Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Felder AF 12 Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für AF 12:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Andere Sprachen = Übersetzung der Originalbetriebssanleitung)
Bewahren Sie die Betriebsanleitung für künftige Verwendungen gut auf!
Betriebsanleitung
(GER = Originalbetriebsanleitung
Absauggerät
AF 12 / AF 14 / AF 16
Download your local language
CZ DA
DE EN
IT
LV
NL
http://fg.am/ba-manuals
Operating Manual
Dust Extractor
AF 12 / AF 14 / AF 16
(GER = Original operating manual language
Other languages = Translation of the original operating manual)
Keep this manual handy and in good condition for conti-
nual reference!
Instrucţiuni de utilizare
Sistem de exhaustare
AF 12 / AF 14 / AF 16
(GER = manual original
Alte limbi = traduceri ale manualului original)
Păstraţi în mod corespunzător instrucţiunile de utilizare pentru
o consultare ulterioară!
Käsitlusjuhend
Tolmu eemaldaja
AF 12 / AF 14 / AF 16
(GER = Algupärane kasutusjuhendi keel
Teised keeled = Tõlgitud originaalkeelsest kasutusjuhendist)
Hoidke kasutusjuhend edaspidiseks kasutamiseks kindlas
kohas alles!
ES
ET
FI
FR
PL
PT
RO
RU
SL
Dok.ID: 401253-900-00 • Deutsch • Englisch • Rumänisch • Estnisch • 2021-03-08
Dok.ID: 401253-900-00 • Deutsch • Englisch • Französisch • Polnisch • 2021-03-08
HU
SV

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Felder AF 12

  • Seite 1 Betriebsanleitung (GER = Originalbetriebsanleitung Andere Sprachen = Übersetzung der Originalbetriebssanleitung) Absauggerät AF 12 / AF 14 / AF 16 Bewahren Sie die Betriebsanleitung für künftige Verwendungen gut auf! Operating Manual Dust Extractor AF 12 / AF 14 / AF 16...
  • Seite 2 Absauggerät / Dust Extractor AF 12 / AF 14 / AF 16 DE|EN Hinweis: Bei Ankunft ist die Maschine sofort zu überprü- Note: The machine must be inspected immediately fen! Bei Transportbe schädigungen bzw. fehlenden Teilen upon arrival. If the machine has been damaged during müssen Sie sofort eine schriftliche Schadensmeldung...
  • Seite 3 Sistem de exhaustare / Tolmu eemaldaja Groupe d’aspiration / Urządzenie odpylające AF 12 / AF 14 / AF 16 AF 12 / AF 14 / AF 16 RO|ET FR|PL Observaţie: Maşina trebuie verificată fără întârziere la Märkus: Kontrollige tarnitud masin kohe üle! Transpordi- primirea acesteia! În cazul în care au survenit deteriorări...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Absauggerät AF 12 / AF 14 / AF 16 Inhaltsverzeichnis 01 • Deutsch 1 Allgemeines ............. 8 6 Aufstellung und Installation ......36 1.1 Symbolerklärung ..............8 6.1 Sicherheitshinweise ............36 1.2 Informationen zur Betriebsanleitung ........10 6.2 Aufstellung ............... 38 1.3 Haftung und Gewährleistung ..........
  • Seite 5 6.4 Electrical connection ............42 6.5 Wiring diagram ............... 42 2 Safety ............14 6.5.1 Wiring diagram AF 12 / AF 14 ........42 2.1 Intended use ..............14 6.5.2 Wiring diagram AF 16 ..........44 2.2 Manual contents ............... 16 7 Operation .............
  • Seite 6 6.4 Cuplarea electrică ............43 6.5 Schema electrică .............. 43 2 Siguranţa ............15 6.5.1 Schema electrică AF 12 / AF 14 ........43 2.1 Utilizarea conform destinaţiei ..........15 6.5.2 Schema electrică AF 16 ..........45 2.2 Conţinutul instrucţiunilor de utilizare ........17 7 Deservirea .............
  • Seite 7 1.7 Jäätmekäitlus ..............13 6.4 Elektriühendus ..............43 6.5 Elektriskeem ..............43 2 Ohutus ............15 6.5.1 Elektriskeem AF 12 / AF 14 ......... 43 2.1 Otstarbekohane kasutamine ..........15 6.5.2 Elektriskeem AF 16 ............45 2.2 Kasutusjuhendi sisukord ............. 17 7 Käsitsemine ...........
  • Seite 8: Allgemeines

