Herunterladen Diese Seite drucken
Epson WF-2630 Handbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für WF-2630:

Werbung

EN
Start Here
NL
Hier beginnen
FR
Démarrez ici
IT
Inizia qui
DE
Hier starten
© 2014 Seiko Epson Corporation.
All rights reserved.
Printed in XXXXXX
Windows
Contents may vary by location.
Le contenu peut varier en fonction du pays où vous vous trouvez.
Inhalte können nach Region variieren.
De inhoud kan per locatie verschillen.
I contenuti potrebbero variare in base all'area geografica.
Caution; must be followed carefully to avoid bodily injury.
D
Avertissement ; à respecter attentivement pour éviter les blessures
corporelles.
Achtung: Zur Vermeidung von Verletzungen aufmerksam befol-
gen.
Let op! Moet nauwgezet worden opgevolgd om lichamelijk letsel
te voorkomen.
Attenzione: attenersi scrupolosamente alle istruzioni per evitare il
rischio di lesioni.
Do not open the ink cartridge package until you are ready to install it in the
printer. The cartridge is vacuum packed to maintain its reliability.
N'ouvrez pas l'emballage contenant la cartouche tant que vous n'êtes pas
prêt à l'installer dans l'imprimante. La cartouche est conditionnée sous vide
afin de garantir sa fiabilité.
Öffnen Sie die Verpackung der Tintenpatrone erst unmittelbar vor dem
Einsetzen der Patrone in den Drucker. Die Tintenpatrone ist vakuumverpackt,
um die Haltbarkeit zu gewährleisten.
Open de verpakking van de cartridge pas wanneer u klaar bent om de
cartridge in de printer te installeren. De cartridge is vacuüm verpakt om de
kwaliteit te behouden.
Non aprire la confezione della cartuccia a inchiostro finché non si è pronti per
installarla nella stampante. La cartuccia è in una confezione sottovuoto che
ne mantiene l'affidabilità.
Do not connect a USB cable unless
instructed to do so.
Ne connectez pas de câble USB
sauf si cela vous est demandé.
Schließen Sie kein USB-Kabel an,
sofern Sie nicht dazu angewiesen
werden.
Sluit de USB-kabel niet aan tenzij
dit in de instructies wordt aange-
geven.
Non collegare il cavo USB finché non viene richiesto.
L
Press x to start ink charging. Wait until the charging is finished.
Appuyez sur x pour lancer le chargement d'encre. Patientez jusqu'à la fin du
chargement.
Zum Starten des Befüllvorgangs x drücken. Warten, bis der Befüllvorgang
abgeschlossen ist.
Druk op x om het laden van de inkt te starten. Wacht tot het laden is voltooid.
Premere x per avviare la carica di inchiostro. Attendere che termini la carica.
M
Pull out.
Retrait.
Herausziehen.
Uittrekken.
Estrarre.
N
Slide the edge guides and load the A4 paper with the printable side face up.
Faites glisser les guides latéraux et chargez le papier A4 avec la face im-
primable vers le haut.
Kantenführungen verschieben und A4-Papier mit bedruckbarer Seite nach
oben einlegen.
Schuif de randgeleiders en laad het A4-papier met de afdrukbare zijde om-
hoog gericht.
Fare scorrere le guide laterali e caricare carta A4 con il lato stampabile rivolto
verso l'alto.
O
Slide the edge then flip the feeder guard.
Faites glisser le bord, puis retournez la protection du chargeur.
Kante verschieben, dann Einzugschutz umdrehen.
Schuif de rand en kantel de beschermkap van de toevoer.
Fare scorrere la guida laterale, quindi capovolgere la protezione alimentatore.
Do not load paper above the arrow mark inside the edge guide.
Ne chargez pas de papier au-dessus de la marque fléchée sur le guide des
bords.
Papier nicht über die Pfeilmarkierung an der Innenseite der Kantenführung
hinaus einlegen.
Laad geen papier boven de pijlmarkering binnenin de randgeleider.
Non caricare carta oltre la freccia all'interno della guida laterale.
1
A
Remove all protective materials.
Retirez tous les emballages de protection.
Entfernen Sie sämtliches Schutzmaterial.
Verwijder al het verpakkingsmateriaal.
Rimuovere tutti i materiali protettivi.
B
Connect a phone cable.
Brancher un câble de téléphone.
