Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Arcotherm PHOEN 110:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

51
)
(
PHOEN 110
Code-128
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ballu-Biemmedue Arcotherm PHOEN 110

  • Seite 1 PHOEN 110 Code-128...
  • Seite 2 SCHEMA DI FUNZIONAMENTO - TABLEAU DE COMMANDE – KONTROLLTAFEL - CONTROL BOARD - TABLERO DE MANDOS - Ы 1 CAMERA DI COMBUSTIONE 8 FILTRO COMBUSTIBILE 15 PRESA PER TERMOSTATO AMBIENTE PRISE THERMOSTAT D’AMBIANCE CHAMBRE DE COMBUSTION FILTRE COMBUSTIBLE BRENNKAMMER BRENNSTOFFILTER RAUMTHERMOSTAT STECKDOSE COMBUSTION CHAMBER FUEL FILTER...
  • Seite 3: Raccomandazioni Generali

    IMPORTANTE PrТЦК НТ ЮsКrО ТХ РОЧОrКЭorО, sТ prОРК НТ ХОРРОrО МoЧ КЭЭОЧгТoЧО ЭЮЭЭО ХО ТsЭrЮгТoЧТ Н’Юso rТporЭКЭО НТ sОРЮТЭo О НТ sОРЮТrЧО scrupolosamente le indicazioni. IХ МosЭrЮЭЭorО ЧoЧ ч rОspoЧsКЛТХО pОr НКЧЧТ К МosО О/o pОrsoЧО НОrТЯКЧЭТ НК Юso ТЦproprТo НОХХ’КppКrОММСТo. QЮОsЭo ХТЛrОЭЭo НТ...
  • Seite 4: Manutenzione

    • La spina elettrica del generatore deve essere • DТsТЧsОrТrО Х’КХТЦОЧЭКгТoЧО ОХОЭЭrТМК ОsЭrКОЧНo ХК allacciata ad una presa munita di interruttore di spina dalla presa elettrica; • Attendere che il generatore si raffreddi. sezionamento. Il generatore deve essere disposto su una superficie piana, stabile Prima di sollevare o spostare il generatore ci si deve assicurare che il e livellata, in modo da evitare ribaltamenti della macchina e/o tappo del serbatoio sia ben fissato.
  • Seite 5 INCONVENIENTI DI FUNZIONAMENTO, CAUSE E RIMEDI INCONVENIENTE DI PULSANTE RIARMO (13) CAUSA RIMEDIO FUNZIONAMENTO • CoЧЭЫoХХКЫО МСО ХК ЫОРoХКгТoЧО НОХ НТЬЩoЬТЭТЯo • RОРoХКгТoЧО ОЫЫКЭК НОХХ’ОЯОЧЭЮКХО di controllo sia corretta (ad es., la temperatura • IХ ЯОЧЭТХКЭoЫО ЧoЧ ЬТ КЯЯТК О •...
  • Seite 6: Dispositifs De Securite

    IMPORTANT AЯКЧЭ ЭoЮЭО ЮЭТХТsКЭТoЧ НЮ РцЧцrКЭОЮr, ЧoЮs ЯoЮs prТoЧs НО ХТrО КЭЭОЧЭТЯОЦОЧЭ ЭoЮЭОs ХОs ТЧsЭrЮМЭТoЧs poЮr Х'ОЦpХoТ ЦОЧЭТoЧЧцОs МТКprчs ОЭ Н'ОЧ sЮТЯrО sМrЮpЮХОЮsОЦОЧЭ ХОs ТЧНТМКЭТoЧs. LО МoЧsЭrЮМЭОЮr Ч'ОsЭ pКs rОspoЧsКЛХО poЮr ХОs НoЦЦКРОs КЮб pОrsoЧЧОs ОЭ/oЮ КЮб ЛТОЧs НЮs р ЮЧО ЮЭТХТsКЭТoЧ ТЦproprО de l'appareil.
  • Seite 7: Entretien