    Absauggerät / Dust Extractor AF 12 / AF 14 / AF 16 DE|EN 1 Allgemeines 1 General 1.1 Symbolerklärung 1.1 Symbol legend Wichtige sicherheitstechnische Hinweise in dieser Important technical safety instructions in this manual are mar- Betriebsanleitung sind durch Symbole gekennzeichnet.
  • Seite 9: Date Generale

    Sistem de exhaustare / Tolmu eemaldaja Groupe d’aspiration / Urządzenie odpylające AF 12 / AF 14 / AF 16 AF 12 / AF 14 / AF 16 RO|ET FR|PL 1 Date generale 1 Peamine 1.1 Explicarea simbolurilor 1.1 Sümbolite selgitus Indicaţiile importante referitoare la tehnica de siguranţă...
  • Seite 10: Informationen Zur Betriebsanleitung

    Absauggerät / Dust Extractor AF 12 / AF 14 / AF 16 DE|EN 1.2 Informationen zur Betriebsanleitung 1.2 Information about the manual Diese Betriebsanleitung beschreibt den sicheren und sach- This manual describes how to operate the machine properly gerechten Umgang mit der Maschine. Die an gegebenen and safely.
  • Seite 11: Informaţii Cu Privire La Instrucţiunile De Utilizare

    Sistem de exhaustare / Tolmu eemaldaja Groupe d’aspiration / Urządzenie odpylające AF 12 / AF 14 / AF 16 AF 12 / AF 14 / AF 16 RO|ET FR|PL 1.2 Informaţii cu privire la instrucţiunile de 1.2 Informatsioon kasutusjuhendi kohta utilizare Käesolevas kasutusjuhendis on kirjeldatud masina ohutut ja...
  • Seite 12: Garantieerklärung

    Absauggerät / Dust Extractor AF 12 / AF 14 / AF 16 DE|EN 1.5 Garantieerklärung 1.5 Warranty notice Der Gewährleistungszeitrahmen richtet sich nach den natio- The guarantee period is in accordance with national nalen Bestimmungen und kann unter guidelines. Details may be found on our website www.felder-group.com abgerufen werden.
  • Seite 13: Declaraţia De Garanţie

    Sistem de exhaustare / Tolmu eemaldaja Groupe d’aspiration / Urządzenie odpylające AF 12 / AF 14 / AF 16 AF 12 / AF 14 / AF 16 RO|ET FR|PL 1.5 Declaraţia de garanţie 1.5 Garantiiteave Perioada pentru care se acordă garanţia se orientează în Garantiiperiood vastab riiklikele seadustele ja sellega saab funcţie de reglementările naţionale şi poate fi consultată...
  • Seite 14: Sicherheit

    Absauggerät / Dust Extractor AF 12 / AF 14 / AF 16 DE|EN 2 Sicherheit 2 Safety Die Maschine ist zum Zeitpunkt ihrer Entwicklung und Fertigung At the time of its development and production, the nach geltenden, anerkannten Regeln der Technik gebaut und machine was built in accordance with prevailing gilt als betriebssicher.
  • Seite 15: Siguranţa

    Sistem de exhaustare / Tolmu eemaldaja Groupe d’aspiration / Urządzenie odpylające AF 12 / AF 14 / AF 16 AF 12 / AF 14 / AF 16 RO|ET FR|PL 2 Siguranţa 2 Ohutus Maşina este realizată conform regulilor tehnice în vigoare Masin on konstrueeritud selle arendamise ja valmistamise ajal şi recunoscute la data conceperii şi execuţiei acesteia, fiind...
  • Seite 16: Inhalt Der Betriebsanleitung

    Absauggerät / Dust Extractor AF 12 / AF 14 / AF 16 DE|EN 2.2 Inhalt der Betriebsanleitung 2.2 Manual contents Jede Person, die damit beauftragt ist, Arbeiten an oder mit der All those appointed to work on or with the machine must have Maschine auszuführen, muss die Betriebsanleitung vor Beginn...
  • Seite 17: Conţinutul Instrucţiunilor De Utilizare

