Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

T48T-144AML
0454-0024
Notice de montage et informations à lire et à conserver
FR
DE
Gebrauchsanleitung- sorgfältig lesen und aufbewahren
1
IM_0454-0024_V00111220

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für OOGarden T48T-144AML

  • Seite 1 T48T-144AML 0454-0024 Notice de montage et informations à lire et à conserver Gebrauchsanleitung- sorgfältig lesen und aufbewahren IM_0454-0024_V00111220...
  • Seite 2 IM_0454-0024_V00111220...
  • Seite 3 1. FR IM_0454-0024_V00111220...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Table des Matières INTRODUCTION ..............2 I. PRISE EN MAIN ..............3 1. Consignes de sécurité et environnement ........3 2. Descriptif du produit ..............8 3. Guide de montage ............... 9 II. NOTICE D’UTILISATION ET DE MAINTENANCE ....12 1. Consignes d’utilisation ............... 12 2.
  • Seite 5: Introduction

    INTRODUCTION Cet appareil, appelé tondeuse à gazon à essence à conducteur à pied, est conçu pour couper et ramasser le gazon dans le cadre d’une utilisation sur terrains privés. Cet appareil n’est pas conçu pour une utilisation professionnelle. La coupe est assurée par une lame rotative horizontale actionnée par un moteur thermique à essence. Le fonctionnement de cette tondeuse est assuré...
  • Seite 6: Prise En Main

    I. PRISE EN MAIN 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET ENVIRONNEMENT LE NON RESPECT DES AVERTISSEMENTS DE CE MANUEL PEUT ENGENDRER DES BLESSURES TRES GRAVES ET/OU ENDOMMAGER L APPAREIL. Pour faciliter la compréhension des consignes de sécurité, les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel : Ce symbole ‘AVERTISSEMENTS’...
  • Seite 7 Attention ! Ajouter de l’huile 4 temps avant la première utilisation. Toujours vérifier le niveau d’huile sur terrain plat. Relâcher la barre d’actionnement-frein moteur pour arrêter la rotation de la lame Tirer la barre de traction du moteur pour faire avancer la tondeuse KEEP HANDS AND FEET AWAY Zone de Danger.
  • Seite 8 CONSIGNES AVANT TOUTE UTILISATION • Lire attentivement le manuel d’instructions avant toute utilisation, • Ne laisser personne utiliser la tondeuse sans avoir lu au préalable le manuel d’instructions, • Ne jamais laisser d’enfants utiliser l’appareil, • Mémoriser la signification de tous les symboles présents sur la tondeuse, •...
  • Seite 9: Avant De Démarrer La Tondeuse

    AVANT DE DÉMARRER LA TONDEUSE • S’assurer du bon état de la lame de coupe et de la fixation sur le bloc moteur. Si la vis de serrage de la lame est endommagée, procéder à son changement avant l’utilisation de la tondeuse. •...
  • Seite 10: Protection De L'environnement

    • Se déplacer avec la tondeuse en veillant à respecter la vitesse de l’appareil. Ne pas se déplacer plus rapidement, ne pas courir. • Pour traverser des zones sans herbes ou franchir des obstacles, il faut impérativement couper la rotation de la lame en relâchant la commande. •...
  • Seite 11: Descriptif Du Produit

    234 567 87 9 ÿ ÿ ÿ      ÿ        ÿ    ÿ ÿ ÿ ÿ  ÿ               ÿ ÿ ÿ  ÿ        ÿ !      ÿ ÿ " ÿ #        ÿ 2.
  • Seite 12: Guide De Montage

    3. GUIDE DE MONTAGE Lire ces instructions et ce manuel dans leur intégralité avant d’essayer d’assembler ou de mettre en marche cet appareil. ENLEVER LA TONDEUSE DU CARTON Important : Déplier les poignées avec précaution afin de ne pas pincer ou de ne pas abimer les câbles de contrôle.
  • Seite 13     ÿ          ÿ ; <  = 3 < ÿ      ÿ  = 4 4   <  = 5  ÿ   ! ÿ...
  • Seite 14 POSITIONNEMENT DU DÉFLECTEUR D’ÉJECTION LATERALE 9+ , - ÿ / 0 , ÿ 1 2 3 , ÿ 3 2 1 4 0 5 6 7 , ÿ 4 8 9 , 6 ÿ - , , 3 ÿ / :8 ÿ 1 / , + 1 ; AVERTISSEMENT ! Bien s’assurer que le moteur ne fonctionne pas <...
  • Seite 15: Notice D'utilisation Et De Maintenance

