FR.
Le verre est sensible aux changements brutaux de température (exemple : passage immediat du freezer
à l'eau bouillante = risque de casse).
Pour un usage aux micro-ondes, nous vous conseillons d'utiliser le mode « basse température » ou
« décongélation ». Plus particulièrement si le contenu du pot est congelé ou très froid.
EN.
Glass is sensitive to sudden changes in temperature (being immediately moved from the freezer to
boiling water, for example = risk of breakage).
If use in the microwave, we recommend using the 'low temperature' or 'defrost' setting. Especially if
the contents of the jar are frozen or very cold.
DE.
Glas ist empfindlich bei plötzlichen Temperaturänderungen (z. B.: sofortiger Wechsel aus dem
Gefrierschrank ins kochende Wasser = Bruchgefahr).
Bei der Verwendung in der Mikrowelle empfehlen wir Ihnen, die Einstellung „niedrige Temperatur " oder „
Auftauen " zu verwenden. Dies gilt ganz besonders, wenn der Schüsselinhalt gefroren oder sehr kalt ist.
NL.
Glas is gevoelig voor plotselinge temperatuurverschillen (bijvoorbeeld: vanuit de diepvriezer onmiddellijk
in kokend water = risico op glasbreuk).
Voor een gebruik in de magnetronoven raden wij u aan de "lage temperatuur"- of "ontdooi"- modus te
gebruiken. Vooral als de inhoud van het potje bevroren of erg koud is.
ES.
El vidrio es sensible a los cambios bruscos de temperatura (por ejemplo: paso inmediato del frigorífico
al agua hirviendo = riesgo de romperse).
Para usarlo en el microondas, te recomendamos que utilices el modo «baja temperatura» o
«descongelación». Especialmente, si el contenido del tazón está congelado o muy frío.
Babybols
Réfs. : A004312 - A004313