Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
Notice d'utilisation • Instructions for use • Bedienungsanleitung • Gebruikshandleiding
Manual de instrucciones • Istruzioni d'uso • Instruções de uso • Návod k použití
Használati útmutató • Instrucțiuni de utilizare • Instrukcja użytkowania •
Babymoov
Parc Industriel des Gravanches
16, rue Jacqueline Auriol
63051 Clermont-Ferrand 2 - France
www.babymoov.com
nutribaby glass
Réf. : A001132
Babymoov UK Ltd
3rd Floor, East Reach House
East Reach
Taunton - TA1 3EN - England
www.babymoov.co.uk
Designed and engineered
by Babymoov in France
‫ﺗﻌﻠﻴامت ﻟﻼﺳﺘﺨﺪام‬

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für babymoov nutribaby glass

  • Seite 1 Használati útmutató • Instrucțiuni de utilizare • Instrukcja użytkowania • Babymoov Babymoov UK Ltd Parc Industriel des Gravanches 3rd Floor, East Reach House Designed and engineered 16, rue Jacqueline Auriol East Reach by Babymoov in France 63051 Clermont-Ferrand 2 - France Taunton - TA1 3EN - England www.babymoov.com www.babymoov.co.uk...
  • Seite 2 ∙ Pour tout savoir sur le Nutribaby Glass, scannez le QR CODE pour découvrir tous nos contenus vidéos. ∙ Scan the QR code to watch our new videos and find out everything you need to know about the Nutribaby Glass.
  • Seite 3 DE. Detaillierte Beschreibung Seite 17 HU. Részletes leírás 41. oldal NL. Gedetailleerde beschrijving pagina 21 RO. Descriere detaliată pagina 45 ES. Descripción detallada página 25 PL. Szczegółowy opis na stronie 49 53 ‫وﺻﻒ ﻣﻔﺼﻞ ﰲ اﻟﺼﻔﺤﺔ‬ IT. Descrizione dettagliata pagina 29 NUTRIBABY GLASS...
  • Seite 4 + natural flavors! ∙ In der Garflüssigkeit gekocht! + Nährstoffe + natürlicher Geschmack! ∙ Gestoomd met het kookvocht! + de voedingsstoffen + de natuurlijke smaken! ∙ Cocinado con los jugos de cocción + nutrientes + savor naturales ∙ Cotto con il liquido di cottura! + elementi nutritivi + sapori naturali! NUTRIBABY GLASS...
  • Seite 5 AANPASSING VAN DE TEXTUUR - CONTROL DE LA TEXTURA - REGOLAZIONE DELLA CONSISTENZA - CONTROLO DA TEXTURA - ZVLÁDNUTÍ TEXTURY POTRAVIN - ÁLLAG SZABÁLYOZÁSA - CONTROLUL TEXTURII - KONTROLA KONSYSTENCJI - 3-6 M 6-9 M 9-12 M 6 x 120 ml NUTRIBABY GLASS...
  • Seite 6: Avertissements

    • Vérifiez toujours vos ustensiles avant de les • Cet appareil peut être utilisé par des enfants employer avec le Nutribaby Glass. de plus de 8 ans s’ils sont surveillés ou • L'appareil doit seulement être utilisé avec la que le fonctionnement de l’appareil leur a...
  • Seite 7: Consignes De Sécurité

    Pour un nettoyage en profondeur, démonter les lames du mixeur, puis les laver à la main. • Base du Nutribaby Glass (G) : essuyer la surface extérieure, de même que l’intérieur de la cuve de cuisson (H), avec un tissu ou une éponge humide imprégnée d’un savon liquide doux.
  • Seite 8 5 sec. maximum, pour éviter tout risque d’échauffement (sinon, se réferer au point 15, page suivante, des consignes d’utilisation). 8. Verser les aliments dans une assiette. Le repas de bébé est prêt ! Attention, c’est chaud ! NUTRIBABY GLASS • Notice d’utilisation...
  • Seite 9 13. Replacer le bol de mixage (C) sur la base du robot (G). Aligner et tourner le bol de mixage (C) dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il se verrouille sur la base du Nutribaby Glass (G). AVERTISSEMENTS : vérifier toujours la température de vos aliments avant de les donner à...
  • Seite 10 - farm houses; recycled. - by clients in hotels, motels and other residential type environments; - bed and breakfast type environments. NUTRIBABY GLASS • Instructions for use...
  • Seite 11: Safety Instructions

