Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Amewi Adventure

  • Seite 2 Our distribution network contains over 600 specialist dealers and online shops. AMEWI Trade e.K. is an Wholesale Company. We only distribute our goods to retailers. If you are an End-Customer who is buying AMEWI-Products , you contract with your retailer. In case of warranty please always contact your retailer.
  • Seite 3 AMEWI Trade e.K. Diese Anleitung entspricht dem technischen Stand des Produktes bei Drucklegung. Produktupdates sowie sonstige Änderungen in Ausstattung und Technik vorbehalten. Aus der Bedienungsanleitung können keinerlei Ansprüche abgeleitet werden. AMEWI Trade e.K. haftet nicht für Druckfehler, Änderungen vorbehalten!
  • Seite 6: Usb-Charger

    BEDIENUNGSANLEITUNG / INSTRUCTION MANUAL ADVENTURE LIEFERUMFANG / CONTENT Ablass Bootsständer / Drain Boat Stand Sender / Boot / Boat Ablasspropfen Transmitter Drain Plug Akku / Battery USB-Ladekabel / USB-Charger LADEN DES AKKUS / CHARGING Verwenden Sie zum Laden des Akkus das mitgelieferte USB-Kabel. Sie können das Ladekabel an einem USB-Port Ihres Rechners anschließen oder Sie verwenden das Ladegerät Ihres Smartphones.
  • Seite 7 BEDIENUNGSANLEITUNG / INSTRUCTION MANUAL ADVENTURE ist. Legen Sie den Akku zum Laden auf einen feuerfesten Untergrund und verwenden Sie eine LiPo Ladetasche. Laden Sie den Akku frühestens 30 Minuten nach der Nutzung. Use the supplied USB cable to charge the battery. You can connect the charging cable to a USB port on your computer or you can use the charger on your smartphone.
  • Seite 8: Bedienung / Operation

    BEDIENUNGSANLEITUNG / INSTRUCTION MANUAL ADVENTURE BINDEN / BINDING Wenn Sie das Boot das erste Mal benutzen muss der Bindevorgang durchgeführt werden. Befolgen Sie die folgenden Schritte: 1. Verbinden Sie den Akku mit dem Regler des Bootes, die Kontrollleuchte blinkt langsam.
  • Seite 9 BEDIENUNGSANLEITUNG / INSTRUCTION MANUAL ADVENTURE 3. Während Sie den Gashebel nach hinten ziehen, 3. Während Sie den Gashebel nach hinten ziehen, drehen Sie das Lenkrad nach links. Das Boot fährt drehen Sie das Lenkrad nach rechts. Das Boot fährt eine Linkskurve nach vorne.
  • Seite 10 BEDIENUNGSANLEITUNG / INSTRUCTION MANUAL ADVENTURE TESTEN AN LAND / TESTING ON LAND Das Boot ist mit einem Sicherheitsfeature ausgestattet, welches dafür sorgt, dass das Boot nur im Wasser benutzt werden kann. Da man das Boot aber auch an Land Testen muss, können Sie den Sensor für diese Funktion überbrücken.
  • Seite 11 BEDIENUNGSANLEITUNG / INSTRUCTION MANUAL ADVENTURE UNTERSPANNUNGSSCHUTZ / LOW VOLTAGE PROTECTION Wenn sich das Boot beim fahren verlangsamt, fahren Sie schnellstmöglich zum Ufer zurück. Die Elektronik ist mit einer Sicherheitsfunktion ausgestattet, die den Akku schützt. Wenn die Spannung des Akkus zu weit sinkt, schaltet die Elektronik automatisch ab.

Diese Anleitung auch für:

2607026074