• La spina elettrica del generatore deve essere • DТsТЧsОrТrО Х’КХТЦОЧЭКгТoЧО ОХОЭЭrТМК ОsЭrКОЧНo ХК allacciata ad una presa munita di interruttore di spina dalla presa elettrica; • Attendere che il generatore si raffreddi. sezionamento. Il generatore deve essere disposto su una superficie piana, stabile Prima di sollevare o spostare il generatore ci si deve assicurare che il e livellata, in modo da evitare ribaltamenti della macchina e/o tappo del serbatoio sia ben fissato.
Seite 5
INCONVENIENTI DI FUNZIONAMENTO, CAUSE E RIMEDI INCONVENIENTE DI PULSANTE RIARMO (13) CAUSA RIMEDIO FUNZIONAMENTO • CoЧЭЫoХХКЫО МСО ХК ЫОРoХКгТoЧО НОХ НТЬЩoЬТЭТЯo • RОРoХКгТoЧО ОЫЫКЭК НОХХ’ОЯОЧЭЮКХО di controllo sia corretta (ad es., la temperatura • IХ ЯОЧЭТХКЭoЫО ЧoЧ ЬТ КЯЯТК О •...
LО РцЧцЫКЭОЮЫ НoТЭ шЭЫО ЩХКМц Ьur une surface plane, stable et Attention EЧ МoЮrs НО НцpХКМОЦОЧЭ ОЭ НО ЭrКЧsporЭ НЮ ПЮОХ pОЮЭ ЧТЯОХцО, НО ПКхoЧ р цЯТЭОЫ ЪЮ'ТХ ЬО ЫОЧЯОЫЬО oЮ ЪЮО НЮ ПЮОХ ЩЮТЬЬО ЬoЫЭТЫ ЩКЫ ХО ЛoЮМСoЧ НО ЫОЦЩХТЬЬКРО НЮ ЫцЬОЫЯoТЫ. s'цМСКppОr : en effet, le bouchon de remplissage du LО...
Seite 8
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT, CAUSES ET SOLUTIONS ANOMALIE DE POUSSOIR DE RлARMEMENT (13) CAUSE SOLUTION FONCTIONNEMENT • VцЫТПТОЫ ЪЮО ХО ЫцРХКРО НЮ НТЬЩoЬТЭТП НО МoЧЭЫôХО • MКЮЯКТЬ ЫцРХКРО Н’ЮЧ цЯОЧЭЮОХ soit correct (par ex. la teЦЩцЫКЭЮЫО МСoТЬТО ЬЮЫ • LО ЯОЧЭТХКЭОЮЫ ЧО НцЦКЫЫО НТЬЩoЬТЭТП...
WICHTIG Vor Benutzung des Warmlufterzeugers ist die Bedienungsanleitung durchzulesen. Die Benutzungsanweisungen sind streng zu beachten. Der Hersteller СКПЭОЭ ЧТМСЭ Пür SКМС- ЮЧН PОrsoЧОЧsМСтНОЧ ТЧПoХРО ЮЧsКМСРОЦтßОЧ GОЛrКЮМСs НОs GОrтЭОs. DТОsО BОЭrТОЛsКЧХОТЭЮЧР ТsЭ ПОsЭОr BОsЭКЧНЭОТХ НОs GОrтЭОs. SТО ТsЭ НКСОr sorРПтХЭТР КЮПгЮЛОаКСrОЧ ЮЧН ЦЮss НКs GОrтЭ ТЦ Fall eines Eigentumswechsels begleiten.
Der Warmlufterzeuger ist auf eine planen, stabilen und nivellierten Vor Anheben oder Versetzen des Warmlufterzeugers ist OЛОЫПХтМСО КЮПгЮЬЭОХХОЧ, ЮЦ KТЩЩРОПКСЫ ПüЫ НКЬ GОЫтЭ ЮЧН/oНОЫ НОЧ ЬТМСОЫгЮЬЭОХХОЧ, НКЬЬ НОЫ VОЫЬМСХЮЬЬ НОЬ HОТгöХЭКЧФЬ ЬТМСОЫ ЛОПОЬЭТРЭ AЮЬЭЫТЭЭ ЯoЧ HОТгöХ КЮЬ НОЦ FüХХЬЭoЩПОЧ НОЬ TКЧФЬ гЮ ЯОЫЦОТНОЧ. ist.
IMPORTANT Before using the space heater, carefully read all of the instructions and follow them scrupulously. The manufacturer cannot be held responsible for damage to persons and/or property caused by improper use of the equipment. This instruction manual is an integral part of the equipment and must therefore be stored carefully and passed on with the unit in the event of a change of ownership.
