refrigerante fuoriesce, può lesionare gli occhi o incendiarsi. ...
  • Seite 89  Il prodotto è progettato e costruito solo per uso domestico  È possibile utilizzare solo componenti originali forniti dal produttore. Il produttore garantisce che solo questi componenti soddisfano i requisiti di sicurezza.  L'apertura prolungata della porta può causare un significativo aumento della temperatura nei vani dell'elettrodomestico ...
  • Seite 90: Smaltimento Degli Elettrodomestici Usati

     Se l'elettrodomestico viene lasciato vuoto per lunghi periodi di tempo, spegnere, sbrinare, pulire, asciugare e lasciare la porta aperta per evitare che si formi muffa all'interno  Per i frigoriferi cantina: Apparecchio destinato esclusivamente alla conservazione del vino  Per gli apparecchi a libera installazione: Apparecchio di refrigerazione non destinato ad essere utilizzato come apparecchio da incasso ...
  • Seite 91: Conformità

    Conformità Apponendo il marchio su questo prodotto, confermiamo la conformità a tutti i requisiti di legge europei in materia di sicurezza, salute e tutela ambientale applicabili per legge a questo prodotto. Garanzia La garanzia minima è: 2 anni per i Paesi UE, 3 anni per la Turchia, 1 anno per il Regno Unito, 1 anno per la Russia, 3 anni per la Svezia, 2 anni per la Serbia, 5 anni per la Norvegia, 1 anno per il Marocco, 6 mesi per l'Algeria, la Tunisia nessuna garanzia legale richiesta.
  • Seite 92: Uso Del Congelatore

    tramite un piccolo scarico nella parte inferiore, dove evapora senza produrre danni. La presenza di brina non è indice di malfunzionamento del congelatore. Uso del congelatore  Gli scomparti del congelatore sono progettati per conservare solo alimenti surgelati.  Non collocare mai alimenti caldi nel congelatore; lasciarli raffreddare perfettamente prima di collocarli nel congelatore.
  • Seite 93: Pannello Di Controllo

     Si consiglia di impostare la temperatura a -18°C nel vano freezer.  Per gli alimenti surgelati, fare riferimento al tempo di conservazione scritto sulla confezione degli alimenti. Questo tempo di conservazione si ottiene quando l'impostazione rispetta le temperature di riferimento del vano (una stella -6°C, due stelle -12°C, tre stelle -18°C).
  • Seite 94: Cura E Pulizia

    Cura e pulizia Prima di effettuare la pulizia o la manutenzione, scollegare sempre l'elettrodomestico dalla fonte di alimentazione. Pulire le sezioni dei cassetti con una soluzione di bicarbonato di sodio sciolto in acqua tiepida. Non adoperare prodotti o detersivi abrasivi. Dopo il lavaggio, sciacquare e asciugare perfettamente. Pulire a mano i ripiani e gli scomparti separatamente con un po' d'acqua e detersivo liquido per stoviglie.
  • Seite 95: Assistenza Tecnica

    Assistenza tecnica Per contattare l'assistenza tecnica, visitare il nostro sito Web: https://corporate.haier- europe.com/en/ . Nella sezione "websites", scegli la marca del tuo prodotto e il tuo paese. Verrai reindirizzato al sito specifico dove potrai trovare il numero di telefono e il modulo per contattare...
  • Seite 96: Installazione

    Installazione Questo elettrodomestico non deve mai essere installato vicino a fonti di calore (ad es. termosifoni o fornelli) né in luoghi umidi. Per l'installazione di questo elettrodomestico occorrono almeno due persone. I bordi di questo elettrodomestico possono essere taglienti. Indossare dispositivi di protezione personale adeguati all'attività...
  • Seite 97: Ventilazione

    Ventilazione Quando si installa un frigorifero in una cucina componibile, è molto importante considerare la ventilazione. Il calore rimosso dallo scomparto di raffreddamento deve essere dissipato nell'atmosfera. Una ventilazione inadeguata può causare guasti prematuri del compressore, consumi energetici eccessivi e guasti totali del sistema, e può invalidare la garanzia fornita con l'elettrodomestico.
  • Seite 98: Installazione Nel Vano

