Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13
ZCM7255
EKSPRES CIŚNIENIOWY DO KAWY
Экспресскофеварка
/ Expresso coffee maker
INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA
PL
Ekspres ciśnieniowy do kawy
USER MANUAL
EN
Expresso coffee maker
BENUTZERHANDBUCH
DE
Express kaffeemaschine
NÁVOD K POUŽITÍ
CZ
Espresso kávovar
NAVODILA ZA UPORABO
SK
Espresso kávovar
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
HU
Expressz kávéfőzőgép
INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE
RO
Mașină de cafea express
ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ
RU
Экспресскофеварка
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
BG
Експресна кафемашина
ІНСТРУКЦІЯ ПО ЗАСТОСУВАННЮ
UA
Кавоварка еспресо

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Zelmer ZCM7255

  • Seite 1 ZCM7255 EKSPRES CIŚNIENIOWY DO KAWY Экспресскофеварка / Expresso coffee maker INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA HASZNÁLATI UTASÍTÁS Ekspres ciśnieniowy do kawy Expressz kávéfőzőgép USER MANUAL INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE Expresso coffee maker Mașină de cafea express BENUTZERHANDBUCH ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ Express kaffeemaschine Экспресскофеварка NÁVOD K POUŽITÍ...
  • Seite 2 Fig. 1...
  • Seite 3: Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    DZIĘKUJEMY ZA WYBÓR MARKI ZELMER. MAMY NADZIEJĘ, ŻE PRODUKT SPEŁNI PAŃSTWA OCZEKIWANIA. OSTRZEŻENIE Przed rozpoczęciem korzystania z produktu prosimy o uważne przeczytanie instrukcji obsługi i przechowywanie jej w bezpiecznym miejscu, aby móc z niej skorzystać w przyszłości. OPIS 1. Lampka kontrolna 2.
  • Seite 4 Dzieci poniżej 8. roku życia nie mogą przeprowadzać czynności czyszczenia ani konserwacji urządzenia bez nadzoru. Urządzenie i jego przewód muszą się znajdować w miejscu niedostępnym dla dzieci poniżej 8 roku życia. Urządzenie może być obsługiwane przez osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub psychicznej i osoby nieposiadające wystarczającego doświadczenia oraz wiedzy pod warunkiem, że będą...
  • Seite 5: Przed Użyciem

    WAŻNE OSTRZEŻENIA Nieprawidłowe używanie lub niewłaściwa obsługa produktu powoduje unieważnienie gwarancji. Przed podłączeniem urządzenia do sieci należy sprawdzić, czy napięcie zasilania jest takie samo, jak wskazane na tabliczce znamionowej urządzenia. W trakcie korzystania z urządzenia przewód zasilający nie może być zaplątany ani owinięty wokół urządzenia.
  • Seite 6: Gorąca Woda

    Parzenie espresso Wyjmij lejek (17) przez obrócenie go w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara. Za pomocą miarki (14) wsyp do stalowego filtra (18) mieloną kawę. Mocno ubij kawę tamperem (14). Łyżka mielonej kawy wystarczy do przyrządzenia jednej filiżanki. Pociągnij dociskacz (16) do tyłu i włóż do metalowego lejka (17) stalowy filtr (18) przeznaczony do przygotowywania jednej filiżanki lub dwóch filiżanek.
  • Seite 7: Konserwacja I Czyszczenie

    Upewnij się, że pokrętło regulacji (11) znajduje się w położeniu „OFF”. Naciśnij przycisk „On/Off” (Wł./wył.) (4), aby uruchomić ekspres. Naciśnij przycisk gorącej wody (5). Kontrolka (1) zacznie świecić czerwonym światłem. Zaczekaj na zagotowanie wody. Kiedy urządzenie będzie gotowe, kontrolka przestanie migać i zacznie świecić...
  • Seite 8: Safety Instructions