    Sistem de exhaustare / Tolmu eemaldaja Groupe d’aspiration / Urządzenie odpylające AF 12 / AF 14 / AF 16 AF 12 / AF 14 / AF 16 RO|ET FR|PL 2.2 Conţinutul instrucţiunilor de utilizare 2.2 Kasutusjuhendi sisukord Orice persoană împuternicită să execute lucrări la maşină sau Kõik isikud, kel tuleb masina juures või masinaga töötada,...
  • Seite 18: Anforderungen An Das Personal

    Absauggerät / Dust Extractor AF 12 / AF 14 / AF 16 DE|EN 2.5 Anforderungen an das Personal 2.5 Personnel requirements An und mit der Maschine darf nur autorisiertes und ausgebil- Only authorised and trained personnel may work on and with detes Fachpersonal arbeiten.
  • Seite 19: Cerinţe La Adresa Personalului

    Sistem de exhaustare / Tolmu eemaldaja Groupe d’aspiration / Urządzenie odpylające AF 12 / AF 14 / AF 16 AF 12 / AF 14 / AF 16 RO|ET FR|PL 2.5 Cerinţe la adresa personalului 2.5 Nõuded personalile Lucrările la maşină şi cu aceasta pot fi efectuate numai de Masinaga ja masina juures võib töötada ainult selleks volitatud...
  • Seite 20: Persönliche Schutzausrüstung

    Absauggerät / Dust Extractor AF 12 / AF 14 / AF 16 DE|EN 2.7 Persönliche Schutzausrüstung 2.7 Personal protective equipment Bei Arbeiten an und mit der Maschine sind grundsätzlich zu When working on or with the machine, the following must...
  • Seite 21: Echipamentul Personal De Protecţie

    Sistem de exhaustare / Tolmu eemaldaja Groupe d’aspiration / Urządzenie odpylające AF 12 / AF 14 / AF 16 AF 12 / AF 14 / AF 16 RO|ET FR|PL 2.7 Echipamentul personal de protecţie 2.7 Isiklik kaitsevarustus În cazul lucrărilor la maşină şi cu aceasta se vor purta Masina juures ja masinaga töötamisel tuleb alati...
  • Seite 22: Gefahren, Die Von Der Maschine Ausgehen Können

    Absauggerät / Dust Extractor AF 12 / AF 14 / AF 16 DE|EN 2.9 Gefahren, die von der Maschine ausgehen 2.9 Machine hazards können Die Maschine wurde einer Gefahrenanalyse unterzogen. Die The machine has undergone a hazard analysis. The design darauf aufbauende Konstruktion und Ausführung der Maschine...
  • Seite 23: Pericole Care Pot Fi Generate De Maşină

    Sistem de exhaustare / Tolmu eemaldaja Groupe d’aspiration / Urządzenie odpylające AF 12 / AF 14 / AF 16 AF 12 / AF 14 / AF 16 RO|ET FR|PL 2.9 Pericole care pot fi generate de maşină 2.9 Masinast lähtuvad ohud Maşina a fost supusă...
  • Seite 24: Konformitätserklärung

    A-6060 Hall in Tirol Produktbezeichnung: Absauggerät Fabrikat: FELDER Typenbezeichnung: AF 12 / AF 14 / AF 16 Folgende EG-Richtlinien wurden angewandt: 2006/42/EG 2004/30/EG Diese EG-Konformitätserklärung ist nur dann gültig, wenn auf der Maschine das CE-Kennzeichen angebracht ist. Ein nicht mit uns abgestimmter Umbau oder Änderungen an der Maschine bedeutet den sofortigen Verlust der Gültigkeit...
  • Seite 25: Declaraţia De Conformitate

    Sistem de exhaustare / Tolmu eemaldaja AF 12 / AF 14 / AF 16 RO|ET 3 Declaraţia de conformitate 3 EÜ vastavusdeklaratsioon EG-Declaraţia de conformitate EG-EÜ vastavusdeklaratsioon conform directivei Maşini industriale 2006/42/EG vastavalt masinadirektiivile 2006/42/WE Prin prezenta declarăm că maşina descrisă în cele ce urmează...
  • Seite 26: Technische Daten