    Installazione nel vano Con l'aiuto di almeno un'altra persona, spostare l'elettrodomestico nel vano. Alla base dell'elettrodomestico sono presenti due piastre metalliche. Su queste piastre montare i distanziatori bianchi (Fig. 8) forniti in dotazione, Fig. 8 come indicato nella Fig. 9. Inserire l'elettrodomestico nella colonna collocandolo Accertarsi che lo sportello dell'elettrodomestico sul lato opposto delle cerniere e accertarsi che la...
  • Seite 99: Montaggio Dello Sportello Decorativo

    Montaggio dello sportello decorativo  Accertarsi che vi sia una distanza di 3-4 mm tra il lato non incernierato e la parete del vano.  Individuare il cursore nella staffa e fissarlo allo sportello decorativo a 20-22 mm di distanza dal bordo, come illustrato in Fig.
  • Seite 100: Inversione Dello Sportello Dell'elettrodomestico

    Inversione dello sportello dell'elettrodomestico Si raccomanda di chiedere aiuto a un'altra persona per sostenere gli sportelli durante l'esecuzione di questa operazione. Indossare dispositivi di protezione personale adeguati all'attività da svolgere. Preparare una superficie con un asciugamano morbido e pulito (o simile) dove collocare lo sportello durante queste operazioni.
  • Seite 101 OVERZICHT VEILIGHEIDSINFORMATIE ..............101 Afdanken van oude apparaten ............109 Naleving .................... 109 Garantie .................... 109 Energiebesparing ................110 Vóór het eerste gebruik ................ 110 Gebruik van vriezers ................110 Opslag ....................111 Bedieningspaneel ................. 112 Onderhoud en reiniging ............... 112 Ontdooien van de vriezer ..............
  • Seite 102: Veiligheidsinformatie

    Dank u voor de aanschaf van dit product. Voordat u de koelkast gaat gebruiken dient u deze gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen om de maximale prestaties van het apparaat te bereiken. Bewaar alle documentatie voor latere raadpleging of voor andere eigenaars. Dit product is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik of soortgelijke toepassingen, zoals: de personeelskeuken in winkels, kantoren en andere werkomgevingen op landbouwbedrijven, door cliënten in hotels, motels en andere woonomgevingen...
  • Seite 103 • Zorg ventilatieopeningen omkasting apparaat inbouwconstructie nooit verstopt raken of afgedekt worden • Gebruik nooit water om de compressor te wassen, veeg deze na het reinigen grondig schoon met een droge doek om roestvorming te voorkomen • Verplaats het apparaat altijd met ten minste twee personen, het is namelijk zwaar.
  • Seite 104 pins (geaard) stopcontact. De derde pin (aarding) mag nooit worden afgesneden of gedemonteerd. Nadat apparaat geïnstalleerd, moet de stekker bereikbaar zijn. • Zorg ervoor dat het netsnoer tijdens en na het dragen/verplaatsen van het apparaat niet onder het apparaat blijft vastzitten, om te voorkomen dat het netsnoer doorgesneden of beschadigd wordt.
  • Seite 105: Bewaar Geen Producten Die Ontvlambare

    gesloten moeilijk te openen is. Dit komt door het drukverschil, dat gewoonlijk na enkele minuten verdwijnt waardoor deksel gewoon kan worden geopend. • Bewaar geen geneesmiddelen, bacteriën of chemische middelen in het apparaat. Dit apparaat is een huishoudelijk apparaat, het wordt niet aanbevolen om materialen op te slaan die strikte temperaturen vereisen.
  • Seite 106 die onvoldoende kennis hebben over de veilige bediening van het apparaat lopen een groter risico. Controleer of kinderen en kwetsbare mensen de gevaren hebben begrepen. Een persoon die verantwoordelijk is voor de veiligheid moet toezicht houden instructies geven aan kinderen en kwetsbare personen die het apparaat gebruiken.
  • Seite 107 versnellen, behalve degene worden aanbevolen door de fabrikant • Gebruik geen puntige of scherpe voorwerpen zoals messen of vorken om de ijsafzettingen te verwijderen. Gebruik nooit föhnen, elektrische verwarmingstoestellen of andere dergelijke elektrische apparaten om te ontdooien • Geadviseerd wordt om de stekker schoon te houden, stof op de stekker kan de oorzaak zijn van brand •...
  • Seite 108 • Als het koelcircuit beschadigd raakt: Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact. Houd open vlammen en/of ontstekingsbronnen uit de buurt van het apparaat. Ventileer de ruimte enkele minuten grondig. Breng de klantenservice op de hoogte. •...
  • Seite 109: Bewaar Rauw Vlees En Vis In Geschikte

    temperatuur in de compartimenten van het apparaat • Reinig regelmatig oppervlakken die in contact kunnen komen levensmiddelen toegankelijke afvoersystemen • Reinig waterreservoirs als ze 48 uur niet zijn gebruikt; spoel de waterinstallatie door als er gedurende 5 dagen geen water is aangezogen •...
  • Seite 110: Afdanken Van Oude Apparaten