             ÿ    ÿ    ÿ  ! ÿ    ÿ     " # ÿ $  %     ÿ  %   #  ÿ   ÿ "  $ ÿ $     ÿ &  "   ÿ    ' (     ÿ...
  • Seite 16 Ne jamais remplir d’huile au-delà de la limite sinon le silencieux fumera fortement au démarrage. S’assurer que la tondeuse est à plat Enlever la jauge d’huile et faire le remplissage (500ml) Remettre la jauge et vérifier le niveau. • Vérifier le niveau d’huile avant chaque utilisation. Ajouter de l’huile si nécessaire. Ne jamais dépasser ola limite maxi.
  • Seite 17: Démarrage Du Moteur

    DÉMARRAGE DU MOTEUR Pour mettre en marche le moteur, tout d’abord s’assurer que la bougie est bien en place, et qu’il y a suffisamment de carburant et d’huile. NOTE : En raison d’un revêtement de protection sur le moteur, il se peut qu’il y ait un peu de fumée durant les premières utilisations de la machine.
  • Seite 18: Entretien Et Maintenance

    Ne jamais utiliser la tondeuse si certaines pièces sont usées ou endommagées. Les pièces endommagées ne doivent pas être réparées. S’adresser au service après vente OOGarden pour obtenir les pièces de rechange d’origine garantissant une conformité et une sécurité absolue.
  • Seite 19: Changement De Lame

    • Vérifier que tous les écrous sont bien serrés et notamment s’assurer que les écrous de maintien de la lame de coupe ne sont pas endommagés et sont correctement vissés. • Pour manipuler la lame de coupe, porter des gants pour éviter de se couper. •...
  • Seite 20: Changement D'huile

    CHANGEMENT D’HUILE Se reporter au manuel d’instructions du moteur pour le changement d’huile. Réaliser le changement d’huile sur un sol plat et horizontal en s’assurant, au préalable, que le réservoir à essence est pratiquement vide. Démarrer la tondeuse et laisser tourner le moteur quelques instants afin que l’huile soit moins visqueuse au moment de la vidange.
  • Seite 21 LE FILTRE À AIR Se reporter au manuel d’instructions du moteur pour l’entretien du filtre à air. • Enlever le couvercle du filtre à air en déclipsant la vis présente sur le capot. • Changer le filtre à air si besoin ou nettoyer le.
  • Seite 22: Support Technique

    III. SUPPORT TECHNIQUE 1. PROBLÈMES ET SOLUTIONS LE MOTEUR NE DEMARRE PAS CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS Manque de carburant Ajouter du carburant Mauvais carburant, machine stockée Vidanger le réservoir et le 1. Vérifier le carburant non vidangée, réapprovisionnement carburateur, et remettre du carburant avec du mauvais carburant frais Bougie défectueuse, encrassée, ou...
  • Seite 23: Service Après-Vente Et Garanties

    • Par mail : sav@oogarden.com ou via le formulaire sur notre site www.oogarden.com, • Par courrier : SAV OOGarden, 924 rue de la Outarde, ZA en Beauvoir, 01500 Château Gaillard. Avant toute demande de pièces détachées, se munir de cette notice pour indiquer le numéro de la pièce concernée (voir schéma page suivante).
  • Seite 24: Caractéristiques Techniques

    3. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Vue éclatée du produit et numérotation des pièces IM_0454-0024_V00111220...
  • Seite 25: Données Techniques

    DONNÉES TECHNIQUES Puissance nominale moteur 2,7 kW Vitesse moteur au régime maximal d’utilisation (fréquence de rotation) 2800 tr/min Masse de la machine, réservoirs vides et configuration normale de fonctionnement 33,6 kg Largeur de coupe 48 cm Niveau de pression acoustique d’émission pondéré A ou équivalent au poste de 83,2 dB (A) l’opérateur, déterminé...
  • Seite 26 DECLARATION DE CONFORMITE DECLARATION UE DE CONFORMITE Nous, OOGarden – 2 rue Emile Bravet, 01500 Ambérieu en Bugey – France, certifions par la présente que la machine spécifiée ci-après répond de par sa conception et son type de construction ainsi que de par la version que nous avons mis sur le marché aux prescriptions fondamentales stipulées en matière de sécurité...
  • Seite 27: Numéro De Série