Schließen Sie ein Telefonkabel an.
Sluit een telefoonkabel aan.
Collegare il cavo telefonico.
Connecting to PSTN or PBX
Connexion à PSTN ou PBX
An PSTN oder PBX anschließen
Aansluiten op PSTN of PBX
Collegamento a PSTN o PBX
Connecting to DSL or ISDN
Connexion en DSL ou ISDN
An DSL oder ISDN anschließen
Aansluiten op DSL of ISDN
Collegamento a DSL o ISDN
Available phone cable
RJ-11 Phone Line / RJ-11 Telephone set connection
Câble téléphonique
Ligne téléphonique RJ-11 / Connexion ensemble
disponible
téléphone RJ-11
Verfügbares
RJ-11-Telefonleitung / RJ-11-Telefonsetverbindung
Telefonkabel
Beschikbare
RJ-11-telefoonlijn-/ RJ-11-telefoontoestelaansluit-
telefoonkabel
ing
Cavo telefonico
Collegamento linea telefonica RJ-11 / telefono
disponibile
RJ-11
Depending on the area, a phone cable may be included with the printer, if so,
use the cable.
Selon la zone, un câble téléphonique peut être inclus avec l'imprimante.
Utilisez-le si c'est le cas.
Je nach Region wird möglicherweise ein Telefonkabel mit dem Drucker
geliefert; verwenden Sie in diesem Fall das Kabel.
Afhankelijk van het gebied kan een telefoonkabel bij de printer zijn geleverd.
Indien dat zo is, gebruikt u de kabel.
In base all'area, con la stampante potrebbe essere incluso un cavo telefonico.
In tal caso, usare il cavo.
P
Pull out.
Retrait.
Herausziehen.
Uittrekken.
Estrarre.
Q
Set the paper size and paper type.
Définir le format et le type de papier.
Papiergröße und Papiertyp einstellen.
Stel het papierformaat en papiertype in.
Impostare il formato e il tipo della carta.
R
Make the fax settings. You can change these settings later. If you do not want
to make settings now, close the fax settings screen.
Effectuer les réglages du fax. Vous pouvez modifier ces paramètres plus tard.
Si vous ne souhaitez pas effectuer ces réglages maintenant, fermez l'écran de
réglages du fax.
Fax-Einstellungen vornehmen. Sie können diese Einstellungen später ändern.
Falls Sie die Einstellungen jetzt nicht vornehmen möchten, Fax-Einstellungs-
bildschirm schließen.
Geef de faxinstellingen op. U kunt deze instellingen later wijzigen. Als u nu
geen instellingen wilt opgeven, sluit u het scherm met de faxinstellingen.
Effettuare le impostazioni del fax. È possibile modificare queste impostazioni
in seguito. Se non si desidera effettuare immediatamente le impostazioni,
chiudere la schermata di impostazione del fax.
C
If you want to share the same phone line as your telephone or answering
machine, remove the cap and then connect a second phone cable.
Si vous souhaitez partager la même ligne téléphonique que votre téléphone
ou répondeur, retirez le couvercle puis branchez un deuxième câble télépho-
nique.
Falls Sie dieselbe Telefonleitung mit Ihrem Telefon oder Anrufbeantworter
teilen möchten, entfernen Sie die Kappe und schließen dann ein zweites
Telefonkabel an.
Als u dezelfde telefoonlijn als die van uw telefoon of antwoordapparaat wilt
delen, verwijdert u de kap en sluit u de telefoon aan op de tweede telefoonk-
abel.
Per condividere la stessa linea telefonica del telefono o della segreteria tele-
fonica, rimuovere il cappuccio, quindi collegare un secondo cavo telefonico.
D
Connect and plug in.
Connexion et branchement.
Anschließen und einstecken.
Snoer aansluiten.
Collegare e inserire.
E
Turn on.
Mise sous tension.
Einschalten.
Inschakelen.
Accendere.
F
Select a language, country and time.
Choix d'une langue, d'un pays et de
l'heure.
Eine Sprache, Land und Uhrzeit
wählen.
Een taal, land en tijd selecteren.
Selezionare lingua, Paese e ora.
G
Open.
Ouverture.
Öffnen.
Openen.
Aprire.
H
Shake all new cartridges and then
unpack.
Secouez les nouvelles cartouches et
déballez-les.