    WE WOULD LIKE TO THANK YOU FOR CHOOSING ZELMER. WE WISH THE PRODUCT PERFORMS TO YOUR SATISFACTION AND PLEASURE. WARNING Please read the instructions for use carefully prior to using the product. store these in a safe place for future reference.
  • Seite 9: Important Warnings

    Keep the appliance and its cord out of reach of children aged less than 8 years. Appliances can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Seite 10: Before Use

    Unplug the product immediately from the mains in the event of any breakdown or damage and contact an official technical support service. In order to prevent any risk of danger, do not open the device. Only qualified technical personnel from the brand´s Official technical support service may carry out repairs or procedures on the device.
  • Seite 11 Place a cup on the removable shelf (7). Press the “single cup” button (2) to prepare a cup of coffee (60ml approximately). When the coffee is ready, 4 beeps will be heard, and coffee flow will stop automatically. Press the “double cup” button (3) to prepare two cups of coffee (100 ml approximately). When the coffee is ready, 4 beeps will be heard, and coffee flow will stop automatically.
  • Seite 12: Product Disposal

    When the required quantity is reached, turn the control knob (11) to the “OFF” position. Press the “on/off” button (4) to switch the appliance off. Producing steam to heat liquids Make sure that the control knob (11) is at the “OFF” position. Press the “on/off”...
  • Seite 13: Sicherheitshinweise

    WIR DANKEN IHNEN, DASS SIE SICH FÜR ZELMER ENTSCHIEDEN HABEN. WIR HOFFEN, DASS DAS PRODUKT ZU IHRER ZUFRIEDENHEIT FUNKTIONIERT. WARNUNG Bitte lesen Sie sich die Gebrauchsanweisung vor der Verwendung des Produkts aufmerksam durch. Bewahren Sie diese für spätere Einsichtnahme an einem sicheren Ort auf.
  • Seite 14 Die Reinigung und Wartung durch den Benutzer dürfen nur von Kindern vorgenommen werden, die älter als 8 Jahre sind und beaufsichtigt werden. Bewahren Sie das Gerät und sein Kabel außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren auf. Geräte können von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnden Erfahrungen und Kenntnissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder in den...
  • Seite 15: Wichtige Warnhinweise

    WICHTIGE WARNHINWEISE Jede unsachgemäße Verwendung oder unsachgemäße Handhabung des Produkts führt zum Erlöschen der Garantie. Überprüfen Sie vor dem Anschluss des Geräts, ob Ihre Netzspannung mit der auf dem Typenschild angegebenen übereinstimmt. Das Netzanschlusskabel darf während der Verwendung nicht verwickelt oder um das Produkt gewickelt werden.
  • Seite 16: Zubereitung Von Espresso-Kaffee

    durch den Trichter in die Tasse. Falls Sie nach einer gewissen Zeit meinen, dass die Teile bereits aufgewärmt sind, drücken Sie erneut die „Manuelle Tasse“-Taste (5), um den Wasserfluss zu stoppen. Zubereitung von Espresso-Kaffee Entfernen Sie den Trichter (17) durch Drehen im Uhrzeigersinn. Fügen Sie mit dem Messlöffel (14) gemahlenen Kaffee zum Stahleinsatz (18) hinzu.
  • Seite 17: Heißwasserzubereitung

    nassen Schwamm, verletzen Sie sich jedoch nicht! Gießen Sie die aufgeschäumte Milch in den zubereiteten Espresso. Nun ist der Cappuccino fertig. Süßen Sie ihn nach Belieben und bestreuen Sie den Schaum mit etwas Kakaopulver. Drücken Sie die „On/Off“-Taste (4), um das Gerät auszuschalten. Hinweis: Wir empfehlen, die Kaffeemaschine mindestens 5 Minuten abkühlen zu lassen, bevor Sie wieder Kaffee zubereiten.
  • Seite 18: Produktentsorgung

    PRODUKTENTSORGUNG Dieses Produkt entspricht der europäischen Richtlinie 2012/19/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte, bekannt als WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment), die den in der Europäischen Union geltenden Rechtsrahmen für die Entsorgung und Wiederverwendung von Elektro- und Elektronikaltgeräten schafft. Entsorgen Sie dieses Produkt nicht in der Mülltonne, sondern in der Elektro- und Elektronik-Abfallsammelstelle in der Nähe Ihres Hauses.
  • Seite 19: Bezpečnostní Pokyny

