Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Snoerloze ruitenreiniger
Nettoyeur de vitre sans fil
Akku-Fensterreinigungsgerät
GT-FS-03
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING
NOTICE D'UTILISATION
Nederlands................................2
Français ...................................14
Deutsch....................................26
3
GARANTIE
ORIGINAL-BETRIEBSANLEITUNG
Jaar
KLANTENSERVICE • SERVICE
CLIENTS • KUNDENSERVICE
ans
03 707 14 49
Jahre
gt-support@
teknihall.be
1793
27017937
AA 06/18 F
PO51001293
AA 06/18 F

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Quigg GT-FS-03

  • Seite 1 Nederlands........2 Français ........14 Deutsch........26 Snoerloze ruitenreiniger Nettoyeur de vitre sans fil Akku-Fensterreinigungsgerät GT-FS-03 Jaar KLANTENSERVICE • SERVICE CLIENTS • KUNDENSERVICE 03 707 14 49 Jahre gt-support@ GARANTIE teknihall.be 1793 AA 06/18 F ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING NOTICE D'UTILISATION ORIGINAL-BETRIEBSANLEITUNG 27017937 AA 06/18 F...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhoud Levering ............. .2 Veiligheid .
  • Seite 3: Veiligheid

    Veiligheid De reiniging en het onder- houd door de gebruiker Lees en bewaar de mogen niet door kinderen gebruiksaanwijzing worden uitgevoerd, tenzij Lees de volgende aan- ze 8 jaar of ouder zijn en ze wijzingen aandachtig onder toezicht staan. door en bewaar deze Er moet toezicht zijn op kin- gebruiksaanwijzing, voor het deren, om te garanderen,...
  • Seite 4: Gevaar Voor Kinderen

    Gebruik het apparaat niet... Wikkel de laadkabel voor het opla- den helemaal af. Let er daarbij op, - als het gevallen is, dat deze niet door scherpe randen - als er duidelijke beschadi- of hete voorwerpen beschadigd gingen zichtbaar zijn of wordt.
  • Seite 5 Gevaar voor brand Gebruik geen andere accu's en geen niet-oplaadbare batterijen. Zuig met het apparaat geen bran- Schakel de vensterreiniger bij onge- dende of gloeiende voorwerpen op wone geluiden onmiddellijk uit. zoals sigaretten, lucifers of gloeien- Zuig met het apparaat geen touw- de as.
  • Seite 6: Onderdelen En Bedieningselementen

    Onderdelen en bedieningselementen Snoerloze ruitenreiniger Afzuigopzetstuk met trekker Vergrendelings- en ontgrendelingsknop voor afzuigopzetstuk Behuizing Waterreservoir Verklikkerlichtje Aan-uitschakelaar Greep Aansluitbus voor laadstation...
  • Seite 7: Spuitfles En Accessoires

    Spuitfles en accessoires Wisopzetstuk met houder voor microvezelovertrek Spuitkop Bevestigingsring Waterfles Oplader Verbindingsstekker Microvezelovertrek (2x)
  • Seite 8: Ingebruikname

    Ingebruikname Gebruik Uitpakken en controleren Let op 1. Neem alle delen uit de verpakking Gebruik geen agressieve, en verwijder de transportverpak- schurende of chemische rei- king. nigingsmiddelen. Deze kun- 2. Controleer of alle onderdelen aan- nen het apparaat wezig en onbeschadigd zijn. beschadigen.
  • Seite 9: Afzuigen

    7. Bespuit de te reinigen oppervlak- – Schakel het apparaat tus- ken rijkelijk. sen de verschillende werk- 8. Veeg met de microvezelovertrek fasen steeds weer uit. U over de bespoten oppervlakken, kunt dan langer met de ge- om deze te reinigen. laden accu werken.
  • Seite 10: Legen

    Legen Spuitfles schoonmaken 1. Schakel het apparaat uit. 1. Verwijder het wisopzetstuk 9 door het een beetje naar voren te druk- 2. Verwijder het waterreservoir 4 door ken en er naar boven af te trekken. in de verzonken handgrepen te grij- pen en het reservoir schuin naar 2.
  • Seite 11: Afvoer

    eel ook nog een mild reinigings- inzamelpunt van zijn gemeente, zijn middel. wijk of in de handel af te geven. 6. Laat alle onderdelen drogen, voor- Alle batterijen en accu's kun- dat u de vensterreiniger weer in nen daardoor milieuvriende- elkaar zet.
  • Seite 12: Storing En Verhelpen Van De Storing

    Storing en verhelpen van de storing Fout Mogelijke oorzaken en verhelpen van de storing Werkt niet. - Accu helemaal opgeladen? - Oplader nog aangesloten? Verwijder de oplaadkabel. Water wordt slecht opgenomen. - Leid de trekker langzaam van boven naar beneden over het natte vlak, niet zijde- lings.
  • Seite 14: Contenu De L'emballage