Alle neuen Tintenpatronen
schütteln, dann auspacken.
Schud alle nieuwe cartridges en pak
ze vervolgens uit.
Agitare tutte le nuove cartucce,
quindi disimballare.
2
Windows
Insert the CD, and then select A or B.
Insérez le CD, puis sélectionnez A ou B.
CD einlegen, dann A oder B wählen.
Plaats de cd en selecteer dan A of B.
Inserire il CD, quindi selezionare A o B.
If the Firewall alert appears, allow access for Epson applications.
Si l'avertissement du pare-feu s'affiche, autorisez l'accès à toutes les applica-
tions d'Epson.
Wenn die Warnmeldung der Firewall erscheint, lassen Sie den Zugriff für
Epson-Anwendungen zu.
Als de firewallwaarschuwing verschijnt, staat u toe dat Epson-toepassingen
worden geopend.
Se viene visualizzato l'avviso Firewall, consentire l'accesso alle applicazioni
Epson.
No CD/DVD drive
Mac OS X
http://epson.sn
Visit the website to start the setup process, install software, and configure
network settings.
Visitez le site Web pour démarrer le processus de configuration, installer le
logiciel et configurer les paramètres réseau.
Website zum Starten der Einrichtung besuchen, Software installieren und
Netzwerkeinstellungen konfigurieren.
Ga naar de website om het installatieproces te starten, de software te installer-
en en de netwerkinstellingen te configureren.
Visitare il sito web per avviare la procedura di impostazione, installare il soft-
ware e configurare le impostazioni di rete.
iOS/Android
http://ipr.to/c
Visit the website to install Epson iPrint application, start the setup process, and
configure network settings.
Visitez le site Web pour installer l'application Epson iPrint, démarrer le proces-
sus de configuration et effectuer les réglages réseau.
Website zur Installation der Epson iPrint-Anwendung besuchen, Einrichtung
starten und Netzwerkeinstellungen konfigurieren.
Ga naar de website om de toepassing Epson iPrint te installeren, het installat-
ieproces te starten en de netwerkinstellingen te configureren.
Visitare il sito web per installare l'applicazione Epson iPrint, avviare la procedu-
ra di impostazione e configurare le impostazioni di rete.
Do not touch the sections shown in the illustra-
tion of the cartridge.
Ne touchez pas les sections affichées sur l'illustra-
tion de la cartouche.
Die in der Abbildung der Tintenpatrone gezeigten
Bereiche nicht berühren.
Raak de delen van de cartridge die in de afbeeld-
ing worden weergegeven, niet aan.
Non toccare le sezioni mostrate nell'illustrazione della cartuccia.
I
Remove only the yellow tape.
Retirez uniquement la bande jaune.
Nur das gelbe Klebeband entfernen.
Verwijder alleen de gele tape.
Rimuovere solo il nastro giallo.
For the initial setup, make sure you use the ink cartridges that came with this
printer. These cartridges cannot be saved for later use. The initial ink cartridg-
es will be partly used to charge the print head. These cartridges may print
fewer pages compared to subsequent ink cartridges.
Pour la première installation, assurez-vous d'utiliser les cartouches d'encre
fournies avec cette imprimante. Ces cartouches ne peuvent pas être con-
servées pour une utilisation future. Les cartouches d'encre initiales seront
aussi utilisées partiellement pour charger la tête d'impression. Il se peut
que ces cartouches impriment moins de pages que les cartouches d'encre
installées ultérieurement.
Für die Erstkonfiguration müssen Sie die mit dem Drucker gelieferten Tin-
tenpatronen verwenden. Diese Tintenpatronen können nicht zur späteren
Benutzung aufbewahrt werden. Die Initialisierungstintenpatrone dient
teilweise zum Befüllen des Druckkopfes. Diese Patronen drucken möglicher-
weise im Vergleich zu späteren Patronen weniger Seiten.
Voor de eerste installatie, moet u de inktcartridges gebruiken die bij deze
printer zijn geleverd. Deze cartridges kunnen niet worden bewaard voor later
gebruik. De cartridges die bij de printer zijn geleverd, worden deels verbruikt
bij het laden van de printkop. Met deze cartridges worden mogelijk minder
pagina's afgedrukt dan met volgende inktcartridges.