    1010 1057 Gesamthöhe (D) (mm) 1977 2015 2063 Absauganschluss-Ø, mm Gewicht (kg) 4.2 Antriebsmotor Hinweis: Die tatsächlichen Werte dem Typenschild entnehmen. AF 12 / AF 14 AF 16 Motorspannung V 1x230 3x400 3x230 1x230 3x400 3x230 Motorfrequenz Hz 50/60 50/60...
  • Seite 27: Date Tehnice

    Sistem de exhaustare / Tolmu eemaldaja AF 12 / AF 14 / AF 16 RO|ET 4 Date tehnice 4 Tehnilised andmed 4.1 Dimensiuni şi greutate 4.1 Mõõtmed ja mass / AF 14 / AF 16 Ø B / 2 ~ 850...
  • Seite 28: Filtersack

    4.4 Filtersack AF 12 AF 14 AF 16 Filterfläche 1,1 m² 1,7 m² 1,7 m² Polyesterflies 350 g/m² luftdurchlässig bei 3240 m³/h 2 mbar (200 Pa) 4.5 Spänesack AF 12 AF 14 AF 16 Sackdurchmesser 380 mm 480 mm 480 mm Spänesackinhalt...
  • Seite 29: Sacul Filtrului

    Sistem de exhaustare / Tolmu eemaldaja AF 12 / AF 14 / AF 16 RO|ET 4.4 Sacul filtrului 4.4 Filterkott AF 12 AF 14 AF 16 AF 12 AF 14 AF 16 Aria suprafetei 1,1 m² 1,7 m² 1,7 m²...
  • Seite 30: Leistungsdiagramm

    2000 2500 (814 m³/h) (1108 m³/h) (1330 m³/h) ( ø 120) ( ø 140) ( ø 160) 4.8 Typenschild KR-Felder-Straße 1, 6060 HALL in Tirol AUSTRIA, Tel. +43 (0) 5223 58500 www.felder-group.com info@felder-group.com TYPE : XXXXXXXX (OFF) NR.: XXX-XXX/XX-XX S6-40% (ON) Baujahr / year of construction / ANNEE DE CONSTR.:...
  • Seite 31: Diagramă De Performanţă

    Sistem de exhaustare / Tolmu eemaldaja AF 12 / AF 14 / AF 16 RO|ET 4.7 Diagramă de performanţă 4.7 Töörežiimi diagramm Volum de exhaustare (aspirare) Õhukogus AF 12 AF 14 AF 16 Gura de exhaustare Ø, mm Tolmueemaldus väljund diameeter, mm Volumul nominal al fluxului, m³/h...
  • Seite 32: Transport, Verpackung Und Lagerung

    5 Transport, Verpackung und Lagerung 5.1 Sicherheitshinweise Warnung! Verletzungsgefahr! Beim Transport bzw. Be- und Entladen besteht Verlet- zungsgefahr durch herabfallende Teile. Achtung! Sachschaden! Die Maschine kann durch unsachgemäßen Transport beschädigt oder zerstört werden. Daher sind grundsätzlich die folgenden Sicherheits hinweise zu beachten: •...
  • Seite 33: Transportul, Ambalarea Şi Depozitarea

    Sistem de exhaustare / Tolmu eemaldaja AF 12 / AF 14 / AF 16 RO|ET 5 Transportul, ambalarea şi depozitarea 5 Transport, pakend ja hoiustamine 5.1 Indicaţii de siguranţă 5.1 Ohutusjuhised Atenţie! Pericol de accidentare! Hoiatus! Vigastusoht! La transport, respectiv la încărcare şi descărcare există...
  • Seite 34: Verpackung

    5.4 Verpackung Wenn keine Rücknahmevereinbarung für die Verpackung ge- troffen wurde, Materialien nach Art und Größe trennen und der weiteren Nutzung oder Wiederverwertung zuführen. Achtung! Entsorgung der Verpackungsmaterialien stets umweltge- recht und nach den geltenden örtlichen Entsorgungsvor- schriften vornehmen. Gegebenenfalls Recyclingunterneh- men beauftragen.
  • Seite 35: Ambalajul

