Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Quigg GT-FS-05 Originalbetriebsanleitung

Akku-fensterreiniger
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GT-FS-05:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Snoerloze ruitenreiniger
Nettoyeur de vitre sans fil
Akku-Fensterreiniger
GT-FS-05
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING
MODE D'EMPLOI ORIGINAL
Nederlands................................2
Français ...................................14
Deutsch....................................26
3
GARANTIE
ORIGINAL-BETRIEBSANLEITUNG
Jaar
KLANTENSERVICE • SERVICE
CLIENTS • KUNDENSERVICE
ans
03 707 14 49
Jahre
gt-support@
teknihall.be
1793
27017937
AA 07/21 F
PO51003151
AA 07/21 F

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Quigg GT-FS-05

  • Seite 1 Nederlands........2 Français ........14 Deutsch........26 Snoerloze ruitenreiniger Nettoyeur de vitre sans fil Akku-Fensterreiniger GT-FS-05 Jaar KLANTENSERVICE • SERVICE CLIENTS • KUNDENSERVICE 03 707 14 49 Jahre gt-support@ GARANTIE teknihall.be 1793 AA 07/21 F ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING  MODE D'EMPLOI ORIGINAL ORIGINAL-BETRIEBSANLEITUNG 27017937...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhoud Levering ............. .2 Veiligheid .
  • Seite 3: Veiligheid

    Veiligheid mogen niet door kinderen worden uitgevoerd als er Lees en bewaar de geen toezicht op hen is. gebruiksaanwijzing De vensterreiniger en  Lees de volgende oplader mogen niet in aanwijzingen aan- water of andere dachtig door en be- vloeistoffen worden waar deze gebruiksaanwij- gedompeld.
  • Seite 4: Gevaar Voor Kinderen

    Gebruiksdoel – als het apparaat niet gebruikt wordt, Dit apparaat dient voor de natte  – als de accu opgeladen is, reiniging van vensters en andere – als er tijdens het laden of het gladde oppervlakken die daarvoor gebruik duidelijk een storing geschikt zijn.
  • Seite 5 Gevaar voor letsels Gebruik de oplader niet met een  verlengsnoer. Neem het apparaat niet in bedrijf  Gebruik het apparaat nooit zonder  als het kennelijk beschadigd is, er dat het waterreservoir erin zit. onderdelen los zitten of ontbreken Bewaar het apparaat alleen in of veiligheidsinrichtingen of andere ...
  • Seite 6: Onderdelen En Bedieningselementen

    Onderdelen en bedieningselementen Ruitenreiniger op accu Afzuigopzetstuk met trekker Vergrendelings- en ontgrendelingsknop voor afzuigopzetstuk Behuizing Waterreservoir Controlelampje Aan-uitschakelaar Greep Aansluitbus voor laadstation...
  • Seite 7: Spuitfles En Accessoires

    Spuitfles en accessoires Wisopzetstuk met houder voor microvezelovertrek Spuitkop Bevestigingsring Waterfles Oplader Verbindingsstekker Microvezelovertrek (2x)
  • Seite 8: Ingebruikname

    Ingebruikname – Als de accu bijna leeg is, schakelt de motor uit en Uitpakken en controleren knippert het controle- lampje ca. 60 seconden. 1. Neem alle delen uit de verpakking Laad de accu in dat geval en verwijder de weer onmiddellijk op. transportverpakking.
  • Seite 9: Afzuigen

    waternevel). In de stand OFF is het – Schakel het apparaat tus- mondstuk gesloten. sen de verschillende werk- 5. Steek het wisopzetstuk 9 over de fasen steeds weer uit. U spuitkop. kunt dan langer met de ge- 6. Trek een microvezelovertrek 15 laden accu werken.
  • Seite 10: Legen

    Legen Spuitfles schoonmaken 1. Schakel het apparaat uit. 1. Verwijder het wisopzetstuk 9 door het een beetje naar voren te druk- 2. Verwijder het waterreservoir 4 door ken en er naar boven af te trekken. in de verzonken handgrepen te grijpen en het reservoir schuin naar 2.
  • Seite 11: Afvoer

    eventueel ook nog een mild Neem de accu uit het apparaat reinigingsmiddel. voordat u het weggooit, en voer deze afzonderlijk af. 6. Laat alle onderdelen drogen, voordat u de vensterreiniger weer Batterijen en accu's horen niet in het in elkaar zet. huisvuil.
  • Seite 12: Storing En Verhelpen Van De Storing

    Storing en verhelpen van de storing Fout Mogelijke oorzaken en verhelpen van de storing Werkt niet. - Accu helemaal opgeladen? - Oplader nog aangesloten? Verwijder de oplaadkabel. Water wordt slecht opgenomen. - Leid de trekker langzaam van boven naar beneden over het natte vlak, niet zijdelings.
  • Seite 13: Conformiteitsverklaring