    RÁDI BYCHOM VÁM PODĚKOVALI, ŽE JSTE ZVOLILI FIRMU ZELMER. DOUFÁME, ŽE VÁM BUDE PRODUKT DOBŘE SLOUŽIT. VAROVÁNÍ Před použitím zařízení si nejprve přečtěte návod k obsluze a uložte jej na bezpečném místě pro budoucí použití. POPIS 1. Kontrolka 2. Tlačítko „jeden šálek“...
  • Seite 20: Důležitá Upozornění

    Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti, pokud nejsou starší 8 let a pod dohledem. Uchovávejte spotřebič a jeho kabel mimo dosah dětí mladších 8 let. Spotřebič mohou používat osoby se sníženými fyzickými, smyslovými či mentálními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dozorem nebo byly poučeny o používání...
  • Seite 21: Návod K Použití

    Netahejte za připojovací kabel spotřebiče, jestliže ho chcete odpojit od zásuvky elektrického proudu. Nepoužívejte kabel jako madlo. Kávovar nikdy nepoužívejte bez vody. V případě poruchy nebo poškození okamžitě odpojte produkt ze sítě a kontaktujte technickou podporu společnosti. Abyste předešli jakémukoli nebezpečí, zařízení neotevírejte. Opravy zařízení smí provádět pouze kvalifikovaný...
  • Seite 22: Příprava Horké Vody

    (obr.1). Položte šálek na vyjímatelnou desku (7). Stisknutím tlačítka „jeden šálek“ (2) připravíte šálek kávy (přibližně 60 ml). Když je káva připravena, uslyšíte 4 pípnutí a průtok kávy se automaticky zastaví. nebo Stisknutím tlačítka „dvojitý šálek“ (3) připravíte dva šálky kávy (přibližně 100 ml). Když je káva připravena, uslyšíte 4 pípnutí...
  • Seite 23: Údržba A Čištění

    Ponořte trubici (12) do šálku. Pomalu otočte ovládací knoflík (11) proti směru hodinových ručiček. Z trubice začne proudit horká voda. Po dosažení požadovaného množství otočte ovládací knoflík (11) do polohy „OFF“. Stisknutím tlačítka zapnutí/vypnutí (4) vypněte spotřebič. Příprava páry pro ohřev tekutin Ujistěte se, že je ovládací...
  • Seite 24: Bezpečnostné Pokyny

    ĎAKUJEME, ŽE STE SI VYBRALI ZNAČKU ZELMER. VERÍME, ŽE VÁM NÁŠ VÝROBOK PRINESIE VEĽA RADOSTI A BUDETE S NÍM SPOKOJNÍ. UPOZORNENIE Pred použitím výrobku si pozorne prečítajte tieto pokyny. Návod na použitie si uschovajte na bezpečnom mieste pre budúcu potrebu.
  • Seite 25: Dôležité Upozornenia

    pod dohľadom zodpovednej osoby. Spotrebič a jeho napájací kábel uchovávajte mimo dosahu detí mladších ako 8 rokov. Spotrebiče môžu používať osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami, alebo nedostatkom skúseností a vedomostí, ak sú pod dohľadom alebo boli poučené o používaní spotrebiča bezpečným spôsobom a porozumeli príslušným nebezpečenstvám.
  • Seite 26: Návod Na Použitie