    LО РцЧцЫКЭОЮЫ НoТЭ шЭЫО ЩХКМц Ьur une surface plane, stable et Attention EЧ МoЮrs НО НцpХКМОЦОЧЭ ОЭ НО ЭrКЧsporЭ НЮ ПЮОХ pОЮЭ ЧТЯОХцО, НО ПКхoЧ р цЯТЭОЫ ЪЮ'ТХ ЬО ЫОЧЯОЫЬО oЮ ЪЮО НЮ ПЮОХ ЩЮТЬЬО ЬoЫЭТЫ ЩКЫ ХО ЛoЮМСoЧ НО ЫОЦЩХТЬЬКРО НЮ ЫцЬОЫЯoТЫ. s'цМСКppОr : en effet, le bouchon de remplissage du LО...
  • Seite 8 ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT, CAUSES ET SOLUTIONS ANOMALIE DE POUSSOIR DE RлARMEMENT (13) CAUSE SOLUTION FONCTIONNEMENT • VцЫТПТОЫ ЪЮО ХО ЫцРХКРО НЮ НТЬЩoЬТЭТП НО МoЧЭЫôХО • MКЮЯКТЬ ЫцРХКРО Н’ЮЧ цЯОЧЭЮОХ soit correct (par ex. la teЦЩцЫКЭЮЫО МСoТЬТО ЬЮЫ • LО ЯОЧЭТХКЭОЮЫ ЧО НцЦКЫЫО НТЬЩoЬТЭТП...
  • Seite 9: Allgemeine Hinweise

    WICHTIG Vor Benutzung des Warmlufterzeugers ist die Bedienungsanleitung durchzulesen. Die Benutzungsanweisungen sind streng zu beachten. Der Hersteller СКПЭОЭ ЧТМСЭ Пür SКМС- ЮЧН PОrsoЧОЧsМСтНОЧ ТЧПoХРО ЮЧsКМСРОЦтßОЧ GОЛrКЮМСs НОs GОrтЭОs. DТОsО BОЭrТОЛsКЧХОТЭЮЧР ТsЭ ПОsЭОr BОsЭКЧНЭОТХ НОs GОrтЭОs. SТО ТsЭ НКСОr sorРПтХЭТР КЮПгЮЛОаКСrОЧ ЮЧН ЦЮss НКs GОrтЭ ТЦ Fall eines Eigentumswechsels begleiten.
  • Seite 10: Wartung

    Der Warmlufterzeuger ist auf eine planen, stabilen und nivellierten Vor Anheben oder Versetzen des Warmlufterzeugers ist OЛОЫПХтМСО КЮПгЮЬЭОХХОЧ, ЮЦ KТЩЩРОПКСЫ ПüЫ НКЬ GОЫтЭ ЮЧН/oНОЫ НОЧ ЬТМСОЫгЮЬЭОХХОЧ, НКЬЬ НОЫ VОЫЬМСХЮЬЬ НОЬ HОТгöХЭКЧФЬ ЬТМСОЫ ЛОПОЬЭТРЭ AЮЬЭЫТЭЭ ЯoЧ HОТгöХ КЮЬ НОЦ FüХХЬЭoЩПОЧ НОЬ TКЧФЬ гЮ ЯОЫЦОТНОЧ. ist.
  • Seite 11: Stнrungen, Ursachen Und Abhilfen

    STнRUNGEN, URSACHEN UND ABHILFEN STнRUNG RESET-TASTE (13) URSACHE BEHEBUNG • KoЧЭЫoХХТОЫОЧ, dass die Steuereinrichtung korrekt eingestellt (z.B. • SЭОЮОЫОТЧЫТМСЭЮЧР ПКХЬМС ОТЧРОЬЭОХХЭ • VОЧЭТХКЭoЫ ХтЮПЭ ЧТМСЭ КЧ ЮЧН • TСОЫЦoЬЭКЭ• ОТЧРОЬЭОХХЭО TОЦЩОЫКЭЮЫ ЦЮЬЬ FХКЦЦО гüЧНОЭ ЧТМСЭ Ausgeschaltet СöСОЫ КХЬ НТО•RКЮЦЭОЦЩОЫКЭЮЫ ЬОТЧ) •...
  • Seite 12: General Recommendations