    Sistem de exhaustare / Tolmu eemaldaja AF 12 / AF 14 / AF 16 RO|ET 5.4 Ambalajul 5.4 Pakend În cazul în care nu a fost încheiat un acord cu privire la retur- Kui pakendi kohta ei sõlmitud tagastuslepingut, tuleb materja- narea ambalajelor, materialele vor fi sortate în funcţie de tip şi...
  • Seite 36: Aufstellung Und Installation

    6 Aufstellung und Installation 6.1 Sicherheitshinweise Warnung! Verletzungsgefahr! Unsachgemäße Aufstellung und Installation kann zu schweren Personen- bzw. Sachschäden führen. Diese Arbeiten dürfen deshalb nur durch autorisiertes, unterwiesenes und mit der Arbeitsweise der Maschine vertrautes Personal unter Beachtung sämtlicher Sicher- heitsvorschriften ausgeführt werden. •...
  • Seite 37: Amplasarea Şi Instalarea

    Sistem de exhaustare / Tolmu eemaldaja AF 12 / AF 14 / AF 16 RO|ET 6 Amplasarea şi instalarea 6 Kokkupanek ja paigaldus 6.1 Indicaţii de siguranţă 6.1 Ohutusjuhised Atenţie! Pericol de accidentare! Hoiatus! Vigastusoht! Montarea şi instalarea necorespunzătoare poate duce la Asjatundmatu kokkupanemine ja paigaldamine võivad...
  • Seite 38: Aufstellung

    6.2 Aufstellung Anforderungen an den Aufstellort: • Trockener, geschlossener Raum. • Betriebs-/Raumtemperatur: +10° bis +40°C • Ausreichende Zuluft bzw. Luftzirkulation für ausreichende Motorkühlung. • Bei Aufstellung der Maschine außerhalb der Werkstätte (separater Raum) muss für ausreichende Abluft gesorgt werden. Mindestquerschnittsfläche 0,25 m². •...
  • Seite 39: Amplasarea

    Sistem de exhaustare / Tolmu eemaldaja AF 12 / AF 14 / AF 16 RO|ET 6.2 Amplasarea 6.2 Ülesseadmine Cerinţe la adresa locului de montaj: Nõuded seadme paigalduskohale: • Încăpere uscată, închisă. • Kuiv, suletud ruum. • Temperatura de exploatare/încăperii: +10 până la +40°C •...
  • Seite 40: Montage Des Filters

    6.3.2 Montage des Filters Achtung! Filtersacknähte müssen innenliegend sein! 1. Stecken Sie die Sackhaltestange in das Loch. 2. Sicherungsschraube mit Mutter und Kontermutter wieder montieren 3. Stülpen Sie nun den Filtersack über die Stange und fixieren Sie ihn mit dem Spannband. Sackhaltestange "...
  • Seite 41: Montajul Filtrului

    Sistem de exhaustare / Tolmu eemaldaja AF 12 / AF 14 / AF 16 RO|ET 6.3.2 Montajul filtrului 6.3.2 Filtri paigaldamine Atenţie! Cusăturile sacului filtrului trebuie să se găsească Tähelepanu! Filterkoti õmblused peavad olema seespool! în interior! 1. Introduceţi în gaură bara de susţinere a sacului.
  • Seite 42: Elektrischer Anschluss

    Benutzung von Seiten fachkundiger Elektriker oder autorisierter Techniker des Herstellers geliefert. Ihr Vorhandensein autorisiert keinesfalls Eingriffe an Elek- troteile oder ihrer Funktionen. 6.5.1 Elektroschema AF 12 / AF 14 1x230 V / 50-60 Hz 3x400 V / 50-60 Hz 3x230 V / 50-60 Hz (40 µF)
  • Seite 43: Cuplarea Electrică

    Sistem de exhaustare / Tolmu eemaldaja AF 12 / AF 14 / AF 16 RO|ET 6.4 Cuplarea electrică 6.4 Elektriühendus Hoiatus! Elektrilöögioht! Atenţie! Pericol de electrocutare! Elektriseadiste juures tohib töötada ainult kvalifitseeritud Lucrările la nivelul echipamentelor electrice pot fi efectu- personal ohutuseeskirju järgides.
  • Seite 44: Elektroschema Af 16