    Reporter le n° de Série dans la cadre ci-dessous : T48T-144AML 30-80 144,3 cc 2,5 kW 62 L 0,8 L 33,6 kg T48SMH-RV145 / 0454-0024 Made in China Importé par OOGarden France FR-01500 Ambérieu-en-Bugey Année de Production - Fertigungsjahr : 2019 123cc IM_0454-0024_V00111220...
  • Seite 28 2. DE Inhaltsverzeichnis EINLEITUNG ........................26 I. Die ersten Schritte ..............27 1. Warn- und Sicherheitshinweise ............27 2. Gerätebeschreibung ................ 32 3. Montageanweisung ................ 33 II. Anleitung für Anwendung und Wartung ......... 36 1. Anwendungshinweise ..............36 2. Pflege und Wartung ............... 39 III.
  • Seite 29: Einführung

    Einführung Dieses Gerät, mit der Bezeichnung Handgeführter Benzin-Rasenmäher für gehende Bedienperson, ist für die Aufgabe entwickelt worden, Rasen in privaten Bereichen zu schneiden und aufzufangen. Dieses Gerät ist nicht für professionelle Anwendungen geeignet. Das Schneiden des Rasens erfolgt durch eine sich horizontal drehende Schneide-Klinge, die durch einen Benzinmotor angetrieben wird.
  • Seite 30: Die Ersten Schritte

    I. DIE ERSTEN SCHRITTE 1. WARN- UND SICHERHEITSHINWEISE DIE NICHT-EINHALTUNG DER IN DIESEM HANDBUCH ENTHALTENEN ANWEISUNGEN KANN SCHWERE VERLETZUNGEN HERVORRUFEN UND/ODER IHR GERÄT BESCHÄDIGEN. Zum besseren Verständnis sind in dieser Anleitung folgende Symbole enthalten: Das Symbol ‘WARNUNGEN’  weist auf Handlungen und Verhaltensweisen hin, durch welche gefährliche Situationen entstehen können oder auf den zu vermeidenden Kontakt mit den gefährlichen Teilen der Maschine, die schwere Verletzungen zur Folge haben können.
  • Seite 31 Achtung  ! Öl für 4-Takt-Motor vor der ersten Inbetriebnahme einfüllen. Ölstand nur auf ebenem Boden überprüfen. Lassen Sie die Bedienhebel für Motor und Bremse los, um die Drehung des Schneidwerkzeuges zu stoppen. Die Zugstange des Motors runterdrücken, um den Rasenmäher vorwärts zu bewegen KEEP HANDS AND FEET AWAY Gefahrenzone.
  • Seite 32: Vor Der Ersten Anwendung

    VOR DER ERSTEN ANWENDUNG • Lesen Sie unbedingt die Betriebsanweisung bevor Sie den Rasenmäher das erste Mal einsetzen, • Lassen Sie auch keine anderen Personen an Ihren Rasenmäher, bevor auch diese die Betriebsanleitung gelesen haben, • Kinder dürfen auf keinen Fall den Rasenmäher benutzen, •...
  • Seite 33: Vor Dem Start Ihres Rasenmähers

    VOR DEM START IHRES RASENMÄHERS • Vergewissern Sie sich, dass Schneidwerkezug und Befestigung am Motorenblock in einwandfreiem Zustand sind. Sollten Sie feststellen, dass die Befestigungsschraube der Klinge beschädigt ist, dann ist ein Austausch derselben vor Inbetriebnahme des Rasenmähers notwendig. • Vergewissern Sie sich, dass die Bedienhebel Ihres Rasenmähers nicht blockiert sind und bei Loslassen in ihre Grundposition gehen ...
  • Seite 34: Umweltschutz

