Bedienung zu gewährleisten. Nach dem Lesen der Anleitung legen Sie sie an einer sicheren Stelle zum Nachschlagen ab. Auf der Citizen Webseite (http://www.citizenwatch-global.com/) finden Sie interaktive Anleitungen zur Bedienung Ihrer Uhr. Einige Modelle verfügen über externe Funktionen (Berechnungsskala, Tachymeter, usw.). Interaktive Anleitungen dieser externen Funktionen finden Sie ebenfalls auf unserer Webseite.
Sicherheitsmaßnahmen — WICHTIG Diese Bedienungsanleitung enthält Anweisungen, die nicht nur für die optimale Verwendung, sondern auch zum Schutz vor Verletzungen von Personen und Eigentum streng befolgt werden sollten. Bitte lesen Sie die gesamte Broschüre (insbesondere die Seiten 20 bis 33) und die Bedeutung folgender Symbole aufmerksam durch: ■...
Vor der Verwendung der Uhr Folgendes muss vor der Verwendung der Uhr durchgeführt werden: • Prüfen, ob sich der Sekundenzeiger normal bewegt Wenn sich der Sekundenzeiger einmal alle zwei Sekunden bewegt, muss die Uhr geladen werden. (Siehe Seite 10) Diese Uhr hat eine Akkuzelle, die durch Lichteinfall auf das Zifferblatt geladen wird.
Seite 6
Ist das Armband nicht korrekt angepasst, kann es sich lösen und Verletzungen verursachen oder zum Verlust der Uhr führen. Wenden Sie sich an die nächstliegende Citizen-Kundendienstvertretung. Schutzaufkleber Vergewissern Sie sich, dass Sie die Schutzfolien auf dem Glas und den Metallteilen der Uhr (Gehäuse, Armband, Metallteile des Verschlusses, usw.) vor dem Tragen...
Seite 7
Vor der Verwendung der Uhr Verschraubte Druck-Krone/Knopf Um die Uhr wieder bedienen zu können, geben Sie die Sperre der Krone/des Knopfes frei. Freigeben Sperren Drücken Sie die Krone Drehen Sie die in das Gehäuse ein. Bei Krone gegen den leichtem Eindrücken zum Verschraubte Uhrzeigersinn, bis Gehäuse drehen Sie die...
Inhaltsverzeichnis Bezeichnungen der Komponenten ............8 Laden Ihrer Uhr ................10 Einstellen der Zeit ................14 Einstellen des Datums ..............16 Fehlersuche ..................19 Vorsichtsmaßregeln für die Eco-Drive Uhr ........20 Wasserfestigkeit................24...
Seite 9
Inhaltsverzeichnis Vorsichtsmaßregeln und Begrenzung der Verwendung ....27 Technische Daten ................34...
Bezeichnungen der Komponenten Modell mit Datum-/24-Stunden-Anzeige Modell mit Datum-/Tag-Anzeige Ausgestattet mit einem Datum-Zeiger in Ausgestattet mit einem Datum-Zeiger in 12-Uhr-Stellung und einem 24-Stunden- 3-Uhr-Stellung und einem Tageszeiger Zeiger in 6-Uhr-Stellung. in 9-Uhr-Stellung. ② ⑥ ① ① ② ⑤ ④ ④ ③ ③ ⑥ ⑦ Uhrwerk-Nummer: 8723 Uhrwerk-Nummer: 8725...
Seite 11
Bezeichnungen der Komponenten Modell mit Datum-/Tag-/24-Stunden-Anzeige ① Stundenzeiger Ausgestattet mit einem Datum-Zeiger ② Minutenzeiger in 3-Uhr-Stellung, einem 24-Stunden- ③ Sekundenzeiger Zeiger in 6-Uhr-Stellung und einem ④ Krone Tageszeiger in 9-Uhr-Stellung. ⑤ Tageszeiger ② ⑥ Datum-Zeiger ⑦ 24-Stunden-Zeiger ① • Die Abbildungen in dieser ⑤...