    CLEANING THE BLENDER BLADES For thorough cleaning, you can remove the blades from the blender. • Nutribaby Glass base (G): wipe the external surface and the inside They should then be washed by hand. of the cooking tank (H) with a damp cloth or sponge with mild liquid detergent.
  • Seite 12 Stop if the blending blade (D) spins without any resistance (otherwise, refer to point 15 of the instructions for use). 8. Pour the food into a dish. Baby’s meal is ready! Be careful, it’s hot! NUTRIBABY GLASS • Instructions for use...
  • Seite 13 Warning: never blend without food or liquids in the blending away to avoid burning yourself. bowl (C). Allow the Nutribaby Glass to cool for at least 15 minutes before using it to cook again. 9. When the cooking cycle is complete, the indicator light turns off and the appliance turns off automatically.
  • Seite 14: Küchenecken Für Das Personal In Geschäften, Büros Und Ähnlichen

    Umfeldern, EU-weit zeigt dieses Symbol an, - Bauernhöfe, dass dieses Produkt nicht in den - den Gebrauch durch Kunden Hausmüll gehört, sondern getrennt von Hotels, Motels und sonstigen zu entsorgen ist. Beherbergungsstätten, - Gästezimmer und ähnliche. NUTRIBABY GLASS • Bedienungsanleitung...
  • Seite 15: Sicherheitshinweise

    Für eine gründliche Reinigung lassen sich die Messer aus dem Mixer herausnehmen. Säubern Sie sie dann per Hand. • Sockel der Nutribaby Glass (G): außen und den Garbehälter (H) mit einem feuchten Tuch oder Schwamm mit schonender Flüssigseife reinigen. Mit klarem Wasser spülen. Trocknen lassen. Die Kochstation nicht in Wasser oder eine andere Flüssigkeit tauchen.
  • Seite 16 7. Mixerknopf (E) drücken, um die Lebensmittel zu pürieren. ACHTUNG: Um Überhitzung zu vermeiden, sollten Sie den Knopf nur kurz, maximal 5 Sekunden drücken. 8. Lebensmittel auf einen Teller füllen. Schon ist das Essen für Ihr Baby fertig! NUTRIBABY GLASS • Bedienungsanleitung...
  • Seite 17: Warnhinweis

    13. Mixbecher (C) auf den Sockel der Mixereinheit (G) setzen. Die Mixerschüssel (C) wieder in das Hauptgehäuse einsetzen. Mixerschüssel (C) ausrichten und im Uhrzeigersinn drehen, bis sie im Sockel der Nutribaby Glass (G) einrastet. WARNHINWEIS: Bevor Sie das Baby füttern, sollten Sie immer die Temperatur der Lebensmittel prüfen.
  • Seite 18: Waarschuwingen

    • Altijd uw keukengerei controleren alvorens demontage of reiniging. deze met Nutribaby Glass te gebruiken. • Dit apparaat kan gebruikt worden door • Het apparaat mag alleen worden gebruikt kinderen vanaf 8 jaar als deze ingelicht zijn over met het meegeleverde voetstuk.
  • Seite 19 Voor een grondige reiniging kunt u de bladen van de blender te draaien en ze daarna met hand afwassen. • Voor de sokkel van uw Nutribaby Glass (G): het schoonmaken van de buitenkant van het apparaat en de binnenkant van het waterreservoir (H), moet worden gedaan met een vochtig doek of spons, met een kleine hoeveelheid schoonmaakmiddel.
  • Seite 20 LET OP: druk maar een aantal korte keren op de knop, niet langer dan 5 seconden per keer, om oververhitting van het apparaat te voorkomen. 8. Doe de inhoud van de kom over op een bord. De babymaaltijd is gereed! NUTRIBABY GLASS • Gebruikshandleiding...
  • Seite 21 Kom hiermee niet in aanraking, u kan zich kom (C) zitten. Laat uw Nutribaby Glass 15 minuten afkoelen, hieraan verbranden. voordat u hem opnieuw gaat gebruiken.
  • Seite 22 Unión Europea que este producto no personal de tiendas, oficinas y demás debe desecharse en el cubo de lugares de trabajo, basura ni mezclarse con las basuras - granjas, domésticas, sino ser objeto de una recogida selectiva. NUTRIBABY GLASS • Manual de instrucciones...
  • Seite 23: Consignas De Seguridad