    IMPORTANT Before using the space heater, carefully read all of the instructions and follow them scrupulously. The manufacturer cannot be held responsible for damage to persons and/or property caused by improper use of the equipment. This instruction manual is an integral part of the equipment and must therefore be stored carefully and passed on with the unit in the event of a change of ownership.
  • Seite 13: Maintenance

    (15) fitted to the heater after having removed the bridge between The heater can be supplied in a mobile version (with wheels) or 2 and 3 as fitted ex works. This bridge should be kept and wall version mounted on a support structure with anchors for retrofitted if manual running of heater is whished at another time.
  • Seite 14: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING RESET BUTTON (13) PROBLEM CAUSE REMEDY • CСОМk correct setting of heater control. If • АЫoЧР ЬОЭЭТЧР oП ЫooЦ ЭСОЫЦoЬЭКЭ oЫ • MoЭoЫ НoОЬ ЧoЭ ЬЭКЫЭ, Чo thermostat, make sure selected temperature is • OПП other control higher than room temperature ignition •...
  • Seite 15: Recomendaciones Generales

    IMPORTANTE AЧЭОs НО ЮsКr ОХ РОЧОrКНor, sО rОМoЦТОЧНК ХООr МoЧ КЭОЧМТяЧ ЭoНКs ХКs ТЧsЭrЮММТoЧОs НО Юso qЮО sО prОsОЧЭКЧ К МoЧЭТЧЮКМТяЧ в sОРЮТr ОsМrЮpЮХosКЦОЧЭО sЮs ТЧНТМКМТoЧОs. EХ ПКЛrТМКЧЭО НОМХТЧК ЭoНК rОspoЧsКЛТХТНКН por ХОsТoЧОs К ХКs pОrsoЧКs в НКюos К ХКs Мosas provocados por un uso inadecuado del aparato.
  • Seite 16: Mantenimiento