    Conformiteitsverklaring De conformiteit van het product met de wettelijk voorgeschreven normen wordt gewaarborgd. De volledige conformiteitsverklaring vindt u op het internet op www.gt-support.de. Met dit symbool gemarkeerde producten voldoen aan alle toepasselijke Gemeenschapsvoorschriften van de Europese Economische Ruimte. Geteste veiligheid: producten die dit teken dragen, voldoen aan de eisen van de Duitse productveiligheidswet van de productveiligheidswetgeving, (ProdSG).
  • Seite 14: Contenu De L'emballage

    Sommaire Contenu de l'emballage ..........14 Sécurité...
  • Seite 15: Sécurité

    Sécurité entretenir l'appareil sans surveillance. Lire et conserver la notice Le nettoyeur vitres et le  d'instructions chargeur ne doivent pas Lisez les instructions être plongés dans de l’eau suivantes avec ou dans d’autres liquides. attention et Risque de choc électrique ! conservez la notice afin de Utilisez exclusivement le ...
  • Seite 16: Danger Pour Les Enfants

    retire la batterie. être conforme aux « Caractéristiques techniques ». La batterie doit être  Utilisez exclusivement le chargeur  éliminée de façon sûre. vendu avec l’appareil pour Il convient d’attirer  recharger la batterie. l’attention sur les Assurez-vous que la prise de ...
  • Seite 17: Risque D'incendie

    Ne déposez pas l'appareil dans des décrit dans la notice d’instructions.  flaques d'eau ou d'autres Utilisez exclusivement la batterie  accumulations de liquide. qui est vendue et déjà installée dans l’appareil. N’utilisez pas de Risque d’incendie batterie non rechargeable ni N’utilisez pas l’appareil pour aspirer ...
  • Seite 18: Vue Détaillée

    Vue détaillée Nettoyeur vitres Grande raclette caoutchouc Bouton de verrouillage / déverrouillage du dispositif d'aspiration Boîtier Réservoir collecteur d'eau Voyant de contrôle Touche marche/arrêt Poignée Prise de raccordement pour chargeur...
  • Seite 19: Pulvérisateur Et Accessoires

    Pulvérisateur et accessoires Tête de nettoyage avec support pour patin microfibres Tête de pulvérisation Anneau de fixation Réservoir d'eau Chargeur Fiche de connexion Patin microfibres (2x)
  • Seite 20: Mise En Service

    Mise en service – Nous conseillons de recharger complètement la Déballage et vérification batterie après chaque 1. Retirez tous les composants de utilisation. l’emballage et enlevez l’emballage – Lorsque la batterie est de transport. presque vide, le moteur 2. Vérifiez que les nettoyeurs de vitres s’arrête et le voyant et les accessoires ne sont pas lumineux clignote pendant...
  • Seite 21: Aspirer

    ajoutez un détergent adapté pour 3. Positionnez à nouveau la raclette en nettoyer les vitres. haut lorsque vous avez séché une bande complète. 3. Introduisez le tube de la tête de pulvérisation 10 dans le flacon et 4. Éteignez l'appareil (appuyez à vissez l'anneau fileté...
  • Seite 22: Vider

    Nettoyer Danger Vérifiez que l’appareil est éteint et déconnecté du chargeur. Attention N’utilisez pas de détergents Dans le cas contraire, l’eau arrive dans chimiques agressifs ou les ventilateurs. Vous entendrez alors abrasifs, d’éponges dures un bruit ronronnant et l’eau passera etc.
  • Seite 23: Recyclage

    3. Enlevez le réservoir collecteur d'eau sont mis à disposition à cette fin. Pour 4, en saisissant les poignées obtenir des renseignements plus encastrées et en tirant le réservoir détaillés, veuillez vous adresser à votre en oblique vers l'avant et le bas, en entreprise locale de gestion des dehors de l'appareil.
  • Seite 24: Démonter La Batterie

    Démonter la batterie Une fois que la batterie aura été démontée, le nettoyeur vitreè ne pourra plus être utilisé. La batterie doit être démontée avant d'éliminer l'appareil. 1. Laissez le nettoyeur vitres allumé jusqu’à ce que la batterie soit vide. 2.
  • Seite 25: Données Techniques

    Données techniques Batterie : Li-Ion 2200 mAh; 3,7 V Durée de fonctionnement : Durée de fonctionnement de 45 minutes envi- ron avec une batterie entièrement chargée. Patin microfibres : matériau : 85% polyester / 15% polyamide Chargeur Type : DK5-050-0800-EU Charger l'entrée de l'adaptateur : 100-240 V AC (Courant alternatif), 50-60 Hz, 200 mA Charger la sortie de l'adaptateur : 5 V DC , 800 mA...
  • Seite 26: Lieferumfang