    Löcher befinden, • Halten Sie beim Bewegen mit Ihrem Rasenmäher dessen Geschwindigkeit ein. Gehen Sie nicht schneller als der Rasenmäher und rennen Sie nicht, • Es ist unbedingt erforderlich, dass Sie die Drehbewegung des Schneidewerkzeuges durch Loslassen des Bedienhebels abschalten, wenn Sie durch Bereiche ohne Grasbewuchs gehen oder Hindernisse zu überwinden haben, •...
  • Seite 35: Gerätebeschreibung

    234 567 87 9 ÿ ÿ ÿ      ÿ        ÿ    ÿ ÿ ÿ ÿ  ÿ               ÿ ÿ ÿ  ÿ        ÿ !      ÿ ÿ " ÿ #        ÿ 2.
  • Seite 36: Montageanweisung

    3. MONTAGEANWEISUNG Lesen Sie bitte diese Betriebsanleitung komplett durch, bevor Sie versuchen, Ihren neuen Rasenmäher zu montieren und in Betrieb zu nehmen. ENTNAHME DES GERÄTES AUS DEM KARTON WICHTIG : Entfalten Sie die Stangen sorgfältig ,um zu verhindern, dass die Bedienkabel eingeklemmt oder beschädigt werden.
  • Seite 37: Anbringen Des Grasfangbehälters

      ! ÿ # $ % ÿ % & ! ÿ '$ ( ) & ! * ÿ +$  * , ÿ  - , ÿ ) ( # 0 ! ÿ % & ! ÿ . / , !  6( # 0 / - 1 ÿ 2#  * , > 7 8 / 1 ÿ 2: ANBRINGEN DES GRASFANGBEHÄLTERS Vorsicht: Vergewissern Sie sich, dass der Motor nicht gestartet ist.
  • Seite 38: Anbringung Des Seitlichen Auswurfs

    9+ , - ÿ / 0 , ÿ 1 2 3 , ÿ 3 2 1 4 0 5 6 7 , ÿ 4 8 9 , 6 ÿ - , , 3 ÿ / :8 ÿ 1 / , + 1 ; ANBRINGUNG DES SEITLICHEN AUSWURFS <...
  • Seite 39: Anleitung Für Anwendung Und Wartung

             ÿ    ÿ    ÿ  ! ÿ    ÿ     " # ÿ $  %     ÿ  %   #  ÿ   ÿ "  $ ÿ $     ÿ &  "   ÿ    ' II.
  • Seite 40 Niemals Öl oberhalb der Maximalanzeige auffüllen, da es sonst beim Start zu einer starken Rauchentwicklung kommt. Vergewissern Sie sich, dass der Rasenmäher auf ebener Fläche steht. Nehmen Sie den Ölstab heraus und füllen Sie Öl ein (500ml). Führen Sie den Ölstab wieder ein und prüfen Sie die Füllhöhe. •...
  • Seite 41: Starten Des Motors

    STARTEN DES MOTORS Bevor Sie den Motor starten, vergewissern Sie sich, dass die Zündkerze richtig angebracht ist uns ausreichend Benzin und Öl vorhanden ist. HINWEIS : Aufgrund der Motor-Schutz-Verkleidung kann es sein, dass während der ersten Anwendungen etwas Rauch entsteht. Dies ist normal. ANHALTEN DES MOTORS •...
  • Seite 42: Pflege Und Wartung

    • Setzen Sie den Rasenmäher niemals ein, wenn Teile abgenutzt oder beschädigt sind. Beschädigte Teile dürfen nicht instandgesetzt werden. Wenden Sie sich an den Kundendienst OOGarden, um Originalersatzteile zu erhalten, die eine absolute Passgenauigkeit und Sicherheit garantieren. • Für alle Einstell- und Wartungsarbeiten, die nicht in diesem Handbuch beschrieben sind, wenden Sie sich an den Kundendienst OOGarden.
  • Seite 43: Wechsel Der Schneidklinge

    Leeren Sie den Benzintank, bevor die die Klinge entfernen. Verwenden Sie einen 17er Ringschlüssel. Eine neue Schneidklinge mit der Bestell-Nummer 0454- 0017 können Sie über den Kundendienst von OOGarden erwerben. Hier die Schritte zum Wechseln der Klinge: Zum Klingenwechsel ist die mittlere Verschraubung zu lösen.
  • Seite 44: Die Zündkerze