    A continuación, vierta la mezcla y enjuague el recipiente de cocción (H) llenándolo con agua del grifo con un recipiente y luego vaciándolo varias veces. No sumerja el Nutribaby Glass en agua. Límpielo con un paño seco o déjelo secar.
  • Seite 24 5 segundos máximo para evitar cualquier riesgo de recalentamiento. 8. Versare gli alimenti nel piatto. Il pranzo è servito! Verter los alimentos en un plato. ¡La comida del bebé está lista! NUTRIBABY GLASS • Manual de instrucciones...
  • Seite 25 Alinear y girar el bol de mez clado (C) en el sentido de las agujas de los niños. de un reloj hasta que se cierre en la base de la Nutribaby Glass (G). 2. Comprobar que la tensión de alimentación de la toma eléctrica se 14.
  • Seite 26 • Verificate sempre i vostri utensili prima di • Questo apparecchio può essere utilizzato da utilizzarli con il Nutribaby Glass. bambini di più di 8 anni se sono sorvegliati o • L'apparecchio deve essere usato solo con nel caso il funzionamento dell’apparecchio sia...
  • Seite 27: Consegne Di Sicurezza

    Per una pulizia in profondità potete smontare le lame del frullatore e poi lavarle a mano. • Base della Nutribaby Glass (G): pulire la superficie esterna, così come l’interno della vasca di cottura (H), con un panno morbido o una spugna umida impregnata con sapone liquido delicato.
  • Seite 28 7. Premere il pulsante del mixer (E) per mixare gli alimenti. ATTENZIONE: premere il pulsante con brevi pressioni da 5 secondi al massimo per evitare che l’apparecchio si surriscaldi. 8. Versare gli alimenti nel piatto. Il pranzo è servito! NUTRIBABY GLASS • Istruzioni d’uso...
  • Seite 29 4. premere brevemente per 5 secondi al massimo, per evitare che il motore della Nutribaby Glass si surriscaldi. Se non sono 5. Versare l’acqua secondo il dosaggio adatto all’interno della vasca rispettate le precauzioni per l’utilizzo del frullatore presentate di cottura (H).
  • Seite 30 - pequenas cozinhas reservadas ao pessoal que este produto não deverá ser em lojas, escritórios e outros ambientes colocado no lixo ou com os profissionais, desperdícios domésticos, mas serem - quintas, objecto de uma colecta selectiva. NUTRIBABY GLASS • Instruções de uso...
  • Seite 31: Medidas De Segurança

    (H) enchendo-o com água da torneira usando um recipiente e esvaziando-o várias vezes. Não mergulhe o Nutribaby Glass na água. Seque com um pano seco ou deixe secar. ATENÇÃO: se desligar o cabo de alimentação do robô de cozinha durante um ciclo de aquecimento, o ciclo será...
  • Seite 32 7. Carregue no botão de mistura (E) para misturar os alimentos. ATENÇÃO: carregue no botão em pequenos intervalos de 5 segundos no máximo, para evitar qualquer risco de sobreaquecimento. 8. Colocar os alimentos nu prato. A refeição do bebé está pronta! NUTRIBABY GLASS • Instruções de uso...
  • Seite 33 5 segundos no máximo, para evitar qualquer 5. Pôr a água de acordo com a dosagem apropriada no interior do risco de sobreaquecimento do motor do Nutribaby Glass. Se recipiente de cozedura (H). as precauções de mistura não forem seguidas, o produto 6.
  • Seite 34 - kuchyňské kouty vyhrazené pro odpadu, ale pouze do tříděného zaměstnance prodejen, kanceláří a jiných sběrného odpadu. pracovišť, - zemědělské usedlosti, - používání klienty, kteří jsou ubytovaní v hotelích, motelech a jiných ubytovacích zařízeních, NUTRIBABY GLASS • Návod k použit...
  • Seite 35: Bezpečnostní Opatření

    • Přístroj vždy vypněte ze sítě a zkontrolujte, zda je vychladlý. MYTÍ NOŽE MIXÉRU K důkladnějšímu vyčištění přístroje můžete uvolnit nože mixéru jejich, • Báze přístroje Nutribaby Glass (G) : otřete vnější plochu a vnitřek a pak je umýt v ruce. varné nádoby (H), hadříkem nebo houbou navlhčeným v jemném saponátu.
  • Seite 36: Pokyny K Použití

    7. Stiskněte tlačítko mixování (E). VAROVÁNÍ: provádějte lehká a krátká stisknutí tlačítka v délce 5 vteřin maximálně, zamezíte riziku přehřátí. 8. Obsah mixéru vyprázdněte do talíře. Pokrm pro vaše děťátko je připraven! NUTRIBABY GLASS • Návod k použit...
  • Seite 37 5 vteřin maximálně, zamezíte 5. Potřebnou dávku vody nalijte do vnitřku varné nádoby (H). riziku přehřátí motoru přístroje Nutribaby Glass. 6. Nasaďte znovu nádobu na šťávu z vaření (I), hlavní misku (K). Umístěte potraviny do misky (K) nebo košíku (J). Díky košíku (J) můžete vařit jednotlivé...
  • Seite 38 Európai Únióban ezt a terméket nem - farmokon ; szabad a kukába vagy háztartási - szálloda, motel vagy más lakhatást hulladékok közé dobni, hanem csak biztosító környezetben ; szelektív hulladékgyűjtő helyre. - szállóvendég-fogadó típusú környezetben. NUTRIBABY GLASS • Használati útmutató...
  • Seite 39: Biztonsági Utasítások