    • Voor een vrijstaand apparaat: Dit koelapparaat is niet bedoeld om te worden gebruikt als inbouwapparaat • Voor apparaten zonder sterrencompartiment: dit koelapparaat is niet geschikt voor invriezen levensmiddelen Afdanken van oude apparaten Dit apparaat is voorzien van een merkteken in overeenstemming met de Europese richtlijn 2012/19/EU inzake Afgedankte Elektrische en Elektronische Apparatuur (AEEA).
  • Seite 111: Energiebesparing

    Energiebesparing Voor meer energiebesparing adviseren we het volgende: Plaats het apparaat uit de buurt van warmtebronnen en niet blootgesteld aan direct • zonlicht, in een goed geventileerde ruimte. Vermijd het plaatsen van warm voedsel in de koelkast om te voorkomen dat de interne •...
  • Seite 112: Opslag

    • Omwikkel voedsel voordat u het in de vriezer plaatst. Om te voorkomen dat de verpakking aan elkaar vastvriest, moet u ervoor zorgen dat deze droog is. • Etiketteer het voedsel vóór het invriezen met informatie zoals het type voedsel, de datum van bewaring en de houdbaarheid.
  • Seite 113: Bedieningspaneel

    Bedieningspaneel Sensor aanpassing vriezertemperatuur Deze knop wordt gebruikt om de temperatuur in de vriezer aan te passen. Druk eenmaal op deze sensor om het aanpassen in te schakelen, en daarna zo vaak als nodig is totdat het gewenste niveau is geselecteerd. De instellingen variëren van 1 tot 6, waarbij 1 de warmste en supervriezen de koudste is.
  • Seite 114: Ontdooien Van De Vriezer

    Als het apparaat gedurende langere tijd niet wordt gebruikt, trekt u de stekker uit het stopcontact en reinigt u het apparaat. Laat de deuren iets open staan om te voorkomen dat er schimmel en onaangename geuren ontstaan. Ontdooien van de vriezer De vriezer heeft een no-frostsysteem dat is ontworpen om te voorkomen dat er zich veel ijs ophoopt.
  • Seite 115: Technische Assistentie

    Technische assistentie Ga naar onze website om contact op te nemen met de technische ondersteuning: https://corporate.haier-europe.com/en/ .Kies onder de sectie "website" het merk van uw product en uw land. U wordt doorgestuurd naar de specifieke website waar u het telefoonnummer en...
  • Seite 116: Installatie

    Installatie Dit apparaat mag nooit dicht bij warmtebronnen worden geïnstalleerd, bv. verwarmingselementen of kooktoestellen, noch op vochtige plaatsen. Vraag één of twee andere personen om hulp bij het installeren van dit apparaat. Dit apparaat kan scherpe randen hebben. Draag PBM die geschikt zijn voor de taak en het milieu. •...
  • Seite 117: Ventilatie

    Ventilatie Bij het installeren van een koeleenheid in een inbouwkeuken is ventilatie de belangrijkste factor. De warmte die uit het koelgedeelte wordt verwijderd, moet in de omgeving worden afgevoerd. Onjuiste ventilatie kan leiden tot voortijdige compressorstoring, overmatig elektriciteitsverbruik, totale storing van het systeem en kan de bij het apparaat geleverde garantie ongeldig maken. Voor producten die bestemd zijn om in een hoge inbouweenheid te worden geïnstalleerd, moet aan de volgende eisen worden voldaan: De bovenkant van de kast moet worden...
  • Seite 118: Installatie In De Kast

    Installatie in de kast Plaats het apparaat met behulp van één of twee andere personen in de kast. Aan de onderkant van het apparaat zijn twee metalen platen. Plaats de bijgeleverde witte afstandhouders (Fig. 8) op deze platen, zoals aangegeven Afb.
  • Seite 119: De Sleepdeur Monteren