    Hlavný napájací kábel nesmie byť počas použitia pokrútený alebo omotaný okolo výrobku. Prístroj nepoužívajte, ani ho nepripájajte a neodpájajte z elektrickej siete, ak máte mokré ruky alebo nohy. Neodpájajte spotrebič z elektrickej zásuvky ťahom za napájací kábel, ani ho nepoužívajte ako rukoväť. Kávovar nikdy nepoužívajte, ak v ňom nie je voda.
  • Seite 27 Uistite sa, že je držiak zarovnaný s drážkou v mieste výstupu vody. Vložte držiak do otvoru na výstup vody z polohy „Insert“ (Vložiť) a riadne ho upevnite tak, že ho otočíte proti smeru hodinových ručičiek, kým nebude v polohe „lock“ (zaistený) (obr.1). Na odoberateľnú...
  • Seite 28: Údržba A Čistenie

    prerušenia. Dýzu (12) ponorte do šálky. Pomaly otočte ovládacie koliesko (11) proti smeru hodinových ručičiek. Z dýzy bude vychádzať horúca voda. Po dosiahnutí požadovaného množstva otočte ovládacie koliesko (11) do polohy „OFF“ (vypnuté). Stlačením tlačidla „on/off“ (zapnúť/vypnúť) (4) spotrebič vypnite. Výroba pary na ohrev kvapalín Skontrolujte, či je ovládacie koliesko (11) v polohe „OFF“...
  • Seite 29 KÖSZÖNJÜK, HOGY A ZELMERT VÁLASZTOTTA! BÍZUNK BENNE, HOGY A TERMÉK AZ ELVÁRÁSAINAK MEGFELELŐEN TELJESÍT ÉS SOK ÖRÖMÉT LELI BENNE. FIGYELMEZTETÉS A termék használata előtt olvassa el figyelmesen a használati utasítást, majd tegye el biztonságos helyre későbbi használatra. MEGNEVEZÉS 1. Visszajelző 2.
  • Seite 30: Fontos Figyelmeztetések

    A tisztítást és karbantartást gyermek ne végezze, csak felügyelet mellett, és csak ha már elmúlt 8 éves. Ügyeljen arra, hogy 8 évnél fiatalabb gyermek ne nyúlhasson a készülékhez vagy annak tápkábeléhez. A készüléket csökkent fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességű személyek, valamint a megfelelő tapasztalattal vagy ismeretekkel nem rendelkező...
  • Seite 31: Használati Utasítás

    köré. Ne használja a készüléket és ne dugja be a konnektorba vagy húzza ki abból, ha nedves a keze, vagy ha vizes helyen áll mezítláb. A tápkábelt a dugasznál fogva húzza ki, és soha ne a tápkábelnél fogva mozgassa a készüléket. Ne működtesse a kávéfőzőt víz nélkül.
  • Seite 32 Igazítsa a szűrőtartót a vízkimenet hornyához. Helyezze be a szűrőtartót a vízkimenetbe „behelyezési” helyzetben, majd a rögzítéshez fordítsa el jobbra, „rögzített” helyzetbe (1. ábra). Tegyen egy kávéscsészét a kivehető tálcára (7). Egy csésze (kb. 60 ml) kávé lefőzéséhez nyomja meg az „egy csésze” gombot (2). Ha a kávé elkészült, 4 csipogás hallatszik, és a kávé...
  • Seite 33: Karbantartás És Tisztítás

    Fordítsa el lassan balra a szabályozógombot (11). A csőrből forró víz kezd áramlani. Ha elérte a kívánt mennyiséget, fordítsa a szabályozógombot (11) elzárt (OFF) helyzetbe. A készülék kikapcsolásához nyomja meg a bekapcsológombot (4). Folyadék felmelegítése felgőzöléssel A szabályozógomb (11) legyen elzárt (OFF) helyzetben. A készülék bekapcsolásához nyomja meg a bekapcsológombot (4).
  • Seite 34: Instrucțiuni De Siguranță

    VĂ MULȚUMIM PENTRU CĂ AȚI ALES ZELMER. NE DORIM CA PRODUSUL SĂ FUNCȚIONEZE DUPĂ AȘTEPTĂRILE ȘI NEVOILE DUMNEAVOASTRĂ. ATENȚIE Vă rugăm să citiți cu atenție instrucțiunile de folosire înainte de a utiliza produsul. păstrați-le într-un loc sigur pentru consultare ulterioară.
  • Seite 35: Avertismente Importante