    Inhalt Lieferumfang ............26 Sicherheit .
  • Seite 27: Sicherheit

    Sicherheit Reinigung und Benutzer-  Wartung dürfen nicht Bedienungsanleitung lesen durch Kinder ohne und aufbewahren Beaufsichtung Lesen Sie die durchgeführt werden. folgenden Hinweise Fensterreiniger und  aufmerksam durch Ladegerät dürfen nicht in und bewahren Sie diese Wasser oder andere Bedienungsanleitung auf, Flüssigkeiten getaucht falls Sie später etwas werden.
  • Seite 28: Verwendungszweck

    - wenn es undicht ist. Wickeln Sie das Ladekabel vor dem  Aufladen vollständig ab. Achten Sie Halten Sie das Gerät von  dabei darauf, dass es nicht durch Kindern fern, wenn es scharfe Kanten oder heiße eingeschaltet ist oder sich Gegenstände beschädigt wird.
  • Seite 29: Achtung - Sachschäden

    oder brennbaren Flüssigkeiten wie anderen Akkus und keine nicht Benzin. Verwenden Sie das Gerät aufladbaren Batterien. auch nicht in Bereichen, in denen Schalten Sie bei ungewöhnlichen  solche Flüssigkeiten vorkommen Geräuschen den Fensterreiniger könnten. sofort aus. Saugen Sie keine Schnüre, lange Gefahr von ...
  • Seite 30: Teile Und Bedienelemente

    Teile und Bedienelemente Akku-Fensterreiniger Absaugaufsatz mit Abziehlippe Ver- und Entriegelungstaste für Absaugaufsatz Gehäuse Wassersammelbehälter Kontrollleuchte Ein- /Austaste Griff Anschlussbuchse für Ladegerät...
  • Seite 31: Sprühflasche Und Zubehör

    Sprühflasche und Zubehör Wischaufsatz mit Halterung für Mikrofaserbezug Sprühkopf Befestigungsring Wasserflasche Ladegerät Verbindungsstecker Mikrofaserbezug (2x)
  • Seite 32: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme – Wenn der Akku fast leer ist, schaltet sich der Motor ab Auspacken und prüfen und die Kontrollleuchte blinkt ca. 60 Sekunden. 1. Nehmen Sie alle Teile aus der Laden Sie in diesem Fall Verpackung und entfernen Sie die den Akku wieder Transportverpackung.
  • Seite 33: Absaugen

    2. Füllen Sie sauberes Wasser in die zur abzuziehenden Fläche. Nur Wasserflasche. Geben Sie ggf. ein dann liegt die Abziehlippe im zum Fensterreinigen geeignetes richtigen Winkel auf. Reinigungsmittel hinzu. Die Nässe wird abgezogen und dabei in den 3. Führen Sie den Schlauch des Wassersammelbehälter 4 gesaugt.
  • Seite 34: Entleeren

    verhindert, dass es wieder 6. Setzten Sie den zurückfließt. Wassersammelbehälter wieder ein. Reinigen Gefahr Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet und vom Ladegerät getrennt ist. Achtung Wenn Sie das nicht machen, gelangt Verwenden Sie zum Wasser in den Lüfter. Sie hören dann Reinigen keine aggressiven ein surrendes Geräusch und Wasser chemischen...
  • Seite 35: Gerät Reinigen

    Akku ausbauen Gerät reinigen Für eine gründliche Reinigung müssen Nach dem Ausbau des Akkus kann Sie das Gerät zerlegen. der Fensterreiniger nicht mehr 1. Drücken Sie die Taste 2 und ziehen verwendet werden. Sie den Absaugaufsatz 1 vom Gerät Bevor Sie das Gerät entsorgen, muss der Akku ausgebaut werden.
  • Seite 36: Störung Und Abhilfe

    Störung und Abhilfe Fehler Mögliche Ursachen und Abhilfe Keine Funktion. - Akku vollständig aufgeladen? - Ladegerät noch angeschlossen? Entfernen Sie das Ladekabel. Wasser wird schlecht - Führen Sie die Abziehlippe langsam von aufgenommen. oben nach unten über die nassen Flächen, nicht seitlich.
  • Seite 37: Entsorgen

    Entsorgen Altgeräte dürfen nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden. Entsprechend Richtlinie 2012/19/EU ist das Gerät am Ende seiner Lebensdauer einer geordneten Entsorgung zuzuführen. Dabei werden im Gerät enthaltene Wertstoffe der Wiederverwertung zugeführt und die Belastung der Umwelt vermieden. Geben Sie das Altgerät an einer Sammelstelle für Elektroschrott oder einem Wertstoffhof ab.
  • Seite 40 Globaltronics Service Center KLANTENSERVICE • SERVICE CLIENTS • KUNDENSERVICE c/o teknihall Benelux bvba 03 707 14 49 Brusselstraat 33 2321 Meer gt-support@ BELGIË/BELGIQUE/BELGIEN teknihall.be Verkocht door: (Geen serviceadres!) Fabriqué pour : (Ce n’est pas l’adresse du SAV !) Vertrieben durch: (keine Serviceadresse!) Globaltronics GmbH &...

Inhaltsverzeichnis