    Az alapos tisztításhoz szerelje szét a turmixgép pengéit, majd mossa ki a turmixgépben kéz. • A Nutribaby Glass talapzata (G) : törölje meg a külső felületet, majd a főzőtartályt (H), egy nedves ruhával vagy egy folyékony szappanos, nedves szivaccsal. Öblítse le tiszta vízzel. Hagyja természetes módon megszáradni.
  • Seite 40 7. Az élelmiszer aprításához nyomja meg az aprítás (turmix) gombot (E). VIGYÁZAT: a túlmelegedés elkerülése érdekében csak kicsit nyomja meg és röviden 5 másodpercig a gombot. 8. Öntse az ételt egy tányérba. A baba étele kész ! NUTRIBABY GLASS • Használati útmutató...
  • Seite 41 5 másodpercig tartó nyomásokkal nyomja a 5. Öntse a vizet a főzőtartályba (H) a megfelelő mértékig. gombot, hogy elkerülje ezáltal a Nutribaby Glass motorjának túlmelegedését. 6. Helyezze vissza a főzőlé gyűjtőtartályát (I), a főkelyhet (K). Helyezze az élelmiszereket a kehelybe (K) vagy a kosárba (J).
  • Seite 42 Uniunii Europene ca acest produs nu personalului în magazine, birouri sau în trebuie aruncat la gunoi sau împreuna alte medii profesionale, cu gunoaiele menajere, dar ca trebuie - în ferme, strâns în locuri special destinate. NUTRIBABY GLASS • Instrucțiuni de utilizare...
  • Seite 43 (sau mai mult daca este necesar). Aruncati lichidul si limpeziti rezervorul cu apa de la robinet de mai multe ori. Nu afundati aparatul Nutribaby Glass in apa. Stergeti cu o carpa uscata sau lasati-l sa se usuce. ATENȚIE: dacă deconectați cablul de alimentare robotul de bucătărie în timpul unui ciclu de încălzire, ciclul va relua în...
  • Seite 44: Instructiuni De Utilizare

    7. Apasati butonul pentru amestecare (E) pentru a amesteca si a marunti alimentele. ATENTIE: apasati butonul pentru intervale scurte de 5 secunde pentru a preveni supraincalzirea. 8. Adaugati mancarea intr-un vas potrivit pentru servire. Mancarea bebelusului este gata! NUTRIBABY GLASS • Instrucțiuni de utilizare...
  • Seite 45 (C). Permiteti aparatului Nutribaby Glass se incalzeste. sa se raceasca pentru cel putin 15 minute inainte de a-l folosi 8.
  • Seite 46 - gospodarstwa rolne śmieci, lecz trzeba je oddawać do - do wykorzystania przez klientów hoteli, punktów zbiórki selektywnej. NUTRIBABY GLASS • Instrukcja użytkowania...
  • Seite 47: Zalecenia Bezpieczeństwa

    Po dłuższym lub krótszym okresie użytkowania na dnie pojemnika do gotowania (H) mogą pojawić się osady uszkadzające Nutribaby Glass. Należy regularnie usuwać kamień z urządzenia wlewając mieszankę składającą się ze 100 ml ciepłej wody i 100 ml octu do pojemnika do gotowania (H).
  • Seite 48: Instrukcja Użytkowania