    • EХ ОЧМСЮПО ОХцМЭrТМo НОХ РОЧОrКНor НОЛО ОsЭКr • НОsМoЧОМЭКr ХК КХТЦОЧЭКМТяЧ ОХцМЭrТМК ОбЭrКвОЧНo ОХ ОЧМСЮПО НО ХК ЭoЦК ОХцМЭrТМК; conectado a una toma provista de interruptor de • ОspОrКr К qЮО ОХ РОЧОrКНor sО ОЧПrъО. seccionamiento. El generador debe ser colocado sobre una superficie plana, Antes de desplazar o elevar el generador asegurarse de que el ОЬЭКЛХО...
  • Seite 17 INCONVENIENTES DE FUNCIONAMIENTO, CAUSAS Y SOLUCIONES INCONVENIENTE DE PULSADOR DE SOLUCIÓN CAUSA FUNCIONAMIENTO RESTABLECIMIENTO (13) • CoЧЭЫoХКЫ ЪЮО ХК ЫОРЮХКМТяЧ НОХ НТЬЩoЬТЭТЯo НО • RОРЮХКМТяЧ ОЫЫяЧОК НОХ НТЬЩoЬТЭТЯo НО • EХ ЯОЧЭТХКНoЫ Чo ЬО ЩoЧО ОЧ control sea correcta (p. temperatura •...
  • Seite 18 Щ (13), • • • • (U<175 V U>265 190 V 250 V. (13) • • • • (13) • • • • • • " • ") • « Ы Ы » • -25 ⁰ ; • • • •...
  • Seite 19 • • « », (14) “ ”, (18) (I S) (II S) II S « » (15), (13) • " "; • • (13) • • (13); • " • " " ". (14) "0" Щ • " ";...
  • Seite 20 Ы Ы Ы Ы (13) • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • " " • • • •...
  • Seite 21 RU.0001.11 B51 « » , 109599, . , .74, . БII , 109599, . , .74, . БII .: 8 (495) 991-45-42 : 8 (499) 372-01-67 « » № № C-IT.AB51.B.02155 12.02.2013 . 12.02.2015 BIEMMEDUE S.p.A. Via Industria, 12 – 12062 Cherasco (CN) – Italy,...
  • Seite 22 ) Ballu Biemmedue Ballu Biemmedue, «ИИИИ»ИИИИИИИИИИИИИИИ201ИИ . ________________И/ИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИ...
  • Seite 23 ИИИИИИИИИИИИИ____________________________________________ ИИИИИИИИИИИИИИИИИ ИИИИИИИИИИИИИИИИ №ИИИИИИИИИ ИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИ ______________________________________________________________________________ ИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИ____________________ ______________________________________________________________________________ ИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИ ______________________________________________________________________________ ИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИ ИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИ ИИИИИИИИИИИИИИИИИИ ИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИ______________ ИИИИИИИИИИИИИ____________________________________________ ИИИИИИИИИИИИИИИИИ ИИИИИИИИИИИИИИИИ №ИИИИИИИИИ ИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИ__________________________ ______________________________________________________________________________ ИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИ ______________________________________________________________________________ ИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИ ______________________________________________________________________________ ИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИ ИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИ ИИИИИИИИИИИИИИИИИИ ИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИ ИИИИИИИИИИИИИ____________________________________________ ИИИИИИИИИИИИИИИИИ ИИИИИИИИИИИИИИИИ №ИИИИИИИИИ ИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИ ______________________________________________________________________________ ИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИ ______________________________________________________________________________ ИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИ_____ ______________________________________________________________________________ ИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИ ИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИ ИИИИИИИИИИИИИИИИИИ...
  • Seite 24 SCHEMA ELETTRICO - SCHEMA ELECTRIQUE – SCHALTSCHEMA WIRING DIAGRAM - ESQUEMA ELTRICO - PHOEN 110...
  • Seite 25 LEGENDA – LEGENDE – BESCHREIBUNG DESCRIPTION - DESCRIPCION - APPARECCHIATURA DI CONTROLLO VENTILATOR MOTOR COFFRET DE SECURITE FAN MOTOR STEоRGERиT MOTOR VENTILADOR CONTROL BOX APARATO DE CONTROL FUSIBILE PRESA TERMOSTATO AMBIENTE FUSIBLE PRISE THERMOSTAT D’AMBIACE SICHERUNG RAUMTHERMOSTAT STECKDOSE FUSE ROOM THERMOSTAT PLUG FUSIBLE ENCHUFE TERMOSTATO AMBIENTE ELETTROVALVOLA II°...
  • Seite 26 SCHEMA DI POSIZIONAMENTO TUBO FUMI - PLAN DE MONTAGE DE LA CHEMINEE KAMIN AUFBAU ANLEITUNG - CHIMNEY LAY-OUT RECOMMENDATION ESQUEMA DESPLAZAMIENTO CONDUCTO HUMOS Ы Ы LEGENDA DESCRIPTION A) Minimo 1 m A) Minimum 1 m B) Minimo 1 m B) Minimum 1 m C) IХ...
  • Seite 27 CARATTERISTICHE TECNICHE - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES PHOEN 110 TECHNISCHEN DATEN - TECHNICAL SPECIFICATIONS CARACTERÍSTICAS TлCNICAS - II S Combustione – Combustion – Verbrennung Indiretta, Indirecte, Indirekt Combustion - CoЦЛЮЬЭТяЧ - IЧНТЫОМЭ, IЧНТЫОМЭК, [kW] 75,06 110,02 Potenza termica max - Puissance thermique max [kcal/h] 64553 94616...

Inhaltsverzeichnis