    De sleepdeur monteren • Zorg ervoor dat er een afstand van 3 tot 4 mm is tussen de niet-gescharnierde zijde en de kastwand. • Zoek de schuif in de beugel op en bevestig de schuif aan de sleepdeur op 20 tot 22 mm vanaf de rand van de rail, zoals te zien is op fig.
  • Seite 120: De Deur Van Het Apparaat Omkeren

    De deur van het apparaat omkeren Wij raden u aan de hulp van iemand anders te vragen om de deuren tijdens deze handeling te ondersteunen. Draag altijd geschikte PBM (Persoonlijke beschermingsmiddelen) voor de taak die u gaat uitvoeren. Bereid een oppervlak voor met een zachte, schone handdoek of dergelijke, waar u de deur op kunt leggen tijdens deze stappen.
  • Seite 121 SPIS TREŚCI INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ........121 Usuwanie starych urządzeń .............. 129 Zgodność ................... 130 Gwarancji ..................130 Oszczędzanie energii ................ 130 Przed pierwszym użyciem ..............131 Użycie zamrażarki ................. 131 Przechowywanie ................132 Panel sterowania .................. 132 Rozmrażanie zamrażarki ............... 133 Dostępność...
  • Seite 122: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Dziękujemy za zakup tego produktu. Przed użyciem swojej lodówki zapoznaj się uważnie z niniejszą instrukcją obsługi, aby zapewnić jej jak najlepsze działanie. Zachowaj całą dokumentację w razie potrzeby użycia jej w przyszłości lub dla kolejnych właścicieli. Produkt ten przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego lub podobnych zastosowań, na przykład: w strefie kuchennej dla personelu w sklepach, biurach oraz innych środowiskach roboczych;...
  • Seite 123  Nie dopuścić do uszkodzenia obwodu czynnika chłodniczego  Nie zasłaniać otworów wentylacyjnych w obudowie urządzenia lub w szafce, w której je zabudowano  Nigdy nie używać bezpośrednio wody do czyszczenia sprężarki, przetrzeć dokładnie suchą szmatką po wyczyszczeniu, aby uniknąć kurzu ...
  • Seite 124  Tylko dla Wielkiej Brytanii: Kabel zasilający urządzenie jest wyposażony we wtyczki z 3 bolcami (z uziemieniem), która pasuje do standardowego gniazda z 3 przewodami (z uziemieniem). Nigdy nie odcinaj ani nie wyjmuj trzeciego bolca uziemieniem). zainstalowaniu urządzenia powinien być dostęp do wtyczki.
  • Seite 125 przypadku dłuższych awarii żywność należy sprawdzić i niezwłocznie spożyć lub ugotować i ponownie zamrozić.  Utrudnione otwieranie pokrywy urządzenia zaraz po jej zamknięciu nie świadczy o awarii. Przyczyną jest różnica ciśnień, która po kilku minutach powinna się wyrównać, umożliwiając normalne otwarcie urządzenia. ...
  • Seite 126 żywności, o ile nie są to urządzenia zalecane przez producenta  Nie dotykać wewnętrznych elementów chłodzących, zwłaszcza mokrymi rękoma, aby uniknąć uszkodzeń lub obrażeń  Zagrożone są tutaj dzieci, osoby ograniczonych zdolnościach fizycznych, umysłowych lub sensorycznych, a także osoby, które nie posiadają wystarczającej wiedzy na temat bezpiecznej obsługi urządzenia.
  • Seite 127 wyciągniętych prosto z zamrażalnika. Ryzyko poparzenia niskotemperaturowego!  Chroń plastikowe części i uszczelkę drzwi przed olejem i smarem. W przeciwnym razie plastikowe części i uszczelka drzwi staną się porowate.  Przed wykonaniem jakiejkolwiek czynności odłączyć kabel zasilający gniazdka zasilającego  Nie używać urządzeń mechanicznych ani innych środków do przyspieszania procesu rozmrażania, o ile nie są...
  • Seite 128  Nie czyść zimnych szklanych półek gorącą wodą. Nagła zmiana temperatury może spowodować pęknięcie szkła.  OSTRZEŻENIE: Rury obwodu chłodniczego przenoszą niewielką ilość przyjaznego dla środowiska, łatwopalnego czynnika chłodniczego (R600a) i gazu izolacyjnego (cyklopentan). Nie niszczy warstwy ozonowej i nie zwiększa efektu cieplarnianego. Wyciek czynnika chłodniczego może...
  • Seite 129 urządzenia. Urządzenie nie jest przystosowane do ustawiania jedno na drugim razem z innymi.  Produkt ten jest projektowany i produkowany wyłącznie z myślą o użytku domowym  Wolno używać tylko oryginalnych części dostarczonych przez producenta. Producent gwarantuje, że tylko te części spełniają wymogi bezpieczeństwa.
  • Seite 130: Usuwanie Starych Urządzeń