    Sommaire Contenu de l'emballage ..........14 Sécurité...
  • Seite 15: Sécurité

    Sécurité Le nettoyage et les travaux de maintenance qui sont la Lire et conserver la notice charge de l’utilisateur ne d'instructions doivent pas être réalisés Lisez les instructions par des enfants, sauf s’ils suivantes avec atten- sont âgés de 8 ans et plus et tion et conservez la sont surveillés.
  • Seite 16: Danger Pour Les Enfants

    N'utilisez pas l'appareil... Assurez-vous que la prise de cou- rant est facilement accessible, afin - s'il est tombé, de pouvoir débrancher rapidement - s'il présente des dom- le chargeur si nécessaire. mages apparents ou Déroulez entièrement le câble du chargeur avant de charger l’appa- - s'il n'est pas étanche.
  • Seite 17: Risque D'incendie

    Risque d’incendie Utilisez exclusivement la batterie qui est livrée et déjà installée dans N’utilisez pas l’appareil pour aspirer l’appareil. N’utilisez pas de batterie des objets enflammés ou incandes- non rechargeable ni aucune autre cents, par ex. des cigarettes, des batterie. allumettes ou des cendres incan- En cas de bruits inhabituels, étei- descentes.
  • Seite 18: Composants Et Éléments De Commande

    Composants et éléments de commande Nettoyeur de vitre sans fil Grande raclette caoutchouc Bouton de verrouillage / déverrouillage du dispositif d'aspiration Boîtier Réservoir collecteur d'eau Voyant de contrôle Touche marche/arrêt Poignée Prise de raccordement pour chargeur...
  • Seite 19: Pulvérisateur Et Accessoires

    Pulvérisateur et accessoires Tête de nettoyage avec support pour patin microfibre Tête de pulvérisation Anneau de fixation Réservoir d'eau Chargeur Fiche de connexion Patin microfibre (2x)
  • Seite 20: Mise En Service

    Mise en service Utilisation Déballage et vérification Attention 1. Retirez tous les composants de N'utilisez pas de détergents l’emballage et enlevez l’emballage agressifs, abrasifs ou de transport. chimiques, qui sont suscep- 2. Vérifiez si tous les composants ont tibles d'endommager l'appa- bien été...
  • Seite 21: Aspirer

    6. Positionnez un patin microfibre 15 4. Éteignez l'appareil (appuyez à nou- sur le support de la tête de net- veau sur le bouton marche / arrêt) toyage et bloquez-le avec la ferme- lorsque la surface est sèche. ture auto-agrippante. Le témoin lumineux s'éteint.
  • Seite 22: Vider

    6. Remettez le réservoir collecteur d’eau. Nettoyer Danger Vérifiez que l’appareil est éteint et déconnecté du chargeur. Si vous ne faites pas ainsi, l’eau arrive Attention dans les ventilateurs. Vous entendrez N’utilisez pas de détergents alors un bruit ronronnant et l’eau pas- chimiques agressifs ou abra- sera par le bas de l’appareil.
  • Seite 23: Recyclage

    2. Nettoyez la tête d'aspiration avec également être éliminés d'une un chiffon légèrement humide. Si manière respectueuse de l'environne- nécessaire, utilisez aussi un déter- ment, en les triant et en les déposants gent doux. dans les conteneurs qui sont mis à dis- position à...
  • Seite 24: Pannes Et Solutions

    3. Séparez les deux moitiés de l’appareil. 4. Retirez la batterie autant que vous le pouvez et coupez les câbles de branche- ment à l’aide d’un outil adapté. 5. Retirez la batterie et éliminez-la d’une manière respectueuse de l’environne- ment. Pannes et solutions Panne Causes possibles et solution...
  • Seite 25: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité Le produit est conforme aux normes légales. Vous trouverez la déclaration de conformité intégrale sur notre site internet www.gt-support.de.
  • Seite 26: Lieferumfang

