Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Felder AF 12 Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für AF 12:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Andere Sprachen = Übersetzung der Originalbetriebssanleitung)
Bewahren Sie die Betriebsanleitung für künftige Verwendungen gut auf!
Betriebsanleitung
(GER = Originalbetriebsanleitung
Absauggerät
AF 12 / AF 14 / AF 16
Download your local language
CZ DA
DE EN
IT
LV
NL
http://fg.am/ba-manuals
Operating Manual
Dust Extractor
AF 12 / AF 14 / AF 16
(GER = Original operating manual language
Other languages = Translation of the original operating manual)
Keep this manual handy and in good condition for conti-
nual reference!
Lietošanas instrukcija
Skaidu nosūcējs
AF 12 / AF 14 / AF 16
(GER = oriģinālā instrukcija
Citas valodas = oriģinālās lietošanas instrukcijas tulkojums)
Rūpīgi uzglabājiet lietošanas instrukciju pastāvīgai lietošanai!
Käyttöohje
Puruimuri
AF 12 / AF 14 / AF 16
(GER = Alkuperäiskäyttöohje
Muut kielet = Käännöksiä alkuperäiskäyttöohjeesta)
Säilytä käyttöohje huolellisesti myöhempää tarvetta varten!
ES
ET
FI
FR
PL
PT
RO
RU
SL
Dok.ID: 401253-900-00 • Deutsch • Englisch • Lettisch • Finnisch • 2021-03-08
Dok.ID: 401253-900-00 • Deutsch • Englisch • Französisch • Polnisch • 2021-03-08
HU
SV

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Felder AF 12

  • Seite 1 Betriebsanleitung (GER = Originalbetriebsanleitung Andere Sprachen = Übersetzung der Originalbetriebssanleitung) Absauggerät AF 12 / AF 14 / AF 16 Bewahren Sie die Betriebsanleitung für künftige Verwendungen gut auf! Operating Manual Dust Extractor AF 12 / AF 14 / AF 16...
  • Seite 2 Absauggerät / Dust Extractor Absauggerät / Dust Extractor AF 12 / AF 14 / AF 16 AF 12 / AF 14 / AF 16 DE|EN Hinweis: Bei Ankunft ist die Maschine sofort zu überprü- Note: The machine must be inspected immediately fen! Bei Transportbe schädigungen bzw.
  • Seite 3 Skaidu nosūcējs / Puruimuri Groupe d’aspiration / Urządzenie odpylające AF 12 / AF 14 / AF 16 AF 12 / AF 14 / AF 16 FR|PL LV|FI Uzmanību: Mašīnas atvešanas brīdī tā ir nekavējoties Ohje: Tarkasta kone välittömästi sen saavuttua! Jos jāpārbauda! Ja konstatēti transportēšanas bojājumi...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Absauggerät AF 12 / AF 14 / AF 16 Inhaltsverzeichnis 01 • Deutsch 1 Allgemeines ............. 8 6 Aufstellung und Installation ......36 1.1 Symbolerklärung ..............8 6.1 Sicherheitshinweise ............36 1.2 Informationen zur Betriebsanleitung ........10 6.2 Aufstellung ............... 38 1.3 Haftung und Gewährleistung ..........
  • Seite 5 6.4 Electrical connection ............42 6.5 Wiring diagram ............... 42 2 Safety ............14 6.5.1 Wiring diagram AF 12 / AF 14 ........42 2.1 Intended use ..............14 6.5.2 Wiring diagram AF 16 ..........44 2.2 Manual contents ............... 16 7 Operation .............
  • Seite 6 6.4 Cuplarea electrică ............43 6.5 Schema electrică .............. 43 2 Siguranţa ............15 6.5.1 Schema electrică AF 12 / AF 14 ........43 2.1 Utilizarea conform destinaţiei ..........15 6.5.2 Schema electrică AF 16 ..........45 2.2 Conţinutul instrucţiunilor de utilizare ........17 7 Deservirea .............
  • Seite 7 1.7 Laitteen hävittäminen ............13 6.4 Sähköliitäntä ..............43 6.5 Sähkökaavio ..............43 2 Turvaohjeet ........... 15 6.5.1 Sähkökaavio AF 12 / AF 14 ........43 2.1 Oikea käyttötapa .............. 15 6.5.2 Sähkökaavio AF 16 ............. 45 2.2 Käyttöohjeen sisältö ............17 7 Käyttö...
  • Seite 8: Allgemeines

