Herunterladen Diese Seite drucken
Epson STYLUS PHOTO RX520 series Handbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für STYLUS PHOTO RX520 series:

Werbung

Démarrez ici
Hier beginnen
Hier starten
1.
Déballage•Disimballaggio•Uitpakken•
Auspacken
2.
Dépose du ruban de protection et apposition de
l'autocollant du panneau•Rimozione del nastro
protettivo e applicazione dell'adesivo sul
pannello•Tape verwijderen en sticker op paneel
aanbrengen•Schutzstreifen entfernen und einen
Bedienfeld-Aufkleber anbringen
Retirez l'ensemble du ruban•
Rimuovere tutto il nastro•
Tape overal weghalen•
Sämtliches Klebeband
entfernen
3.
Mise sous tension•Accensione•Aanzetten•
Einschalten
Fermez•
Connectez•
Collegare•
Chiudere•
Sluiten•
Aansluiten•
Schließen
Anschließen
4.
Installation des cartouches d'encre•
Installazione delle cartucce d'inchiostro•
Cartridges installeren•Tintenpatronen einsetzen
Ouvrez•Aprire•
Openen•Öffnen
Installez•
Appuyez (cliquez)•
Installare•
Premere (Fare clic)•
Installeren•
Drukken (klik!)•
Einsetzen
Drücken (rastet ein)
5.
Chargement de l'encre•Caricamento
dell'inchiostro•Inkt laden•Mit Tinte befüllen
Appuyez•Premere•
Drukken•Drücken
Remarque :
Lors de la première installation de cartouches d'encre
dans le combiné multifonction EPSON STYLUS
PHOTO RX, l'encre est partiellement utilisée pour
charger la tête d'impression. Les cartouches d'encre
installées par la suite sont intégralement utilisées dans
le cadre de l'impression.
Nota:
Le cartucce d'inchiostro installate inizialmente in
EPSON STYLUS PHOTO RX vengono parzialmente
utilizzate per il caricamento della testina di stampa. Le
cartucce d'inchiostro successive rispetteranno la
durata nominale completa.
Inizia qui
Démarrez ici•
Guide des opérations de base•
Guida d'uso generale•
Inizia qui•
Hier beginnen•
Basishandleiding•
Benutzerhandbuch - Grundlagen
Hier starten
Retirez•Rimuovere•
Verwijderen•Entfernen
Ouvrez•Aprire•
Openen•Öffnen
Branchez•
Collegare alla presa•
Mettez sous tension•
Aansluiten op lichtnet•
Accendere•Aanzetten•
Einstecken
Einschalten
Ouvrez•Aprire•
Openen•Öffnen
Fermez•
Fermez (cliquez)•
Chiudere•
Chiudere (Fare clic)•
Sluiten•
Sluiten (klik!)•
Schließen
Schließen (rastet ein)
Patientez•Attendere•
Wachten•Warten Sie
Clignotant•
Allumé•
Environ deux minutes
Lampeggiante•
Accesa•
Circa 2 min
Knippert•
Aan•
Circa 2 min.
Blinkt
Leuchtet
Ca. 2 Min.
Opmerking:
De eerste cartridges die u in de EPSON STYLUS
PHOTO RX installeert, worden deels verbruikt om de
printkop te vullen met inkt. De daaropvolgende
cartridges hebben wel de volledige levensduur.
Hinweis:
Die zuerst in den EPSON STYLUS PHOTO RX
eingesetzten Tintenpatronen werden zum Teil zum
Befüllen des Druckkopfes genutzt. Anschließend
eingesetzte Tintenpatronen halten über die gesamte
angegebene Nutzdauer.
6.
Installation du logiciel•Installazione del software•
De software installeren•Software installieren
Connexion de l'ordinateur•Collegamento al computer•
Aansluiten op een computer•Computer anschließen
Mettez hors
tension•
Spegnere•
Uitzetten•
Ausschalten
Insérez•Incanalare•
Inleggen•Einfügen
Pour Windows•Per Windows•Voor Windows•Windows
Insérez•Inserire•
Plaatsen•Einlegen
❏ Pas de boîte de dialogue ? & Double-cliquez sur l'icône du CD-ROM.
❏ Nessuna finestra visualizzata? & Fare doppio clic sull'icona del CD.
❏ Geen dialoogvenster? & Dubbelklik op het cd-rompictogram.
❏ Kein Dialogfeld? & Doppelklicken Sie auf das CD-ROM-Symbol.
Pour Mac OS X•Per Mac OS X•Voor Mac OS X•Mac OS X
Sélectionnez•
Insérez•Inserire•
Plaatsen•Einlegen
Selezionare•
Selecteren•
Auswählen
❏ Sous Mac OS 9, téléchargez le pilote. & http://www.epson.com
❏ Per Mac OS 9, scaricare il driver. & http://www.epson.com
❏ Voor Mac OS 9 downloadt u zelf de driver. & http://www.epson.com
❏ Laden Sie für Mac OS 9 den Treiber herunter. & http://www.epson.com
Fonctions•Funzioni•Mogelijkheden•Funktionen
Copie•Copia•
Kopiëren•Kopieren
Document•
Photo•
Documento•
Foto•
Document•
Foto•
Dokument
Foto
Magazine•
Rivista•
Tijdschrift•
Zeitschrift
Impression à partir d'une carte mémoire ou d'un appareil
photo•Stampa da scheda di memoria o fotocamera•
Afdrukken vanaf geheugenkaart of digitale camera•
Von Speicherkarte oder Kamera drucken
Ou•O•
Of•oder
Numérisation•Scansione•Scannen•Scannen
Impression•Stampa•Afdrukken•Drucken
Maschinenlärminformations-Verordnung 3. GPSGV: Der höchste Schalldruckpegel beträgt 70 dB(A) oder weniger gemäss EN ISO 7779.
Ouvrez•
Aprire•
Openen•
Öffnen
Fermez•
Connectez•
Chiudere•
Collegare•
Sluiten•
Aansluiten•
Schließen
Anschließen
Suivez les instructions.
Seguire le istruzioni.
Volg de instructies.
Führen Sie die Anweisungen aus.
Cliquez•Fare clic•
Klikken•Klicken
Suivez les instructions.
Seguire le istruzioni.
Volg de instructies.
Führen Sie die
Anweisungen aus.
Cliquez•Fare clic•
Klikken•Klicken
Impression à partir de films•Stampa da
pellicole•Afdrukken van film•Von Film
drucken
des opérations de base•
Guide d'utilisation•
Guida utente•
Gebruikershandleiding•
Benutzerhandbuch
Connectez•
Collegare•
Aansluiten•
Anschließen
Guide
Guida
d'uso generale•
Basis-
handleiding•
Benutzerhandbuch -
Grundlagen

Werbung

loading