    6.5.2 Elektroschema AF 16 1x230 V / 50 Hz 3x400 V / 50-60 Hz 3x230 V / 50-60 Hz I > I > I > I > I > I > I > I > I > Nr.: 222UTA Nr.: 222DG Nr.: 222DG (50 µF) Nr.: 221CX...
  • Seite 45: Schema Electrică Af 16

    Sistem de exhaustare / Tolmu eemaldaja AF 12 / AF 14 / AF 16 RO|ET 6.5.2 Schema electrică AF 16 6.5.2 Elektriskeem AF 16 1x230 V / 50 Hz 3x400 V / 50-60 Hz 3x230 V / 50-60 Hz I >...
  • Seite 46 Während des Betriebes: • Bei Störungen Maschine erst ausschalten und dann gegen Wiedereinschalten sichern. Warten bis Gebläserad steht. • Bei Stromausfall Hauptschalter ausschalten (Stellung „0“), um ein automatisiertes Wiederanlaufen nach Spannungs- rückkehr zu verhindern. • Schutz- und Sicherheitseinrichtungen während des Be- triebes nicht abschalten, umgehen oder unbrauchbar machen.
  • Seite 47 Sistem de exhaustare / Tolmu eemaldaja AF 12 / AF 14 / AF 16 RO|ET În timpul deservirii: peatunud.. • În cazul unor deranjamente, a se deconecta mai întâi, a • Voolukatkestuse korral lülita seade pealülitist välja (asend se asigura apoi contra reconectării. A se aştepta până ce „0“).
  • Seite 48: Einschalten / Ausschalten / Stillsetzen Im Notfall

    7.2 Einschalten / Ausschalten / Stillsetzen im Notfall Warnung! Verletzungsgefahr! Die Maschine darf nur eingeschaltet werden, wenn die zu dem jeweiligen Arbeitsgang erforderlichen Vorausset- zungen bzw. Vorarbeiten erfüllt sind. Vor der ersten Inbetriebnahme Absaugeinrichtung auf Mängel prüfen. Das Absauggerät ist mit einem Ein- und Ausschalter ausgerü- stet.
  • Seite 49: Pornirea / Deconectarea / Oprirea În Situaţii De Urgenţă

    Sistem de exhaustare / Tolmu eemaldaja AF 12 / AF 14 / AF 16 RO|ET 7.2 Pornirea / Deconectarea / Oprirea în 7.2 Sisselülitamine / Väljalülitamine / Õnnetu- situaţii de urgenţă se korral seiskamine Atenţie! Pericol de accidentare! Hoiatus! Vigastusoht! Este permisă...
  • Seite 50: Instandhaltung

    8 Instandhaltung 8.1 Sicherheitshinweise Warnung! Verletzungsgefahr! Unsachgemäße Wartungsarbeiten können zu schweren Personen- bzw. Sachschäden führen. Diese Arbeiten dürfen deshalb nur durch autorisiertes, unterwiesenes und mit der Arbeitsweise der Maschine vertrautes Per- sonal unter Beachtung sämtlicher Sicherheitsvorschriften ausgeführt werden. • Vor Beginn der Arbeiten muss die Maschine ausgeschaltet und gegen Wiedereinschalten gesichert werden.
  • Seite 51: Mentenanţa

    Sistem de exhaustare / Tolmu eemaldaja AF 12 / AF 14 / AF 16 RO|ET 8 Mentenanţa 8 Tehniline korrashoid 8.1 Indicaţii de siguranţă 8.1 Ohutusjuhised Atenţie! Pericol de accidentare! Hoiatus! Vigastusoht! Lucrările necorespunzătoare de întreţinere pot duce la Asjatundmatud tehnilised hooldustööd võivad põhju- vătămări corporale, respectiv la daune materiale grave.
  • Seite 52: Wartungsplan

    Wöchentlich Gebläserad von Harzresten und Spänen reini- gen. Grundgerät Von Staub und Spänen reinigen. Monatlich Motor Lüfterhaube prü- fen, gegebenen- falls reinigen. Hinweis: Pflege- und Reinigungsmittel sind als Zubehör erhältlich Nur Original FELDER-Ersatzteile verwenden (FELDER- Katalog).
  • Seite 53: Indicarea Planului De Întreţinere