Laden Ihrer Uhr Diese Uhr hat eine Akkuzelle, die durch Lichteinfall auf das Zifferblatt, wie direktes Sonnenlicht oder Leuchtstofflampe, geladen wird. Nach dem Abnehmen der Armbanduhr legen Sie sie an einer Stelle ab, wo das Zifferblatt hellem Licht ausgesetzt ist, wie etwa an einem Fenster.
Seite 13
Laden Ihrer Uhr Wenn die Ladung der Uhr schwach wird (Warnfunktion für unzureichende Ladung) Wenn die Gangreserve schwach wird, bewegt sich der Sekundenzeiger einmal alle zwei Sekunden. Warnfunktion für unzureichende Ladung. Stellen Sie die komplette Aufladung der Uhr sicher. • Wenn die Uhr ausreichend aufgeladen ist, bewegt sich der Sekundenzeiger normal. •...
Seite 14
Laden Ihrer Uhr Aufladezeit nach Umgebung Im Folgenden sind Annäherungswerte für Laden durch kontinuierliche Lichtaussetzung des Zifferblatts aufgeführt. Nehmen Sie bitte diese Tabelle nur als ungefähre Richtlinie. Aufladezeit (ca.) Ladezeit bis zur Ladezeit bis zur Beleuchtung Umgebung Ladezeit für normalen Funktion, vollständigen (lx) einen Tag wenn die Akkuzelle Ladung, wenn die leer ist Akkuzelle leer ist 19 Minuten 7,5 Stunden 90 Stunden Im Freien (sonnig)
Seite 15
Laden Ihrer Uhr • Zum Aufladen der Akkuzelle empfehlen wir, das Zifferblatt dem direkten Sonnenlicht auszusetzen. Eine Leuchtstofflampe oder Raumbeleuchtung hat nicht ausreichende Leuchtstärke, um die Akkuzelle zu laden. Laufzeit Nach voller Aufladung ohne weiteres Aufladen: 6 Monate (auf normalen Betrieb) Über die Schnellstart-Funktion Die Uhr arbeitet sofort, wenn der Ladevorgang beginnt, obwohl alle Zeiger wegen Energiemangel stehen.
Einstellen der Zeit Ziehen Sie die Krone in die Stellung heraus, wenn der Sekundenzeiger die 0-Sekunden-Position erreicht. Alle Zeiger stoppen. Drehen Sie die Krone zum Einstellen des Tages. (nur für Modelle mit einem Modell mit einer Tag-Anzeige) • Während sich der Tages-Zeiger zusammen mit dem Stunden-/Minutenzeiger bewegt, stellen Sie zuerst den Tag und danach die Stunde ein.
Seite 17
Einstellen der Zeit Drehen Sie die Krone zum Einstellen der Zeit. • Achten Sie auf den Tageszeiger, um sicherzustellen, dass AM und PM korrekt eingestellt ist. • Bei Modellen mit 24-Stunden-Anzeige prüfen Sie den 24-Stunden-Zeiger, um sicherzustellen, dass AM und PM korrekt eingestellt ist. 4 Drücken Sie die Krone entsprechend einer verlässlichen Zeitquelle in Position , um den Vorgang zu beenden.
Einstellen des Datums Stellen Sie die Datumsanzeige an den ersten Tagen von März, Mai, Juli, Oktober und Dezember an. • Wenn die Zeit auf der Uhr zwischen 21:00 und 0:00 ist, nehmen Sie die Einstellung nicht vor. Andernfalls wird die Datumsanzeige möglicherweise nicht richtig umgeschaltet.
Seite 19
Einstellen des Datums Modell mit Datum-/ Drehen Sie die Krone zum Einstellen des 24-Stunden-Anzeige Datums gegen den Uhrzeigersinn. Modell mit Datum-/ Modell mit Datum-/Tag-/ Tag-Anzeige 24-Stunden-Anzeige...
Seite 20
Einstellen des Datums Drücken Sie die Krone bis auf Position zum Fertigstellen des Verfahrens.
Fehlersuche Wenn Sie ein Problem mit Ihrer Uhr haben, prüfen Sie die untenstehende Tabelle. Symptome Abhilfemaßnahmen Seite Die Bewegung der Zeiger ist nicht ordnungsgemäß Der Sekundenzeiger 10 bis 13 bewegt sich einmal alle Laden Sie die Uhr vollständig. zwei Sekunden. Drücken Sie die Krone bis auf Position ein.