    Curățarea și întreținerea utilizatorilor nu se efectuează de către copii decât dacă au peste 8 ani și sunt supravegheați. Nu lăsaţi aparatul şi cablul de alimentare la îndemâna copiilor cu vârste mai mici de 8 ani. Aparatele pot fi utilizate de persoane cu capacități fizice, senzoriale sau mentale reduse sau cu lipsă...
  • Seite 36: Instrucțiuni De Utilizare

    În timpul utilizării, cablul de conectare la sursa de electricitate trebuie să nu fie încurcat sau înfășurat în jurul produsului. Nu utilizați dispozitivul, nu conectați și nu deconectați rețeaua de alimentare cu mâinile și/sau picioarele ude. Nu trageți de cablul de conectare pentru a-l deconecta de la sursa de electricitate sau nu îl folosiți ca mâner.
  • Seite 37 Pregătirea cafelei espresso Îndepărtați pâlnia (17) rotind-o în sensul acelor de ceasornic. Se adaugă cafea măcinată în recipientul de oțel (18) cu lingurița de măsurare (14). Apoi, presați cafeaua măcinată ușor cu tamper-ul (14). Dintr-o lingură de cafea măcinată se poate obține aproximativ o ceașcă de cafea de cea mai bună...
  • Seite 38 Fierberea apei Bagheta cu abur (12) fără duza de spumare (13) poate fi utilizată pentru a face băuturi calde, cum ar fi ciocolata de băut, apă sau ceai. Se îndepărtează duza de spumă (13) din bagheta de abur (12). Asigurați-vă că butonul de control (11) este în poziția „OPRIRE”. Apăsați butonul „pornit/oprit”...
  • Seite 39: Инструкции По Безопасности

    БЛАГОДАРИМ ЗА ВЫБОР ПРОДУКЦИИ ZELMER. МЫ УВЕРЕНЫ В ТОМ, ЧТО ЭТО ИЗДЕЛИЕ БУДЕТ ДОЛГО ПРИНОСИТЬ ВАМ ПОЛЬЗУ И УДОВОЛЬСТВИЕ. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Перед использованием изделия рекомендуем внимательно ознакомиться с этой инструкцией, которую следует хранить в надежном месте для обращения к ней в будущем.
  • Seite 40 Не позволяйте детям играть с прибором. Дети старше 8 лет могут очищать и осуществлять обслуживание прибора, только если они находятся под присмотром. Храните прибор и его шнур вне досягаемости детьми младше 8 лет. Допускается использование приборов людьми с ограниченными физическими, двигательными и психическими...
  • Seite 41: Важные Предупреждения

    ВАЖНЫЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ Любое ненадлежащее использование или неправильное обращение с прибором делает гарантию недействительной. Перед подключением устройства убедитесь в том, что напряжение в сети соответствует значению, указанному на этикетке изделия. Следите за тем, чтобы сетевой кабель не был запутан или намотан на прибор во время его эксплуатации.
  • Seite 42 Приготовление кофе эспрессо Извлеките фильтр (17), повернув его по часовой стрелке. С помощью мерной ложки (14) добавьте молотый кофе в фильтр-сито (18). Затем плотно утрамбуйте молотый кофе с помощью темпера (14). Для приготовления чашки качественного кофе потребуется ложка молотого кофе. Потяните...
  • Seite 43: Чистка И Техническое Обслуживание

    Выработка горячей воды Паровую трубку (12) без насадки для вспенивания молока (13) можно использовать для приготовления горячих напитков, например, горячего шоколада, воды или чая. Снимите насадку для вспенивания молока (13) с паровой трубки (12). Убедитесь в том, что регулятор (11) находится в выключенном положении «OFF». Нажмите...
  • Seite 44: Инструкции За Безопасност

