Sicherheitsschaltgerät / Safety Relay
Allgemeines und Funkti onsbeschreibung
Das einkanalige Schaltgerät ELMON relay 31-31 fi ndet seine Anwendung bei der Auswertung von Sicherheitskontaktma� en, sowie bei der Absicherung von
Quetsch- und Scherstellen durch Sicherheitskontaktleisten und Sicherheitsbumpern (Signalgeber).
Das Schaltgerät ELMON relay 31-31 ist für den Einsatz an Anlagen/Maschinen vorgesehen, die durch eine übergeordnete Steuerung ein Testsignal vor jeder
gefährlichen Bewegung zur Verfügung stellt. In Verbindung mit dem Testsignal erfüllt das Schaltgerät die Sicherheits-Kategorie 2 nach EN ISO 13849-1:2015
„Sicherheitsbezogene Teile von Steuerungen". Die Ruhestromüberwachung des Signalgebers wird durch einen integrierten Abschlusswiderstand im Signal-
geber ermöglicht. Fließt der Soll-Ruhestrom, so ist das Ausgangsrelais angesteuert und der Schaltkontakt geschlossen. Wird der Signalgeber betäti gt oder der
Signalgeberstromkreis unterbrochen, öff net der Relais-Schaltkontakt. Der Überwachungszustand des Signalgebers und die angelegte Betriebsspannung
werden durch LED's angezeigt.
General informati on and functi onal descripti on
The ELMON relay 31‑31 switching unit, designed with one channel, is used for evaluati ng safety contact mats and for safeguarding locati ons where there
is a risk of crushing and cutti ng through the use of safety contact edges and safety bumpers (sensors).
The ELMON relay 31‑31 switching unit is intended for use on plants/machines that make a test signal available through a primary controller prior to
each dangerous movement. In combinati on with the test signal, the switching unit sati sfi es safety category 2 acc. to EN ISO 13849‑1:2015 „Safety‑related
parts of control systems". Monitoring of the standby current is made possible by an integrated terminati ng resistor in the sensor. If the specifi ed standby
current is fl owing, the output relay is acti vated and the switching contact is closed. If the sensor is actuated or the sensor circuit is interrupted, the relay
switching contact opens. The monitoring state of the sensor and the applied operati ng voltage are indicated by LEDs. The monitoring state of the sensor
and the applied operati ng voltage are indicated by LEDs. If an error is present, all the safety outputs are not acti ve.
Für die normenkonforme Auslegung des Sicherheitssystems nach EN ISO 13849-1:2015 Kategorie 2, muss vor jeder gefährlichen Bewegung der
Anlage / Maschine eine Testung des Sicherheitssystems erfolgen. Der Betrieb oder die Beschaltung des ELMON relay 31-31 Sicherheitsschalt-
gerätes ohne Testung erfüllt nicht diese Sicherheitsanforderungen. Bei Nichtbeachtung oder vorsätzlichem Missbrauch en� ällt die Ha� ung des
Herstellers.
For the design of the safety system to conform to engineer standards acc. to EN ISO 13849-1:2015 category 2, the safety system must be
tested prior to each dangerous movement of the plant / machine. Without testi ng, the operati on or wiring of the ELMON relay 31-31
safety relay does not sati sfy these safety requirements. The manufacturer assumes no liability in the event of non-observance or intenti onal
abuse.
Signalanzeige
LED Power - grün
Versorgungsspannung
LED Actuate - gelb
Signalgeber betäti gt
LED Fault - rot
Sicherheitskreis unterbrochen
Anschlussklemmen
PE,L1, N
Versorgungsspannung 230V 50/60 Hz
12-24 V AC/DC
Versorgungsspannung 12-24 V AC/DC
X1 X2
Anschluss Signalgeber
Out 13 14
Sicherheits-Relais
Test Signal
Testsignal-Eingang
Kurzanleitung ELMON
Brief instructi on ELMON relay 31-31
A1
Netzteil
A2
+Ub
Rref
X1
X2
X2
Uref
Test
Signal
Testeinrichtung
ELMON relay 31-31
Prinzipschaltbild /
Simplifi ed diagram
relay 31-31
Schaltrelais
14
13
Signal indicators
LED Power - green
Supply voltage
LED Actuate - yellow
Sensor actuated
LED Fault - red
Safety circuit interrupted
Connecti on terminals
PE, L1, N
Supply voltage 230V 50/60 Hz
12-24 V AC/DC
12‑24V AC/DC supply voltage
X1 X2
Connecti on sensor
Out 13 14
Safety relay
Test Signal
Test signal input
1