Vorsichtsmaßregeln für die Eco-Drive Uhr <Immer häufig aufladen> • Für optimale Leistung sollte Ihre Uhr immer voll geladen sein. • Lange Ärmel können den Lichteinfall auf Ihre Uhr behindern. Dies kann bewirken, dass die Ladung der Uhr abnimmt. In solchen Fällen kann zusätzliche Aufladung erforderlich sein. • Wenn Sie die Uhr abnehmen, legen Sie sie an einem hellen Ort ab, um optimale Leistung zu gewährleisten.
Seite 23
Vorsichtsmaßregeln für die Eco-Drive Uhr ACHTUNG Vorsichtsmaßregeln zum Aufladen • Laden Sie die Uhr nicht bei hohen Temperaturen (etwa 60°C oder höher), da dies zu Fehlfunktionen führen kann. Beispiele: • Aufladen der Uhr zu nahe an einer sehr heißen Lichtquelle wie etwa einer Glüh- oder Halogenlampe wird nicht empfohlen.
Vorsichtsmaßregeln für die Eco-Drive Uhr <Akkuaustausch> • Diese Uhr verwendet eine spezielle Akkuzelle, die keinen regelmäßigen Austausch erfordert. Die Leistungsaufnahme nimmt aber nach dem Gebrauch der Uhr über einige Jahre aufgrund von Verschleiß der internen Bauteile und der Verschlechterung von Ölen ab. Das kann bewirken, dass die gespeicherte Energie schneller erschöpft wird.
Seite 25
Vorsichtsmaßregeln für die Eco-Drive Uhr WARNUNG Nur die vorgegebene Batterie verwenden • Verwenden Sie nie eine andere Batterie als die für diese Uhr vorgeschriebene Akkuzelle. Obwohl die Uhr so entworfen ist, dass sie nicht arbeitet, wenn eine andere Batterie eingesetzt ist, besteht die Gefahr der Überladung, wenn eine herkömmliche Uhrbatterie oder ein anderer Batterietyp eingesetzt ist und die Uhr geladen wird.
Wasserfestigkeit WARNUNG Wasserfestigkeit • Siehe Uhrvorderseite und/oder Gehäuserückseite für Angabe zur Wasserfestigkeit der Uhr. Die folgende Tabelle bietet Beispiele zur Bezugnahme, um sicherzustellen, dass Ihre Uhr richtig verwendet wird. (Die Einheit „1 Bar“ entspricht etwa 1 Atmosphäre.) • Die Kennzeichnung „WATER RESIST (ANT) ×× bar“ (Wasserfest bis ×× Bar) kann auch als „W.R.
Seite 27
Wasserfestigkeit Wasserbezogene Verwendung Geringe Schwimmen Tauchen ohne Scuba-Tauchen mit Bedienen der Krone Wasseraussetzung und allgemeine Geräte, Wassersport Atemgerät oder den Knopf, (Gesichtwaschen, Wascharbeiten wenn die Uhr Regen usw.) nass ist NEIN NEIN NEIN NEIN NEIN NEIN NEIN NEIN NEIN NEIN NEIN NEIN NEIN...
Seite 28
Wasserfestigkeit • Nicht wasserdichte Modelle sollten mit keinerlei Feuchtigkeit in Kontakt kommen. Lassen Sie Uhren mit dieser Klassifizierung mit keiner Feuchtigkeit in Kontakt kommen. • Wasserabweisend für den täglichen Gebrauch (bis 3 Atmosphären) bedeutet, dass die Uhr bei gelegentliche, versehentlichen Spritzern wasserresistent ist. •...
Vorsichtsmaßregeln und Begrenzung der Verwendung ACHTUNG Zum Vermeiden von Verletzungen • Seien Sie besonders vorsichtig beim Tragen der Uhr, wenn Sie ein Kleinkind halten, um Verletzungen zu vermeiden. • Seien Sie besonders vorsichtig bei anstrengenden Übungen oder Arbeiten, um Unfälle mit Verletzungen an sich selber und anderen zu vermeiden.