    БЛАГОДАРИМ ВИ, ЧЕ ИЗБРАХТЕ ZELMER. ЖЕЛАЕМ ВИ ПРИЯТНА РАБОТА И УДОВЛЕТВОРЕНИЕ С ТОЗИ ПРОДУКТ. ВНИМАНИЕ Прочетете внимателно инструкциите за употреба, преди да използвате продукта. Съхранявайте ги на сигурно място за бъдеща справка. ОПИСАНИЕ 1. Индикаторна лампичка 2. Бутон „Единична чаша“...
  • Seite 45 Почистването и поддръжката на уреда могат да се извършват от деца, но само ако са над 8-годишни и са под надзор на възрастни. Уредът и кабелът му трябва да са извън досега на деца под 8-годишна възраст. Този уред може да се използва от деца от 8-годишна възраст...
  • Seite 46: Важни Предупреждения

    ВАЖНИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ Всяко използване не по предназначение или неправилно боравене с продукта прави гаранцията невалидна. Преди да включите продукта в контакта, проверете дали мрежовото ви напрежение е същото като това, посочено на етикета на продукта. Захранващият кабел не трябва да се заплита или да се увива около продукта по време на употреба.
  • Seite 47: Приготвяне На Еспресо

    Натиснете бутон „ръчна чаша“ (5) за задействане на изпомпването. През фунията в чашата ще потече гореща вода. След известно време, когато счетете, че частите са вече предварително нагряти, отново натиснете бутон „ръчна чаша“ (5), за да спре изтичането на вода. Приготвяне...
  • Seite 48: Поддръжка И Почистване

    Забележка: Почистете дюзата за разпенване (13) с мокра гъба веднага след като спре да се създава пара, но внимавайте да не се нараните! Излейте разпененото мляко в приготвеното еспресо. Сега капучиното е готово. Подсладете по вкус и по желание, посипете пяната с малко какао на прах. Натиснете...
  • Seite 49 ИЗХВЪРЛЯНЕ НА ПРОДУКТА Този продукт е в съответствие с европейската Директива 2012/19/ЕС за електрическите и електронните устройства, известна като ОЕЕО (отпадъци от електрическо и електронно оборудване), която осигурява правната рамка, приложима в Европейския съюз, за изхвърляне и повторно използване на отпадъци от електронни и...
  • Seite 50: Інструкція З Безпеки

    МИ ХОТІЛИ Б ПОДЯКУВАТИ ВАМ ЗА ВИБІР ZELMER. МИ БАЖАЄМО, ЩОБ ПРОДУКТ ПРАЦЮВАВ І ПРИНОСИВ ВАМ ЗАДОВОЛЕННЯ. ПОПЕРЕДЖЕННЯ Перед використанням продукту уважно прочитайте цю інструкцію з використання. Зберігайте її у безпечному місці для подальшого використання. ОПИС 1. Індикатор 2. Кнопка «Одна чашка»...
  • Seite 51 Очищення й призначене для користувача техобслуговування забороняється виконувати дітям молодше 8 років, і якщо вони не перебувають під наглядом. Тримайте прилад і його шнур у місці, недоступному для дітей у віці менше 8 років. Під час використання цього приладу особами з...
  • Seite 52: Інструкція З Застосування

    ВАЖЛИВІ ПОПЕРЕДЖЕННЯ Будь-яке неналежне використання продукту або неправильне поводження з ним робить гарантію недійсною. Перед тим як підключити продукт до електроживлення, переконайтесь у тому, що напруга мережі є такою, яка вказана на етикетці продукту. Під час використання кабель підключення до мережі не має заплутуватися або обмотуватися навколо...
  • Seite 53 Через деякий час, коли ви вважатимете, що деталі вже нагрілися, знову натисніть кнопку «чашка вручну» (5), щоб зупинити воду. Приготування кави еспресо Зніміть лійку (17), повернувши її за годинниковою стрілкою. Додайте мелену каву в сталевий фільтр (18) мірною ложкою (14). Потім щільно притисніть подрібнену...
  • Seite 54 Щоб вимкнути прилад, натисніть кнопку «увімкнення/вимкнення» (4). Примітка: Перш ніж приготувати наступну порцію кави, ми рекомендуємо дати кавоварці охолонути принаймні 5 хв. В іншому випадку в каві еспресо може з’явитися запах паленого. Приготування гарячої води Парову трубку (12) без насадки для піни (13) можна використовувати для приготування гарячих напоїв, таких...
  • Seite 55: Утилізація Продукту