     Szuflady jedną, dwoma trzema gwiazdkami znajdują się urządzeniu) nie nadają się do zamrażania świeżej żywności  Jeśli urządzenie zostanie pozostawione puste przez dłuższy czas, należy wyłączyć, rozmrozić, wyczyścić, wysuszyć i pozostawić drzwiczki otwarte, aby uniknąć rozwoju w urządzeniu pleśni ...
  • Seite 131: Zgodność

    Ludzie mogą odgrywać ważną rolę w zapewnianiu, że WEEE nie stanie się problemem środowiskowym; ważne jest przestrzeganie pewnych podstawowych zasad: WEEE nie powinien być traktowany tak samo jak inne odpady domowe; WEEE powinien być przekazywany do właściwych punktów zbiórki odpadów obsługiwanych przez gminę...
  • Seite 132: Przed Pierwszym Użyciem

    Przed pierwszym użyciem Przed włączeniem zasilania należy odczekać co najmniej cztery godziny, aż zamrażarka ustabilizuje się. Zaleca się wyczyszczenie wnętrza urządzenia przed pierwszym użyciem roztworem sody oczyszczonej i ciepłej wody, a następnie dokładne osuszenie wnętrza. Przy pierwszym użyciu zamrażarka może wydzielać nieprzyjemny zapach. Zapach ten zniknie, gdy urządzenie schłodzi się.
  • Seite 133: Przechowywanie

    Przechowywanie Zamrażarka służy krótko- średnio-terminowego przechowywania żywności. Chociaż można utrzymać niskie temperatury, nie zaleca się dłuższych okresów przechowywania żywności. Ponieważ zimne powietrze cyrkuluje w zamrażarce, temperatura może się różnić w poszczególnych jej częściach. W związku z tym żywność powinna być przechowywana w różnych częściach w zależności od jej rodzaju i terminu przechowywania.
  • Seite 134: Rozmrażanie Zamrażarki

    Wyświetlacz ustawienia temperatury zamrażarki. Ten wyświetlacz podświetli aktualne ustawienie temperatury. Regulacja temperatury zostanie przedstawiona na wyświetlaczu. Proszę zwrócić uwagę: używa się cyfr od 1 do 5 lub płatka śniegu zmiany temperatury. Zamiast tego użyć czujnika regulacji temperatury zamrażarki (A). Przycisk zasilania Nacisnąć...
  • Seite 135: Usuwanie Usterek

    klamki, zawiasy do drzwi, tace i koszyki przez okres co najmniej siedmiu lat oraz uszczelki drzwiowe przez okres co najmniej 10 lat od wprowadzenia do obrotu ostatniego egzemplarza danego modelu Usuwanie usterek W przypadku problemów z urządzeniem należy zapoznać się z procedurą usuwania usterek przed skontaktowaniem się...
  • Seite 136: Pomoc Techniczna

    Pomoc techniczna Aby skontaktować się z pomocą techniczną, odwiedź naszą stronę internetową: https://corporate.haier-europe.com/en/ . W sekcji „website” wybierz markę swojego produktu i swój kraj. Zostaniesz przekierowany na konkretną stronę internetową, na której znajdziesz numer telefonu i formularz do kontaktu z pomocą techniczną...
  • Seite 137: Wentylacja

    Wentylacja Główną kwestią podczas instalowania dowolnej lodówki w kuchni do zabudowy jest wentylacja. Ciepło usuwane z komory chłodzącej musi zostać odprowadzone do atmosfery. Niewłaściwa wentylacja może prowadzić do przedwczesnej awarii sprężarki, nadmiernego zużycia energii, całkowitej awarii systemu i może spowodować unieważnienie gwarancji udzielonej wraz z urządzeniem.
  • Seite 138: Instalacja W Szafie