    Absauggerät / Dust Extractor Absauggerät / Dust Extractor AF 12 / AF 14 / AF 16 AF 12 / AF 14 / AF 16 DE|EN 1 Allgemeines 1 General 1.1 Symbolerklärung 1.1 Symbol legend Wichtige sicherheitstechnische Hinweise in dieser Important technical safety instructions in this manual are mar- Betriebsanleitung sind durch Symbole gekennzeichnet.
  • Seite 9: Simbolu Skaidrojums

    Skaidu nosūcējs / Puruimuri Groupe d’aspiration / Urządzenie odpylające AF 12 / AF 14 / AF 16 AF 12 / AF 14 / AF 16 FR|PL LV|FI 1 Vispārīgā informācija 1 Yleistä 1.1 Simbolu skaidrojums 1.1 Symbolit Svarīgas drošības tehniskās norādes šajā lietošanas instrukcijā...
  • Seite 10: Informationen Zur Betriebsanleitung

    Absauggerät / Dust Extractor Absauggerät / Dust Extractor AF 12 / AF 14 / AF 16 AF 12 / AF 14 / AF 16 DE|EN 1.2 Informationen zur Betriebsanleitung 1.2 Information about the manual Diese Betriebsanleitung beschreibt den sicheren und sach- This manual describes how to operate the machine properly gerechten Umgang mit der Maschine.
  • Seite 11: Tietoa Käyttöohjeesta

    Skaidu nosūcējs / Puruimuri Groupe d’aspiration / Urządzenie odpylające AF 12 / AF 14 / AF 16 AF 12 / AF 14 / AF 16 FR|PL LV|FI 1.2 Informācija par lietošanas instrukciju 1.2 Tietoa käyttöohjeesta Tämä käyttöohje kuvaa koneen turvallista käyttöä. Käyttöohjeen Šī...
  • Seite 12: Garantieerklärung

    Absauggerät / Dust Extractor Absauggerät / Dust Extractor AF 12 / AF 14 / AF 16 AF 12 / AF 14 / AF 16 DE|EN 1.5 Garantieerklärung 1.5 Warranty notice Der Gewährleistungszeitrahmen richtet sich nach den natio- The guarantee period is in accordance with national nalen Bestimmungen und kann unter guidelines.
  • Seite 13: Takuu

    Skaidu nosūcējs / Puruimuri Groupe d’aspiration / Urządzenie odpylające AF 12 / AF 14 / AF 16 AF 12 / AF 14 / AF 16 FR|PL LV|FI 1.5 Garantijas apliecinājums 1.5 Takuu Garantijas laiks ir saskaņots ar vietējiem nosacījumiem un to Maakohtainen, erillinen takuuselvitys löytyy vastaavasta...
  • Seite 14: Sicherheit

    Absauggerät / Dust Extractor Absauggerät / Dust Extractor AF 12 / AF 14 / AF 16 AF 12 / AF 14 / AF 16 DE|EN 2 Sicherheit 2 Safety Die Maschine ist zum Zeitpunkt ihrer Entwicklung und Fertigung At the time of its development and production, the...
  • Seite 15: Turvaohjeet

    Skaidu nosūcējs / Puruimuri Groupe d’aspiration / Urządzenie odpylające AF 12 / AF 14 / AF 16 AF 12 / AF 14 / AF 16 FR|PL LV|FI 2 Drošība 2 Turvaohjeet Mašīna tās izstrādes un ražošanas stadijā ir uzbūvēta atbilstoši Kone on valmistettu valmistusajankohdan mukaisten teknisten spēkā...
  • Seite 16: Inhalt Der Betriebsanleitung

    Absauggerät / Dust Extractor Absauggerät / Dust Extractor AF 12 / AF 14 / AF 16 AF 12 / AF 14 / AF 16 DE|EN 2.2 Inhalt der Betriebsanleitung 2.2 Manual contents Jede Person, die damit beauftragt ist, Arbeiten an oder mit der All those appointed to work on or with the machine must have Maschine auszuführen, muss die Betriebsanleitung vor Beginn...
  • Seite 17: Käyttöohjeen Sisältö