    Sistem de exhaustare / Tolmu eemaldaja AF 12 / AF 14 / AF 16 RO|ET 8.4 Indicarea planului de întreţinere 8.4 Hooldusplaan Atenţie! Pericol ca urmare a inhalării de praf: Utilizati Hoiatus! Tolmu sissehingamise oht: Kasuta alati tolmu- intotdeauna o masca pentru praf (masca de filtrare cu...
  • Seite 54: Störungen

    9 Störungen 9.1 Sicherheitshinweise Warnung! Verletzungsgefahr! Unsachgemäße Störungsbeseitigung kann zu schweren Personen- bzw. Sach schäden führen. Diese Arbeiten dürfen deshalb nur durch autorisiertes, unterwiesenes und mit der Arbeitsweise der Maschine vertrautes Per- sonal unter Beachtung sämtlicher Sicherheitsvorschriften ausgeführt werden. Warnung! Gefahr durch elektrischen Strom! Arbeiten an elektrischen Einrichtungen dürfen nur durch qualifiziertes Fachpersonal unter Beachtung der Sicherheitsvorschriften ausgeführt werden.
  • Seite 55: Deranjamente

    Sistem de exhaustare / Tolmu eemaldaja AF 12 / AF 14 / AF 16 RO|ET 9 Deranjamente 9 Tõrked 9.1 Indicaţii de siguranţă 9.1 Ohutusjuhised Atenţie! Pericol de accidentare! Hoiatus! Vigastusoht! Remedierea necorespunzătoare a defecţiunilor poate Tõrgete asjatundmatu kõrvaldamine võib põhjustada duce la apariţia unor daune umane, respectiv materiale...
  • Seite 56: Störungen, Ursachen Und Abhilfe

    9.4 Störungen, Ursachen und Abhilfe Hinweis: Nur Original FELDER-Ersatzteile verwenden (FELDER- Katalog). Störung Ursache Behebung Absaugleistung Filter verschmutzt Filter reinigen sinkt Filter defekt Filter erneuern. Gebläserad ver- Gebläserad reini- schmutzt gen. Späne treten aus Filter defekt Filter erneuern. Spänesack defekt Spänesack erneu-...
  • Seite 57: Defecţiuni, Cauze Şi Remedii

    Sistem de exhaustare / Tolmu eemaldaja AF 12 / AF 14 / AF 16 RO|ET 9.4 Defecţiuni, cauze şi remedii 9.4 Tõrked, põhjused ja nende kõrvaldamine Observaţie: Märkus: A se folosi numai piese de schimb originale FELDER Kasutage ainult Felderi originaal varuosad (FELDER- (FELDER-Catalog).
  • Seite 58: Anhang: Elektroschema / Ersatzteile

    Maschine führen. Bei Verwendung nicht freige- gebener Ersatzteile verfallen jegliche Garantie- und Serviceansprüche ohne Vorankündigung. Hinweis: Nur Original FELDER-Ersatzteile verwenden. Siehe FELDER-Katalog Achtung! Die beiliegenden Schaltpläne wurden für die Benutzung von Seiten fachkundiger Elektriker oder autorisierter Techniker des Herstellers geliefert. Ihr Vorhandensein autorisiert keinesfalls Eingriffe an Elek- troteile oder ihrer Funktionen.
  • Seite 59: Anexa: Schema Electrică / Piese De Schimb

    Observaţie: Märkus: A se folosi numai piese de schimb originale FELDER. A Kasutage ainult Felderi originaal varuosad. Vaata se vedea catalogul FELDER FELDER kataloogist Tähelepanu! Seadmega kaasnevad elektriskeemid on Atenţie! Schemele electrice anexate au fost livrate în...
  • Seite 64 KR-Felder-Straße 1, 6060 Hall in Tirol, AUSTRIA Tel.: +43 (0) 52 23 / 5850 0 Fax: +43 (0) 52 23 / 5613 0 E-mail: info@felder-group.com Internet: www.felder-group.com...

Diese Anleitung auch für:

Af 14Af 16

Inhaltsverzeichnis