    ÖLWECHSEL Führen Sie den Ölwechsel auf ebenem und waagerechtem Boden durch, wobei Sie sich vorher vergewissern müssen, dass der Benzintank zu dem Zeitpunkt praktisch leer ist. Starten Sie den Rasenmäher und lassen Sie den Motor einige Augenblicke drehen, damit das Öl für den Wechsel weniger dickflüssig wird.
  • Seite 45: Der Luftfilter

    DER LUFTFILTER Für die Instandhaltung des Luftfilters bitte auf die Hinweise in der Bedienungsanleitung des Motors zurückgreifen. • Entnehmen Sie die Abdeckung des Luftfilters indem Sie die auf der Haube befindliche Schraube lösen. • Wenn erforderlich, wechseln Sie das Filterelement oder reinigen Sie es. •...
  • Seite 46: Technische Unterstützung

    III. TECHNISCHE UNTERSTÜTZUNG 1. PROBLEME UND LÖSUNGEN MOTOR SPRINGT NICHT AN MÖGLICHE URSACHEN ABHILFE Kein Benzin Benzin auffüllen Schlechter Kraftstoff, Maschine 1. Kraftstoff überprüfen wurde ohne Kraftstoffentleerung Tank und Vergaser entleeren und gelagert, schlechter Kraftstoff wurde frischen Kraftstoff auffüllen aufgefüllt Zündkerze defekt, verschmutzt, oder Zündkerze austauschen falscher Elektrodenabstand...
  • Seite 47: After Sales Service Und Garantien

    • Beschädigungen, die durch äußere Einwirkungen an dem Gerät entstanden sind, • Normaler Verschleiß der einzelnen Teile, wie Schneide-Klinge, Klingenbefestigung, Kabel, Schutzabdeckungen, Luftfilter usw. …, • Der Einsatz von Ersatzteilen, die nicht vom After Sales Service OOGarden geliefert wurden, • Fehlfunktionen, die durch eine Änderung am Gerät aufgetreten sind. IM_0454-0024_V00111220...
  • Seite 48: Technische Daten

    3. TECHNISCHE DATEN Explosionsansicht des Produktes und Nummerierung der Teile IM_0454-0024_V00111220...
  • Seite 49 TECHNISCHE DATEN Nennleistung 2,7 kW Maximale Geschwindigkeit des Motors(Drehzahl) 2800 tr/min Gewicht der Maschine bei leeren Tanks und Standardkonfiguration 33,6 kg Schnittbreite 48 cm A-bewerteter äquivalenter Emissionsschalldruckpegel am Bedienplatz, gemäß ISO 83,2 dB (A) 5395-1 :2013, Anhang F Messunsicherheiten 2,5 dB (A) Angabe des garantierten Schallleistungspegels in dB(A) 96 dB (A) Schwingungen für Hände/Arme an der Führungsstange.
  • Seite 50: Eg-Konformitätserklärung

    EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hiermit erklären wir, OOGarden – 2 rue emile Bravet, 01500 Ambérieu en Bugey – France, dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Konzeption und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien entspricht.
  • Seite 51: Seriennummer

    Bitte die Seriennummer wie unten aufgeführt ermitteln: T48T-144AML 30-80 144,3 cc 2,5 kW 62 L 0,8 L 33,6 kg T48SMH-RV145 / 0454-0024 Made in China Importé par OOGarden France FR-01500 Ambérieu-en-Bugey Année de Production - Fertigungsjahr : 2019 123cc IM_0454-0024_V00111220...
  • Seite 52: Übersetzung Der Originalbetriebsanlaitung

    Seriennummer: T48SMH-RV145 2020.0001 - T48SMH-RV145 2020.XXXX Déclaration CE conforme à la directive européenne 2006/42/EC et aux normes EN ISO 5395-1 et 5395-2 Produit importé par OOGARDEN FRANCE FR - 01 500 AMBERIEU EN BUGEY CE Konformitätserklärung zur europäischen Richtlinie 2006/42/EC & EN ISO 5395-1 et 5395-2...

Diese Anleitung auch für:

0454-0024

Inhaltsverzeichnis