    Instalacja w szafie Z pomocą innych osób, przesuń urządzenie do szafy. W podstawie urządzenia znajdują się dwie metalowe płyty. Do tych płyt (Rys.9) zamontować dołączone białe podkładki dystansowe (Rys.8). Rys. 8 Wsunąć urządzenie do zabudowy meblowej, Po upewnieniu się, że drzwi urządzenia są ustawiając je na przeciwnej stronie zawiasów dopasowane do drzwi kolumny, zamocować...
  • Seite 139: Montaż Drzwi Maskujących

    Montaż drzwi maskujących  Upewnić się, że między stroną bez zawiasów a ścianą szafy jest szczelina od 3 do 4 mm.  Zlokalizować suwak we wsporniku i przymocować go do drzwi maskujących w odległości od 20 do 22 mm od krawędzi maskującej, jak pokazano na rysunku 11, upewniając się, że suwak jest umieszczony centralnie i poziomo na wsporniku.
  • Seite 140: Odwrócenie Drzwi Urządzenia

    Odwrócenie drzwi urządzenia Zalecamy zwrócenie się o pomoc do innej osoby w celu podparcia drzwi podczas wykonywania tej operacji. Zawsze noś odpowiednie środki ochrony indywidualnej do wykonywanego zadania. Przygotować powierzchnię z miękkim, czystym ręcznikiem lub podobnym, na której będziesz mógł umieścić...
  • Seite 141 SUMÁRIO INFORMAÇÃO DE SEGURANÇA ............141 Desmantelamento de um aparelhos antigos ........148 Conformidade ................... 149 Garantia .................... 149 Poupança de energia ................ 149 Antes da primeira utilização ..............150 Utilização do congelador ..............150 Armazenamento ................151 Painel de controlo ................151 Cuidados e limpeza ................
  • Seite 142: Informação De Segurança

    Obrigado por comprar este produto. Antes de usar o seu frigorífico, leia atentamente este manual de instruções para maximizar o seu desempenho. Guarde toda a documentação para uso futuro ou outros proprietários. Este produto destina-se exclusivamente a uso doméstico ou para aplicações similares, tais como: Área de cozinha para pessoal em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho Em quintas, para clientes de hotéis, motéis e outros ambientes do tipo residencial...
  • Seite 143  Mantenha as aberturas de ventilação na caixa do eletrodoméstico ou na estrutura embutida, livre de obstruções  Nunca use água na posição do compressor, limpe-o cuidadosamente com um pano seco depois da limpeza para evitar ferrugem  Manuseie o aparelho sempre com pelo menos duas pessoas porque é...
  • Seite 144  Certifique-se de que o cabo de alimentação não fica preso debaixo do aparelho durante e depois de transportar/mover o aparelho, para evitar que o cabo seja cortado ou danificado. Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante, pelo seu agente de serviço ou por pessoa qualificada, para evitar perigo ...
  • Seite 145  Não armazene produtos contenham propulsor inflamável (por ex. latas de sprays) ou substâncias explosivas no aparelho. Risco de explosão!  Não coloque artigos instáveis (objetos pesados, recipientes cheios de água) em cima do frigorífico, para evitar lesões pessoais causadas por queda ou choque elétrico causado pelo contato com a água.
  • Seite 146  Crianças com idades entre os 3 e os 8 anos não podem carregar e descarregar o aparelho  PARA aparelhos com um congelador: não armazene líquidos engarrafados ou enlatados (especialmente bebidas gaseificadas) congelador. As garrafas e latas podem explodir! ...
  • Seite 147  Não tente reparar, desmontar ou modificar o aparelho sozinho. Em caso de reparação, entre sempre em contato com a nossa assistência ao cliente.  Supervisione as crianças enquanto o aparelho estiver a ser limpo ou mantido.  Não lave prateleiras de vidro frias com água quente.
  • Seite 148 recomendamos a utilização de extensões e adaptadores.  Não se sente nem se ponha de pé em cima do aparelho. Pode magoar-se ou danificar o aparelho. Este aparelho não foi concebido para ser empilhado com qualquer outro aparelho.  O produto foi desenhado e construído apenas para uso doméstico ...
  • Seite 149: Desmantelamento De Um Aparelhos Antigos

    congelados, armazenar ou fazer gelados e cubos de gelo  Os compartimentos de uma, duas e três estrelas (se apresentados no aparelho) não são adequados para congelar alimentos frescos  Se o aparelho ficar vazio durante longos períodos, deve desligar, descongelar, limpar, secar o mesmo e deixar a porta aberta para evitar o desenvolvimento do bolor no interior ...
  • Seite 150: Conformidade