    Skaidu nosūcējs / Puruimuri Groupe d’aspiration / Urządzenie odpylające AF 12 / AF 14 / AF 16 AF 12 / AF 14 / AF 16 FR|PL LV|FI 2.2 Lietošanas instrukcijas saturs 2.2 Käyttöohjeen sisältö Visiem, kuru uzdevumos ietilpst darbs pie vai ar mašīnu, pirms Kaikkien konetta käyttävien tai koneen läheisyydessä...
  • Seite 18: Anforderungen An Das Personal

    Absauggerät / Dust Extractor Absauggerät / Dust Extractor AF 12 / AF 14 / AF 16 AF 12 / AF 14 / AF 16 DE|EN 2.5 Anforderungen an das Personal 2.5 Personnel requirements An und mit der Maschine darf nur autorisiertes und ausgebil- Only authorised and trained personnel may work on and with detes Fachpersonal arbeiten.
  • Seite 19: Henkilökunnan Koulutus

    Skaidu nosūcējs / Puruimuri Groupe d’aspiration / Urządzenie odpylające AF 12 / AF 14 / AF 16 AF 12 / AF 14 / AF 16 FR|PL LV|FI 2.5 Prasības personālam 2.5 Henkilökunnan koulutus Pie mašīnas un ar to atļauts strādāt tikai autorizētam un Konetta saa käyttää...
  • Seite 20: Persönliche Schutzausrüstung

    Absauggerät / Dust Extractor Absauggerät / Dust Extractor AF 12 / AF 14 / AF 16 AF 12 / AF 14 / AF 16 DE|EN 2.7 Persönliche Schutzausrüstung 2.7 Personal protective equipment Bei Arbeiten an und mit der Maschine sind grundsätzlich zu...
  • Seite 21: Henkilökohtaiset Suojavarusteet

    Skaidu nosūcējs / Puruimuri Groupe d’aspiration / Urządzenie odpylające AF 12 / AF 14 / AF 16 AF 12 / AF 14 / AF 16 FR|PL LV|FI 2.7 Personāla aizsargaprīkojums 2.7 Henkilökohtaiset suojavarusteet Strādājot ar mašīnu vai pie tās, personālam vienmēr jālieto: Koneella tai koneen läheisyydessä...
  • Seite 22: Gefahren, Die Von Der Maschine Ausgehen Können

    Absauggerät / Dust Extractor Absauggerät / Dust Extractor AF 12 / AF 14 / AF 16 AF 12 / AF 14 / AF 16 DE|EN 2.9 Gefahren, die von der Maschine ausgehen 2.9 Machine hazards können Die Maschine wurde einer Gefahrenanalyse unterzogen. Die The machine has undergone a hazard analysis.
  • Seite 23: Koneeseen Liittyviä Vaaratekijöitä

    Skaidu nosūcējs / Puruimuri Groupe d’aspiration / Urządzenie odpylające AF 12 / AF 14 / AF 16 AF 12 / AF 14 / AF 16 FR|PL LV|FI 2.9 Draudi, ko var izraisīt mašīna 2.9 Koneeseen liittyviä vaaratekijöitä Mašīnai ir veikta risku analīze. Saskaņā ar tās rezultātiem Koneelle on tehty vaara-analyysi, jonka perusteella kone vastaa izveidotā...
  • Seite 24: Konformitätserklärung

    A-6060 Hall in Tirol Produktbezeichnung: Absauggerät Fabrikat: FELDER Typenbezeichnung: AF 12 / AF 14 / AF 16 Folgende EG-Richtlinien wurden angewandt: 2006/42/EG 2004/30/EG Diese EG-Konformitätserklärung ist nur dann gültig, wenn auf der Maschine das CE-Kennzeichen angebracht ist. Ein nicht mit uns abgestimmter Umbau oder Änderungen an der Maschine bedeutet den sofortigen Verlust der Gültigkeit...
  • Seite 25: Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    Skaidu nosūcējs / Puruimuri AF 12 / AF 14 / AF 16 FR|FI LV|FI 3 Atbilstības apliecinājums 3 Vaatimustenmukaisuusvakuutus EG-Atbilstības apliecinājums EG-Vaatimustenmukaisuusvakuutus Pēc Mašīnbūves direktīvas 2006/42/EG konedirektiivin 2006/42/WE Ar šo mēs apliecinām, ka turpmāk minētā mašīna pēc tās Täten vakuutamme, että seuraavassa määritetyt koneet ovat izstrādes koncepcijas, konstrukcijas un uzbūves veida mūsu...
  • Seite 26: Technische Daten