Per l'installazione iniziale, assicurarsi di utilizzare le cartucce a inchiostro in
dotazione con la stampante. Tali cartucce non possono essere conservate per
un uso successivo. Le cartucce a inchiostro iniziali sono parzialmente usate
per caricare la testina di stampa. Tali cartucce potrebbero stampare meno
pagine rispetto a quelle successive.
J
Insert all four cartridges. Press each unit until it clicks.
Insérez les quatre cartouches. Appuyez sur les cartouches individuellement
jusqu'à entendre un clic.
Alle vier Tintenpatronen einsetzen. Jede Einheit drücken, bis sie klickt.
Plaats alle vier de cartridges. Druk op elke eenheid tot deze op zijn plaats klikt.
Inserire tutte le quattro cartucce. Premere ogni unità finché non scatta in
posizione.
K
Close.
Refermez.
Schließen.
Sluiten.
Chiudere.
Epson Connect
https://www.epsonconnect.com/
Using your mobile device, you can print from any location worldwide to your
Epson Connect compatible printer. Visit the website for more information.
Avec votre appareil mobile, vous pouvez imprimer depuis n'importe où dans
le monde sur votre imprimante compatible Epson Connect. Visitez le site Web
pour plus d'informations.
Mit Ihrem Mobilgerät können Sie von jedem beliebigen Ort der Welt an Ihrem
Epson Connect-kompatiblen Drucker drucken. Weitere Informationen finden
Sie auf der Website.
Met uw mobiele apparaat kunt u afdrukken vanaf elke locatie over de hele
wereld naar uw met Epson Connect compatibele printer. Ga naar de website
voor meer informatie.
Con un dispositivo mobile, è possibile stampare da qualsiasi località del mon-
do sulla stampante compatibile Epson Connect. Visitare il sito web per ulteriori
informazioni.
Questions?
You can open the User's Guide (PDF) and Network Guide (PDF) from the short-
cut icon, or download the latest versions from the following website.
Vous pouvez ouvrir le Guide d'utilisation (PDF) et le Guide réseau (PDF) depuis
l'icône de raccourci, ou télécharger les versions les plus récentes sur le site
Web suivant.
Sie können Benutzerhandbuch (PDF) und Netzwerkhandbuch (PDF) über das
Verknüpfungssymbol öffnen oder die aktuellen Versionen von folgender
Website herunterladen.
U kunt de Gebruikershandleiding (PDF) en de Netwerkhandleiding (PDF)
openen via het snelkoppelingspictogram of de nieuwste versies downloaden
van de volgende website.
È possibile aprire la Guida utente (PDF) e la Guida di rete (PDF) dall'icona di
collegamento o scaricare la versione più recente dal seguente sito web.
http://www.epson.eu/Support
Maschinenlärminformations-Verordnung 3. GPSGV: Der höchste Schalldruckpegel beträgt 70 dB(A) oder
weniger gemäss EN ISO 7779.
Das Gerät ist nicht für die Benutzung im unmittelbaren Gesichtsfeld am Bildschirmarbeitsplatz vorgesehen.
Um störende Reflexionen am Bildschirmarbeitsplatz zu vermeiden, darf dieses Produkt nicht im unmittel-
baren Gesichtsfeld platziert werden.
AEEE Yönetmeliğine Uygundur.
Обладнання відповідає вимогам Технічного регламенту обмеження використання деяких
небезпечних речовин в електричному та електронному обладнанні.
Информация об изготовителе
Seiko Epson Corporation (Япония)
Юридический адрес: 4-1, Ниси-Синздюку, 2-Чоме, Синздюку-ку, Токио, Япония
Срок службы: 3 года
Windows® is a registered trademark of the Microsoft Corporation.
Mac OS is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
Android™ is a registered trademark of Google Inc.
The contents of this manual and the specifications of this product are subject to change
without notice.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Epson WF-2630

  • Seite 1 Kante verschieben, dann Einzugschutz umdrehen. Schuif de rand en kantel de beschermkap van de toevoer. Visit the website to install Epson iPrint application, start the setup process, and Fare scorrere la guida laterale, quindi capovolgere la protezione alimentatore. configure network settings.
  • Seite 2 Skjut in kanten, vänd sedan matarstödet. Visite el sitio web para instalar la aplicación Epson iPrint, iniciar el proceso de configuración y definir la configuración de la red. No introduzca folios por encima de la marca de la flecha dentro de la guía del borde.