    Inhalt Lieferumfang ............26 Sicherheit .
  • Seite 27: Sicherheit

    Sicherheit Reinigung und Wartung durch den Benutzer dürfen Bedienungsanleitung lesen nicht durch Kinder vorge- und aufbewahren nommen werden, es sei Lesen Sie die folgen- denn, sie sind 8 Jahre oder den Hinweise auf- älter und werden beauf- merksam durch und sichtigt.
  • Seite 28: Verwendungszweck

    mit dem Netz verbunden Schließen Sie das Ladegerät an eine ordnungsgemäß installierte Steck- ist. dose an, deren Spannung den Verwenden Sie das Gerät „Technischen Daten“ entspricht. nicht... Verwenden Sie ausschließlich das - wenn es heruntergefallen mitgelieferten Ladegerät, um den Geräte-Akku aufzuladen. ist, Achten Sie darauf, dass die Steckdo- - wenn offensichtliche Be-...
  • Seite 29: Gefahr Von Brand

    der Schaden von einer Fachwerk- Achtung - Sachschäden statt behoben wurde. Benutzen Sie kein Zubehör eines Stellen Sie das Gerät nicht in Pfüt- anderen Herstellers. Benutzen Sie zen oder sonstige Flüssigkeitsan- den Fensterreiniger ausschließlich sammlungen. so, wie es in der Anleitung beschrie- ben ist.
  • Seite 30: Teile Und Bedienelemente

    Teile und Bedienelemente Akku-Fensterreinigungsgerät Absaugaufsatz mit Abziehlippe Ver- und Entriegelungstaste für Absaugaufsatz Gehäuse Wassersammelbehälter Kontrollleuchte Ein- /Austaste Griff Anschlussbuchse für Ladegerät...
  • Seite 31: Sprühflasche Und Zubehör

    Sprühflasche und Zubehör Wischaufsatz mit Halterung für Mikrofaserbezug Sprühkopf Befestigungsring Wasserflasche Ladegerät Verbindungsstecker Mikrofaserbezug (2x)
  • Seite 32: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Gebrauch Auspacken und prüfen Achtung 1. Nehmen Sie alle Teile aus der Ver- Verwenden Sie keine aggres- packung und entfernen Sie die siven, scheuernden oder Transportverpackung. chemischen Reinigungsmit- 2. Prüfen Sie, ob alle Teile vorhanden tel. Diese können das Gerät und unbeschädigt sind.
  • Seite 33: Absaugen

    6. Ziehen Sie einen Mikrofaserbezug Führen Sie die Abziehlippe 15 über die Halterung des nicht seitlich über die nasse Wischaufsatzes und sichern Sie ihn Fläche. Das Wasser kann mit dem Klettverschluss. dann nicht abgesaugt wer- 7. Sprühen Sie die zu reinigenden Flä- den und es läuft seitlich aus chen reichlich ein.
  • Seite 34: Entleeren

    6. Setzten Sie den Wassersammelbe- hälter wieder ein. Reinigen Gefahr Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet und vom Ladegerät getrennt ist. Wenn Sie das nicht machen, gelangt Achtung Wasser in den Lüfter. Sie hören dann Verwenden Sie zum Reini- ein surrendes Geräusch und Wasser gen keine aggressiven che- tritt an der Geräte-Unterseite aus.
  • Seite 35: Gerät Reinigen

    Gerät reinigen geordneten Entsorgung zuzuführen. Dabei werden im Gerät enthaltene Für eine gründliche Reinigung müssen Wertstoffe der Wiederverwertung Sie das Gerät auseinanderbauen. zugeführt und die Belastung der 1. Drücken Sie die Taste 2 und ziehen Umwelt vermieden. Sie Absaugaufsatz 1 vom Gerät ab. Geben Sie das Altgerät an einer Sam- 2.
  • Seite 36: Akku Ausbauen

    Akku ausbauen Nach dem Ausbau des Akkus kann das Fensterreinigungsgerät nicht mehr verwendet werden. Bevor Sie das Gerät entsorgen, muss das Akkupack ausgebaut werden. 1. Lassen Sie den Fensterreinger so lange eingeschaltet, bis der Akku erschöpft ist. 2. Schrauben Sie die Kreuzschlitz-Schrauben heraus, mit denen die beiden Hälf- ten des Fensterreinigers zusammengeschraubt sind.
  • Seite 37: Technische Daten

    Technische Daten Akkus: Li-Ion 2200 mAh; 3,7 V Betriebsdauer: Die Betriebsdauer mit vollständig geladenem Akku beträgt ca. 45 Minuten. Ladegerät Typ: ZD006C050080EU Eingangsspannung: 100-240 V~, 50/60 Hz, 300 mA Ausgangsspannung: / 800 mA Schutzklasse: Mikrofaserbezug: Material : 85% Polyester / 15% Nylon Da unsere Produkte ständig weiterentwickelt und verbessert werden, sind Design- und technische Änderungen möglich.
  • Seite 40 KLANTENSERVICE • SERVICE CLIENTS • KUNDENSERVICE 03 707 14 49 gt-support@ teknihall.be Verkocht door (Geen serviceadres!) Fabriqué pour : (Ce n’est pas l’adresse du SAV !) Vertrieben durch (keine Serviceadresse!): Globaltronics GmbH & Co. KG Domstr. 19 20095 Hamburg, Germany...

Inhaltsverzeichnis