Vorsichtsmaßregeln und Begrenzung der Verwendung ACHTUNG Vorsichtsmaßregeln • Verwenden Sie die Uhr immer mit eingedrückter Krone (Normalposition). Wenn die Krone als Schraubensperrtyp ausgelegt ist, stellen Sie sicher, dass sie sicher gesperrt ist. • Betätigen Sie die Krone oder andere Knöpfe nicht bei nasser Uhr. Dadurch kann Wasser eindringen und Schäden an wesentlichen Bestandteilen verursachen.
Seite 31
Vorsichtsmaßregeln und Begrenzung der Verwendung ACHTUNG Beim Tragen Ihrer Uhr <Armband> • Armbänder aus Leder und Kunststoff (Urethan) verschleißen nach einiger Zeit, da sie Schweiß und Schmutz ausgesetzt sind. Aufgrund seiner natürlichen Eigenschaften wird ein Lederarmband im Laufe der zeit verschlissen, verformt und verfärbt. Wir empfehlen, das Armband regelmäßig zu ersetzen.
Seite 32
Ist das Armband nicht korrekt angepasst, kann es sich lösen und Verletzungen verursachen oder zum Verlust der Uhr führen. Wenden Sie sich an die nächstliegende Citizen-Kundendienstvertretung. <Temperatur> • Die Uhr kann stoppen oder die Funktion beeinträchtigt werden, wenn die Umgebungstemperaturen sehr hoch oder niedrig sind.
Seite 33
Vorsichtsmaßregeln und Begrenzung der Verwendung <Starke Erschütterungen> • Lassen Sie die Uhr nicht fallen und schützen Sie sie vor anderen starken Erschütterungen. Dadurch können Fehlfunktionen und/oder Leistungsbeeinträchtigungen hervorgerufen werden, ebenso wie Schäden am Gehäuse und Armband. <Statische Elektrizität> • Die in den Quarz-Uhren verwendeten integrierten Schaltkreise (IC) sind gegen statische Elektrizität empfindlich.
Seite 34
Vorsichtsmaßregeln und Begrenzung der Verwendung ACHTUNG Halten Sie Ihre Uhr immer sauber • Drehen Sie die Krone, während sie voll eingedrückt ist, und drücken Sie die Knöpfe regelmäßig, damit sie nicht durch Ansammlung von Fremdmaterial festsitzen. • Das Gehäuse und das Band der Armbanduhr kommen in direkte Berührung mit der Haut.
Vorsichtsmaßregeln und Begrenzung der Verwendung Pflege Ihrer Uhr • Wischen Sie Schmutz oder Feuchtigkeit wie Schweiß vom Gehäuse und Glas mit einem weichen Lappen ab. • Armbänder aus Metall, Kunststoff oder Kunstgummi (Polyurethan) reinigen Sie mit milder Seifenlösung und einer weichen Zahnbürste. Stellen Sie sicher, dass Sie das Band nach der Reinigung immer gründlich abspülen, um jegliche Seifenreste zu entfernen.
Technische Daten Analoge mit Solarstrom Modell 8723/8725/8729 betriebenen Uhr Ganggenauigkeit (ohne Innerhalb von ±15 Sekunden im Monat, wenn bei normalen Temperaturen (zwischen +5˚C und +35˚C) getragen Empfang) –10˚C bis +60˚C Betriebstemperaturbereich • Zeit: Stunden, Minuten, Sekunden, 24-Stunden (24-Stunden- Anzeigefunktionen Anzeige: nur 8723/8729) •...
Seite 37
Technische Daten Weitere Funktionen • Energiesparschaltung • Kalenderfunktion • Überladeschutzunktion • Warnfunktion für unzureichende Ladung (Zwei-Sekunden- Intervall-Bewegung) • Schnellstart-Funktion Änderungen bei technischen Daten und Inhalten dieser Broschüre ohne vorherige Ankündigung bleiben vorbehalten.
Seite 39
Model No.BU2* ・BU3* ・BU4* FD2* ・FD3* ・FD4* Cal.8723・8725・8729 CTZ-B8179...