    As pessoas desempenham um papel importante para garantir que os REEE não representam um problema ambiental; para isso, é essencial que sejam cumpridas algumas regras básicas: - Os REEE não devem ser tratados como lixo doméstico; - Os REEE devem ser entregues nos pontos de recolha adequados administrados pelo município ou por empresas registadas.
  • Seite 151: Antes Da Primeira Utilização

    Antes da primeira utilização Deve permitir que o congelador repouse durante pelo menos quatro horas antes de ligar a alimentação. Recomenda-se que limpe o interior do aparelho antes da primeira utilização, utilizando uma solução de bicarbonato de sódio e água morna e, em seguida, secando bem o interior. O congelador pode ter um odor diferente aquando da primeira utilização.
  • Seite 152: Armazenamento

    Armazenamento O congelador tem como finalidade armazenar alimentos a curto prazo. Embora possam ser mantidas baixas temperaturas, não são recomendados períodos prolongados de armazenamento de alimentos. Como o ar frio circula dentro do congelador, a temperatura pode variar entre as diferentes secções. Como tal, os alimentos devem ser armazenados em diferentes secções, de acordo com o tipo e tempo de armazenamento.
  • Seite 153: Cuidados E Limpeza

    Tenha em atenção o seguinte: Sempre que possível, evite ter constantemente o ajuste da temperatura em 5 ou em supercongelamento (floco de neve). Isto irá ajudar a aliviar a tensão no compressor e no sistema. Ecrã de regulação da temperatura do congelador Este ecrã...
  • Seite 154: Disponibilidade De Peças De Reposição

    uma porta de decoração incorretamente montada ou excessivamente pesada. Para mais informações, consulte a secção de resolução de problemas sobre gelo na página 12. Disponibilidade de peças de reposição  Termóstatos, sensores de temperatura, placas de circuito impresso e fontes de luz, por um período mínimo de sete anos após a colocação no mercado da última unidade do modelo em causa;...
  • Seite 155: Assistência Técnica

    Se não tiver certeza, peça ao seu instalador para verificar as portas de decoração. Assistência técnica Para entrar em contato com a assistência técnica, visite nosso site: https://corporate.haier- europe.com/en/ . Na seção “website”, escolha a marca do seu produto e o seu país. Você será...
  • Seite 156: Ventilação

     Tropical (T): «Este aparelho de refrigeração destina-se a ser utilizado a temperaturas ambientes compreendidas entre 16 °C e 43 °C» Ventilação A principal consideração na instalação de qualquer unidade de refrigeração numa cozinha equipada é a ventilação. O calor retirado do compartimento de refrigeração deve ser dissipado para a atmosfera.
  • Seite 157: Instalação No Armário

    Instalação no armário Com a ajuda de uma ou mais pessoas, desloque o aparelho para o armário. Existem duas placas de metal na base do aparelho. Encaixe os espaçadores brancos (Fig. 8) fornecidos para estas placas, de acordo com a Fig. 9. Fig.
  • Seite 158: Montar A Porta Do Painel

    Montar a porta do painel  Certifique-se de que existe um intervalo de 3 a 4 mm entre o lado sem dobradiças e a parede do armário.  Localize a corrediça no suporte e fixe-a na porta do painel entre 20 e 22 mm a partir do bordo do painel, conforme ilustrado na figura 11, garantindo que a corrediça está...
  • Seite 159: Inverter A Porta Do Aparelho

    Inverter a porta do aparelho Recomendamos que obtenha a ajuda de outra pessoa para suportar as portas durante a realização desta operação. Use sempre EPI (Equipamento de Proteção Individual) adequado para a tarefa em questão. Prepare uma superfície com uma toalha macia e limpa ou semelhante, onde possa colocar a porta durante estes passos.

Inhaltsverzeichnis