    1010 1057 Gesamthöhe (D) (mm) 1977 2015 2063 Absauganschluss-Ø, mm Gewicht (kg) 4.2 Antriebsmotor Hinweis: Die tatsächlichen Werte dem Typenschild entnehmen. AF 12 / AF 14 AF 16 Motorspannung V 1x230 3x400 3x230 1x230 3x400 3x230 Motorfrequenz Hz 50/60 50/60...
  • Seite 27: Tehniskie Parametri

    Skaidu nosūcējs / Puruimuri AF 12 / AF 14 / AF 16 FR|FI LV|FI 4 Tehniskie parametri 4 Tekniset tiedot 4.1 Izmēri un svars 4.1 Mitat ja paino / AF 14 / AF 16 Ø B / 2 ~ 850...
  • Seite 28: Filtersack

    4.4 Filtersack AF 12 AF 14 AF 16 Filterfläche 1,1 m² 1,7 m² 1,7 m² Polyesterflies 350 g/m² luftdurchlässig bei 3240 m³/h 2 mbar (200 Pa) 4.5 Spänesack AF 12 AF 14 AF 16 Sackdurchmesser 380 mm 480 mm 480 mm Spänesackinhalt...
  • Seite 29: Suodatinpussi

    Skaidu nosūcējs / Puruimuri AF 12 / AF 14 / AF 16 FR|FI LV|FI 4.4 Filtrs 4.4 Suodatinpussi AF 12 AF 14 AF 16 AF 12 AF 14 AF 16 Filtrs 1,1 m² 1,7 m² 1,7 m² Suodatinpinta-ala 1,1 m²...
  • Seite 30: Leistungsdiagramm

    2000 2500 (814 m³/h) (1108 m³/h) (1330 m³/h) ( ø 120) ( ø 140) ( ø 160) 4.8 Typenschild KR-Felder-Straße 1, 6060 HALL in Tirol AUSTRIA, Tel. +43 (0) 5223 58500 www.felder-group.com info@felder-group.com TYPE : XXXXXXXX (OFF) NR.: XXX-XXX/XX-XX S6-40% (ON) Baujahr / year of construction / ANNEE DE CONSTR.:...
  • Seite 31: Datu Plāksnīte

    Skaidu nosūcējs / Puruimuri AF 12 / AF 14 / AF 16 FR|FI LV|FI 4.7 Nosūkšanas parametru diagramma 4.7 Tehokaavio Nosūkšanas jauda Imuteho AF 12 AF 14 AF 16 Skaidu nosūcēja izvada diametrs, mm Purunpoistoaukon liitännän Ø, mm Nominālā gaisa plūsma, m³/h Nimellisvirtaus, m³/h...
  • Seite 32: Transport, Verpackung Und Lagerung

    5 Transport, Verpackung und Lagerung 5.1 Sicherheitshinweise Warnung! Verletzungsgefahr! Beim Transport bzw. Be- und Entladen besteht Verlet- zungsgefahr durch herabfallende Teile. Achtung! Sachschaden! Die Maschine kann durch unsachgemäßen Transport beschädigt oder zerstört werden. Daher sind grundsätzlich die folgenden Sicherheits hinweise zu beachten: •...
  • Seite 33: Drošības Norādes

    Skaidu nosūcējs / Puruimuri AF 12 / AF 14 / AF 16 FR|FI LV|FI 5 Transportēšana, iepakošana un 5 Kuljetus, purku ja varastointi uzglabāšana 5.1 Drošības norādes 5.1 Turvallisuusohjeet Brīdinājums! Savainojuma draudi! Vaara! Tapaturmavaara! Transportēšanas vai iekraušanas/izkraušanas laikā Koneen lastauksen, purkamisen ja kuljetuksen aikana iespējams savainošanās risks ar krītošām daļām.
  • Seite 34: Verpackung

    5.4 Verpackung Wenn keine Rücknahmevereinbarung für die Verpackung ge- troffen wurde, Materialien nach Art und Größe trennen und der weiteren Nutzung oder Wiederverwertung zuführen. Achtung! Entsorgung der Verpackungsmaterialien stets umweltge- recht und nach den geltenden örtlichen Entsorgungsvor- schriften vornehmen. Gegebenenfalls Recyclingunterneh- men beauftragen.
  • Seite 35: Pakkauskoot