    УТИЛІЗАЦІЯ ПРОДУКТУ Цей продукт відповідає європейській Директиві 2012/19/EU щодо електричних і електронних пристроїв, відомих як WEEE (Відходи електричного й електронного обладнання), яка забезпечує законодавчу базу, що застосовується в Європейському Союзі щодо утилізації й повторного використання відходів електронних і електричних приладів. Не викидайте цей продукт у смітник, а зверніться до центру збору відходів електричного...
  • Seite 56 2. W przypadku stwierdzenia usterki, klient może złożyć reklamację w miejscu zakupu. Jeżeli nie jest to możliwe, prosimy o kontakt telefoniczny z Autoryzowanym Serwisem pod nr tel. 22 824 44 93 lub za pośrednictwem adresu e-mail: serwis@zelmer.pl 3. Warunkiem przyjęcia sprzętu do serwisu jest: - ważny dowód zakupu (paragon/ faktura VAT),...
  • Seite 57 17. Autoryzowany Serwis prowadzi sprzedaż akcesoriów oraz części zamiennych w zależności od dostępności. W przypadku potrzeby zakupu prosimy o kontakt telefoniczny z Autoryzowanym Serwisem pod nr tel. 22 824 44 93 lub za pośrednictwem adresu e-mail: serwis@zelmer.pl w celu sprawdzenia dostępności oraz kosztów.
  • Seite 58: Garantieerklärung

    For technical service and after-sales care outside the Polish territory, please submit your query to the point of sale where you purchased the item or check for further aftersales information at www.zelmer.com GARANTIE-ERKLÄRUNG EUROGAMA Sp. Z o.o. garantiert die Konformität dieses Produkts für den Verwendungszweck, für den es bestimmt ist, für einen Zeitraum von zwei Jahren.
  • Seite 59 Používateľ by si mal túto záruku ako aj faktúru, príjmový doklad alebo dodací list ponechať, aby sa uplatnenie týchto práv uľahčilo. V prípade technického servisu a popredajnej starostlivosti mimo poľského územia pošlite svoju žiadosť predajcovi, u ktorého ste si výrobok kúpili, alebo si pozrite ďalšie informácie o popredajných službách na adrese www.zelmer.com...
  • Seite 60 Lengyelországon kívül a műszaki szerviz és a vevőszolgálati szolgáltatások igénybevétele érdekében forduljon ahhoz az üzlethez, ahol a terméket vásárolta, vagy olvassa el a vevőszolgálati információkat a www.zelmer.com oldalon RAPORT DE GARANŢIE EUROGAMA Sp. Z o.o. garantează conformitatea acestui produs cu scopul pentru care a fost conceput, pentru o perioadă...
  • Seite 61: Гарантийное Обслуживание

    и послепродажного обслуживания за пределами Польши следует передать запрос в точку продажи, где была выполнена покупка товара, или уточнить информацию по послепродажному обслуживанию на сайте www.zelmer.com ГАРАНЦИОНЕН ОТЧЕТ EUROGAMA Sp. Z o.o. гарантира, че този продукт съответства на употребата, за която е...
  • Seite 62 Користувач зобов’язаний зберігати цю гарантію, а також рахунок, чек або товарну накладну, щоб полегшити процес виконання гарантійних робіт. Для отримання технічного обслуговування й післяпродажного обслуговування за межами Польщі слід передати запит у точку продажу, де було виконано покупку товару, або уточнити інформацію з післяпродажного обслуговування на сайті www.zelmer.com...
  • Seite 64 EUROGAMA SP. Z O.O. ALEJE JEROZOLIMSKIE 220/225 02-486 WARSZAWA VAT: 5223128159 12/2019 WWW.ZELMER.COM...

Inhaltsverzeichnis