GB
Installation
2.3
Connecting cables
Do not turn the connector
(This will destroy the heat exchan-
ger. No warranty.)
Attach the heating supply lines to
the supply & return of the heat
exchanger with a suitable tool.
Make use of a gate valve for the
heat exchanger so you can easily
reach this during later maintenan-
ce work.
Remove the protective caps from
the connecting lines.
Note: The connection of any
bends should be done before the
mounting of the device.
Note: Connect the discharge and
feed as on the photo/drawing.
A
Return
B
Flow
When connecting the heater
onto the mains use an additio-
nal pipe wrench to avoid twis-
ting the pipe.
Max. operating pressure
10 Bar
Max. water temp.
120 ºC
DE
Installation
Anschlussleitungen
Anschlussstutzen nicht
verdrehen!
(Führt zur Zerstörung des
Wärmeaustauschers. Kein
Garantieersatz.)
Bei Anbringen der
Heizmittelzuleitungen durch
Muffen oder Schraubflansche
am Vor- und Rücklauf des
Wärmeaustauschers mit
geeignetem Werkzeug
(Rohrzange) am
Anschlussstutzen gegenhalten.
Vor dem Wärmeaustauscher
zweckmäßigerweise
Absperrschieber anordnen für
spätere Revisionsarbeiten.
Schutzkappen von den
Anschlussrohren entfernen.
Achtung: Für den Anschluss
eventuell erforderliche
Rohrbögen, vor Gerätemontage
an den Anschlussstutzen
montieren!
Achtung: Vor- und Rücklauf nach
folgenden Bildern anschließen.
A
Rücklauf
B
Vorlauf
Zum Anschliessen der Lufter-
hitzer an das Leitungsnetz ist
zur Vermeidung des Verdrehens
des Rohres ein. Zusätz licher
Schraubenschlüssel zu ver-
wenden.
Max. Betriebsdruck 10 Bar
Max. Wassertemp.
120 ºC
PL
Montaż
Przewody łączące
Nie przekręcaj stycznika
(Spowoduje to uszkodzenie
wymiennika ciepła. Gwarancja
tego nie obejmuje.)
Przy pomocy odpowiedniego
narzędzia, przymocuj przewody
doprowadzające ciepło do
otworów zasilania i powrotu
wymiennika ciepła. Skorzystaj z
zaworu zasuwowego wymiennika
ciepła, aby łatwo go dosięgnąć
podczas późniejszych prac
konserwacyjnych. Zdejmij zaślepki
ochronne z przewodów łączących.
Uwaga: Podłączenie wszelkich
kolanek należy wykonać przed
montażem urządzenia.
Uwaga: Wyrzut i pobór powietrza
należy podłączych tak, jak
ukazano na zdjęciu/rysunku.
A
Powrót
B
Przepływ
Podłączając nagrzewnice do sieci,
należy użyć dodatkowego klucza
do rur, aby uniknąć skręcenia
rury.
Maks. ciśnienie robocze: 10 Bar
Maks. temp. Pracy:
120 ºC
RO
Instalarea
Cabluri de conectare
Nu rotiti conectorul
( Acest lucru va distruge schim-
batorul de caldura. Garantie
anulata.)
Atasati conductele de alimentare
la admisie si retur al schimbato-
rului de caldura cu un instrument
potrivit. Utilizati o supapa de
poarta pentru schimbatorul de
caldura, astfel incat sa puteti
ajunge usor la acesta in timpul
interventiilor de mentenanta
ulterioare.
Scoateti capacele de protectie de
pe linile de conectare.
Nota: Montarea coturilor trebyie
realizata inaintea montarii propriu
zise a unitatii.
Nota: Conectati refularea si ali-
mentarea conform cu imaginea/
schita.
A
Retur
B
Debit
Cand conectati incalzitorul la
retea, utilizati aditional o cheie
pentru a evita rasucirea conduc-
tei.
Presiunea max. de operare:
10 Bar
Temperatura maxima a apei:
120 ºC
2
11