    Skaidu nosūcējs / Puruimuri AF 12 / AF 14 / AF 16 FR|FI LV|FI 5.4 Iepakojums 5.4 Pakkauskoot Ja nav noslēgta vienošanās ar piegādātāju par iepakojuma Pakkausmateriaalien jälkikäsittelyssä on noudatettava yleisiä ja atpakaļpieņemšanu, palīdziet aizsargāt apkārtējo vidi, sada- paikallisia jätteenkäsittelysäädöksiä.
  • Seite 36: Aufstellung Und Installation

    6 Aufstellung und Installation 6.1 Sicherheitshinweise Warnung! Verletzungsgefahr! Unsachgemäße Aufstellung und Installation kann zu schweren Personen- bzw. Sachschäden führen. Diese Arbeiten dürfen deshalb nur durch autorisiertes, unterwiesenes und mit der Arbeitsweise der Maschine vertrautes Personal unter Beachtung sämtlicher Sicher- heitsvorschriften ausgeführt werden. •...
  • Seite 37: Asennus

    Skaidu nosūcējs / Puruimuri AF 12 / AF 14 / AF 16 FR|FI LV|FI 6 Uzstādīšana un instalācija 6 Asennus 6.1 Drošības norādes 6.1 Turvallisuusohjeet Brīdinājums! Savainojuma draudi! Vaara! Tapaturmavaara! Nepareiza uzstādīšana un instalācija var izraisīt nopiet- Asiaton asennus voi aiheuttaa vakavia henkilö- tai lai- nus miesas vai mašīnas bojājumus.
  • Seite 38: Aufstellung

    6.2 Aufstellung Anforderungen an den Aufstellort: • Trockener, geschlossener Raum. • Betriebs-/Raumtemperatur: +10° bis +40°C • Ausreichende Zuluft bzw. Luftzirkulation für ausreichende Motorkühlung. • Bei Aufstellung der Maschine außerhalb der Werkstätte (separater Raum) muss für ausreichende Abluft gesorgt werden. Mindestquerschnittsfläche 0,25 m². •...
  • Seite 39: Koneen Pystyttäminen

    Skaidu nosūcējs / Puruimuri AF 12 / AF 14 / AF 16 FR|FI LV|FI 6.2 Uzstādīšana 6.2 Koneen pystyttäminen Prasības uzstādīšanas vietai:: Asennuspaikan vaatimukset: • Sausa, slēgta telpa.. • Kuiva, suljettu tila. • Ekspluatācijas telpas temperatūra: no +10 līdz 40 °C •...
  • Seite 40: Montage Des Filters

    6.3.2 Montage des Filters Achtung! Filtersacknähte müssen innenliegend sein! 1. Stecken Sie die Sackhaltestange in das Loch. 2. Sicherungsschraube mit Mutter und Kontermutter wieder montieren 3. Stülpen Sie nun den Filtersack über die Stange und fixieren Sie ihn mit dem Spannband. Sackhaltestange "...
  • Seite 41: Suodattimen Asennus

    Skaidu nosūcējs / Puruimuri AF 12 / AF 14 / AF 16 FR|FI LV|FI 6.3.2 Filtra montāža 6.3.2 Suodattimen asennus Uzmanību! Filtra maisam jābūt iekšpusē Huomio! Suodatinsäkin saumojen on oltava sisäpuolel- 1. Aplieciet stīpu un filtru kakliņam 1. Aseta säkin pidiketanko reikään.
  • Seite 42: Elektrischer Anschluss

    Benutzung von Seiten fachkundiger Elektriker oder autorisierter Techniker des Herstellers geliefert. Ihr Vorhandensein autorisiert keinesfalls Eingriffe an Elek- troteile oder ihrer Funktionen. 6.5.1 Elektroschema AF 12 / AF 14 1x230 V / 50-60 Hz 3x400 V / 50-60 Hz 3x230 V / 50-60 Hz (40 µF)
  • Seite 43: Elektriskais Pieslēgums

    Skaidu nosūcējs / Puruimuri AF 12 / AF 14 / AF 16 FR|FI LV|FI 6.4 Elektriskais pieslēgums 6.4 Sähköliitäntä Vaara! Sähkövirran aiheuttama vaara! Brīdinājums! Bīstami! Elektriskā strāva! Sähköasennustöitä saa tehdä vain valtuutettu ammatti- Darbus pie elektriskajām ierīcēm atļauts veikt tikai henkilö...
  • Seite 44: Elektroschema Af 16