    że blender jest gotowy do użycia. 7. Naciśnij przycisk (E), aby rozpocząć blendowanie. UWAGA: naciskaj przycisk na krótkimi seriami od 5 sekund, aby zapobiec przegrzaniu się urządzenia. 8. Przenieść produkty na talerz Posiłek dla dziecka jest gotowy! NUTRIBABY GLASS • Instrukcja użytkowania...
  • Seite 49 6. Produkty przenieść na talerz, wymieszać zawartość, aby uzyskać pojemnik miksowania (C) zgodnie z ruchem wskazówek zegara równomierną temperaturę, posiłek dla dziecka jest gotowy! aż do zablokowania pozycji na podstawie Nutribaby Glass (G). UWAGA: zawsze sprawdzać temperaturę posiłków przed podaniem ich dziecku.
  • Seite 50 .‫إﻋﺎدة ﺗﺪوﻳﺮه‬ :‫ﺷﺎﺑﻬﻬﺎ ﻣﺜﻞ‬ ‫− ﻣﻨﺎﻃﻖ اﻟﻤﻄﺒﺦ اﻟﻤﺨﺼﺼﺔ ﻟﻸﻓﺮاد ﻓﻲ اﻟﻤﺘﺎﺟﺮ‬ ‫واﻟﻤﻜﺎﺗﺐ وﻏﻴﺮﻫﺎ ﻣﻦ اﻷﻣﺎﻛﻦ اﻟﻤﻬﻨﻴﺔ؛‬ ‫− اﻟﻤﺰارع؛‬ ‫− ﻳ ُ ﺴﺘﺨﺪم ﻓﻲ اﻟﻔﻨﺎدق وﻳﺴﺘﺨﺪﻣﻪ ﻧﺰﻻء اﻟﻔﻨﺪق وﻓﻲ‬ ‫ﻏﻴﺮﻫﺎ ﻣﻦ أﻣﺎﻛﻦ اﻹﻗﺎﻣﺔ؛‬ .‫− أﻣﺎﻛﻦ اﻹﻓﻄﺎر واﻟﺴﺮاﺋﺮ‬ ‫ • تعليامت لالستخدام‬NUTRIBABY GLASS...
  • Seite 51 ‫تعليمات السالمة‬ .NUTRIBABY GLASS ‫احتياطات االستخدام: ينبغي قراءة جميع اإلرشادات المدرجة هنا بعناية قبل استخدام الروبوت‬ ‫• ﻳ ُ ﺴﺘﺨﺪم ﻫﺬا اﻟﺠﻬﺎز ﻓﻲ ﻣﻜﺎن داﺧﻠﻲ ﻓﻘﻂ وﻻ ﻳﻤﻜﻦ‬ ‫• رﺟﺎ ء ً اﻗﺮأ ﺟﻤﻴﻊ اﻹرﺷﺎدات ﺑﻌﻨﺎﻳﺔ وﺗﻌ ﻮ ّ د ﻋﻠﻰ ﺟﻬﺎز‬...
  • Seite 52 ‫5 ثوانٍ كأقصى حد، وذلك لتفادي خطر السخونة‬ ‫المفرطة. )وإ ال ّ راجع النقطة 51 في الصفحة‬ .(‫القادمة التي تتضمن تعليمات االستخدام‬ ‫8. اﺳﻜﺐ اﻟﻄﻌﺎم ﻓﻲ ﺻﺤﻦ. وﺟﺒﺔ اﻟﻄﻔﻞ اﻟﺼﻐﻴﺮ‬ !‫ﺟﺎﻫﺰة اﻵن! وﻟﻜﻦ اﻧﺘﺒﻪ، إﻧﻬﺎ ﺳﺎﺧﻨﺔ‬ ‫ • تعليامت لالستخدام‬NUTRIBABY GLASS...
  • Seite 53 ‫اﻟﻤﻔﺘﺎح ﻟﻜﻲ ﻳﺒﻴﻦ أن دورة اﻟﻄﻬﻲ ﻗﺪ ﺑﺪأت. تحذير: أثناء الطهي، قد يكون‬ ‫ يبرد‬Nutribaby Glass ‫( خالي ا ً من أي طعام أو سائل. اترك الروبوت‬C) .‫( ساخن ا ً للغاية وينبعث البخار من الفتحة الموجودة على الغطاء‬K) ‫الغطاء‬...
  • Seite 56 ‫* ضامن مدى الحياة. ﻳﺨﻀﻊ اﻟﻀامن ﻟﻠﺒﻨﻮد واﻟﴩوط. ميﻜﻨﻢ اﻻﻃﻼع ﻋﲆ ﻗﺎمئﺔ اﻟﺪول اﳌﺸﻤﻮﻟﺔ ﺑﺎﻟﻀامن‬ * Dożywotnia gwarancja. Gwarancja ta podlega pewnym www.service-babymoov.com :‫وﻟﺘﻔﻌﻠﻴﻠﻪ وﻣﺰﻳﺪ ﻣﻦ اﳌﻌﻠﻮﻣﺎت ﻋﲆ اﻟ ﺮ اﺑﻂ اﻹﻟﻜﱰوين اﻟﺘﺎﱄ‬ warunkom. Lista krajów, termin aktywacji i informacje on-line pod następującym adresem: www.service-babymoov.com...

Diese Anleitung auch für:

A001132

Inhaltsverzeichnis