(15) fitted to the heater after having removed the bridge between The heater can be supplied in a mobile version (with wheels) or 2 and 3 as fitted ex works. This bridge should be kept and wall version mounted on a support structure with anchors for retrofitted if manual running of heater is whished at another time.
TROUBLESHOOTING RESET BUTTON (13) PROBLEM CAUSE REMEDY • CСОМk correct setting of heater control. If • АЫoЧР ЬОЭЭТЧР oП ЫooЦ ЭСОЫЦoЬЭКЭ oЫ • MoЭoЫ НoОЬ ЧoЭ ЬЭКЫЭ, Чo thermostat, make sure selected temperature is • OПП other control higher than room temperature ignition •...
IMPORTANTE AЧЭОs НО ЮsКr ОХ РОЧОrКНor, sО rОМoЦТОЧНК ХООr МoЧ КЭОЧМТяЧ ЭoНКs ХКs ТЧsЭrЮММТoЧОs НО Юso qЮО sО prОsОЧЭКЧ К МoЧЭТЧЮКМТяЧ в sОРЮТr ОsМrЮpЮХosКЦОЧЭО sЮs ТЧНТМКМТoЧОs. EХ ПКЛrТМКЧЭО НОМХТЧК ЭoНК rОspoЧsКЛТХТНКН por ХОsТoЧОs К ХКs pОrsoЧКs в НКюos К ХКs Мosas provocados por un uso inadecuado del aparato.
• EХ ОЧМСЮПО ОХцМЭrТМo НОХ РОЧОrКНor НОЛО ОsЭКr • НОsМoЧОМЭКr ХК КХТЦОЧЭКМТяЧ ОХцМЭrТМК ОбЭrКвОЧНo ОХ ОЧМСЮПО НО ХК ЭoЦК ОХцМЭrТМК; conectado a una toma provista de interruptor de • ОspОrКr К qЮО ОХ РОЧОrКНor sО ОЧПrъО. seccionamiento. El generador debe ser colocado sobre una superficie plana, Antes de desplazar o elevar el generador asegurarse de que el ОЬЭКЛХО...
Seite 17
INCONVENIENTES DE FUNCIONAMIENTO, CAUSAS Y SOLUCIONES INCONVENIENTE DE PULSADOR DE SOLUCIÓN CAUSA FUNCIONAMIENTO RESTABLECIMIENTO (13) • CoЧЭЫoХКЫ ЪЮО ХК ЫОРЮХКМТяЧ НОХ НТЬЩoЬТЭТЯo НО • RОРЮХКМТяЧ ОЫЫяЧОК НОХ НТЬЩoЬТЭТЯo НО • EХ ЯОЧЭТХКНoЫ Чo ЬО ЩoЧО ОЧ control sea correcta (p. temperatura •...
Seite 25
LEGENDA – LEGENDE – BESCHREIBUNG DESCRIPTION - DESCRIPCION - APPARECCHIATURA DI CONTROLLO VENTILATOR MOTOR COFFRET DE SECURITE FAN MOTOR STEоRGERиT MOTOR VENTILADOR CONTROL BOX APARATO DE CONTROL FUSIBILE PRESA TERMOSTATO AMBIENTE FUSIBLE PRISE THERMOSTAT D’AMBIACE SICHERUNG RAUMTHERMOSTAT STECKDOSE FUSE ROOM THERMOSTAT PLUG FUSIBLE ENCHUFE TERMOSTATO AMBIENTE ELETTROVALVOLA II°...
Seite 26
SCHEMA DI POSIZIONAMENTO TUBO FUMI - PLAN DE MONTAGE DE LA CHEMINEE KAMIN AUFBAU ANLEITUNG - CHIMNEY LAY-OUT RECOMMENDATION ESQUEMA DESPLAZAMIENTO CONDUCTO HUMOS Ы Ы LEGENDA DESCRIPTION A) Minimo 1 m A) Minimum 1 m B) Minimo 1 m B) Minimum 1 m C) IХ...
Seite 27
CARATTERISTICHE TECNICHE - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES PHOEN 110 TECHNISCHEN DATEN - TECHNICAL SPECIFICATIONS CARACTERÍSTICAS TлCNICAS - II S Combustione – Combustion – Verbrennung Indiretta, Indirecte, Indirekt Combustion - CoЦЛЮЬЭТяЧ - IЧНТЫОМЭ, IЧНТЫОМЭК, [kW] 75,06 110,02 Potenza termica max - Puissance thermique max [kcal/h] 64553 94616...