    6.5.2 Elektroschema AF 16 1x230 V / 50 Hz 3x400 V / 50-60 Hz 3x230 V / 50-60 Hz I > I > I > I > I > I > I > I > I > Nr.: 222UTA Nr.: 222DG Nr.: 222DG (50 µF) Nr.: 221CX...
  • Seite 45: Sähkökaavio Af 16

    Skaidu nosūcējs / Puruimuri AF 12 / AF 14 / AF 16 FR|FI LV|FI 6.5.2 Elekstroshēma AF 16 6.5.2 Sähkökaavio AF 16 1x230 V / 50 Hz 3x400 V / 50-60 Hz 3x230 V / 50-60 Hz I > I >...
  • Seite 46 Während des Betriebes: • Bei Störungen Maschine erst ausschalten und dann gegen Wiedereinschalten sichern. Warten bis Gebläserad steht. • Bei Stromausfall Hauptschalter ausschalten (Stellung „0“), um ein automatisiertes Wiederanlaufen nach Spannungs- rückkehr zu verhindern. • Schutz- und Sicherheitseinrichtungen während des Be- triebes nicht abschalten, umgehen oder unbrauchbar machen.
  • Seite 47 Skaidu nosūcējs / Puruimuri AF 12 / AF 14 / AF 16 FR|FI LV|FI Ekspluatācijas laikā (asento „0“) estääksesi koneen automaattisen käynnistymi- • Bojājumu gadījumā vispirms izslēdziet mašīnu un sen virran palatessa. nodrošiniet pret atkārtotu ieslēgšanu.. Gaidiet līdz ventila- •...
  • Seite 48: Einschalten / Ausschalten / Stillsetzen Im Notfall

    7.2 Einschalten / Ausschalten / Stillsetzen im Notfall Warnung! Verletzungsgefahr! Die Maschine darf nur eingeschaltet werden, wenn die zu dem jeweiligen Arbeitsgang erforderlichen Vorausset- zungen bzw. Vorarbeiten erfüllt sind. Vor der ersten Inbetriebnahme Absaugeinrichtung auf Mängel prüfen. Das Absauggerät ist mit einem Ein- und Ausschalter ausgerü- stet.
  • Seite 49: Käynnistäminen / Koneen Sammuttaminen / Pysäyttäminen Hätätilanteessa

    Skaidu nosūcējs / Puruimuri AF 12 / AF 14 / AF 16 FR|FI LV|FI 7.2 Mašīnas ieslēgšana / Mašīnas izslēgšana / 7.2 Käynnistäminen / Koneen sammuttaminen Avārijas apstādināšana / Pysäyttäminen hätätilanteessa Brīdinājums! Savainojuma draudi! Vaara! Tapaturmavaara! Mašīnu atļauts ieslēgt tikai tad, ja izpildīti visi Koneen saa kytkeä...
  • Seite 50: Instandhaltung

    8 Instandhaltung 8.1 Sicherheitshinweise Warnung! Verletzungsgefahr! Unsachgemäße Wartungsarbeiten können zu schweren Personen- bzw. Sachschäden führen. Diese Arbeiten dürfen deshalb nur durch autorisiertes, unterwiesenes und mit der Arbeitsweise der Maschine vertrautes Per- sonal unter Beachtung sämtlicher Sicherheitsvorschriften ausgeführt werden. • Vor Beginn der Arbeiten muss die Maschine ausgeschaltet und gegen Wiedereinschalten gesichert werden.
  • Seite 51: Kunnossapito

    Skaidu nosūcējs / Puruimuri AF 12 / AF 14 / AF 16 FR|FI LV|FI 8 Apkope 8 Kunnossapito 8.1 Drošības norādes 8.1 Turvallisuusohjeet Brīdinājums! Savainojuma draudi! Vaara! Tapaturmavaara! Nepareizi veikti apkopes darbi var izraisīt nopietnus Koneeseen asiantuntemattomasti tehdyt huoltotyöt miesas vai mašīnas bojājumus. Tādēļ šos darbus atļauts voivat aiheuttaa vakavia henkilö- tai esinevahinkoja Tä-...
  • Seite 52: Wartungsplan

    Wöchentlich Gebläserad von Harzresten und Spänen reini- gen. Grundgerät Von Staub und Spänen reinigen. Monatlich Motor Lüfterhaube prü- fen, gegebenen- falls reinigen. Hinweis: Pflege- und Reinigungsmittel sind als Zubehör erhältlich Nur Original FELDER-Ersatzteile verwenden (FELDER- Katalog).
  • Seite 53: Apkopes Plāns

    Skaidu nosūcējs / Puruimuri AF 12 / AF 14 / AF 16 FR|FI LV|FI 8.4 Apkopes plāns 8.4 Huoltosuunnitelma Brīdinājums! Putekļu ieelpošanas briesmas: Vienmēr Vaara! Pölyn hengittäminen on vaarallista Tällaisissa lietojiet putekļu respiratoru (filtra maska ar daļiņu töissä on käytettävä suojamaskia (pölyhiukkassudat- savācēju, 2.
  • Seite 54: Störungen

    9 Störungen 9.1 Sicherheitshinweise Warnung! Verletzungsgefahr! Unsachgemäße Störungsbeseitigung kann zu schweren Personen- bzw. Sach schäden führen. Diese Arbeiten dürfen deshalb nur durch autorisiertes, unterwiesenes und mit der Arbeitsweise der Maschine vertrautes Per- sonal unter Beachtung sämtlicher Sicherheitsvorschriften ausgeführt werden. Warnung! Gefahr durch elektrischen Strom! Arbeiten an elektrischen Einrichtungen dürfen nur durch qualifiziertes Fachpersonal unter Beachtung der Sicherheitsvorschriften ausgeführt werden.
  • Seite 55: Häiriötilanteet

    Skaidu nosūcējs / Puruimuri AF 12 / AF 14 / AF 16 FR|FI LV|FI 9 Traucējumi 9 Häiriötilanteet 9.1 Drošības norādes 9.1 Turvallisuusohjeet Brīdinājums! Savainojuma draudi! Vaara! Tapaturmavaara! Nepareiza traucējumu novēršana var izraisīt smagus Asiaton toiminta koneella voi aiheuttaa vakavia hen- miesas vai mantas bojājumus.
  • Seite 56: Störungen, Ursachen Und Abhilfe

    9.4 Störungen, Ursachen und Abhilfe Hinweis: Nur Original FELDER-Ersatzteile verwenden (FELDER- Katalog). Störung Ursache Behebung Absaugleistung Filter verschmutzt Filter reinigen sinkt Filter defekt Filter erneuern. Gebläserad ver- Gebläserad reini- schmutzt gen. Späne treten aus Filter defekt Filter erneuern. Spänesack defekt Spänesack erneu-...
  • Seite 57: Häiriöt, Aiheuttajat Ja Toimintaohjeet

    Skaidu nosūcējs / Puruimuri AF 12 / AF 14 / AF 16 FR|FI LV|FI 9.4 Traucējumu cēloņi un palīdzība 9.4 Häiriöt, aiheuttajat ja toimintaohjeet Uzmanību: Ohje: Lietojiet tikai FELDER oriģinālas rezerves daļas. (FELDER- Käytä ainoastaan alkuperäisiä FELDER-varaosia (FELDER- Katalogu). tuoteluettelo).
  • Seite 58: Anhang: Elektroschema / Ersatzteile

    Maschine führen. Bei Verwendung nicht freige- gebener Ersatzteile verfallen jegliche Garantie- und Serviceansprüche ohne Vorankündigung. Hinweis: Nur Original FELDER-Ersatzteile verwenden. Siehe FELDER-Katalog Achtung! Die beiliegenden Schaltpläne wurden für die Benutzung von Seiten fachkundiger Elektriker oder autorisierter Techniker des Herstellers geliefert. Ihr Vorhandensein autorisiert keinesfalls Eingriffe an Elek- troteile oder ihrer Funktionen.
  • Seite 59: Rezerves Daļu Pasūtīšana

    Skaidu nosūcējs / Puruimuri AF 12 / AF 14 / AF 16 FR|FI LV|FI 10 Pielikums: Elekstroshēma / Rezerves 10 Liitteet: Sähkökaavio / Varaosat daļas Uzmanību! Varoitus! Napareizu vai bojātu rezerves daļu izmantošana Väärien tai virheellisten varaosien ja muiden valmi- var nopietni bojāt iekārtu.
  • Seite 64 KR-Felder-Straße 1, 6060 Hall in Tirol, AUSTRIA Tel.: +43 (0) 52 23 / 5850 0 Fax: +43 (0) 52 23 / 5613 0 E-mail: info@felder-group.com Internet: www.felder-group.com...

Diese Anleitung auch für:

Af 14Af 16

Inhaltsverzeichnis