Herunterladen Diese Seite drucken

Jamara Quad 12 V Gebrauchsanleitung Seite 8

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Quad 12 V:

Werbung

DE - Laden des Fahrzeugs
Das Fahrzeug muss während dem Laden ausgeschaltet sein.
Schließen Sie das Ladegerät an der Ladebuchse an.
Stecken Sie das Ladegerät in die Steckdose.
Die Ladezeit beträgt zwischen 10 und 15 Stunden. Laden Sie nicht länger als 20 Std.
Laden Sie den Akku nicht öfter als 1 x innerhalb 24 Std.
Ladegerät und Akku erwärmen sich währen des Ladevorgangs.
Achtung!
● Lassen Sie dem Modell nach jedem Einsatz genügend Zeit um abzukühlen bevor Sie es
wieder in Betrieb nehmen. Beim Verwenden eines etwaigen Tauschakkus muß zwischen
jedem Akkuwechsel mindestens eine Abkühlphase von 15 Minuten eingehalten werden
bis das Modell wieder betrieben wird. Bei Überhitzung kann Beschädigung der Elektronik
oder Brandgefahr die Folge sein.
● Trennen Sie immer unmittelbar nach Beenden des Ladevorgangs das Modell vom Lade-
gerät. Trennen Sie das Ladegerät immer unmittelbar nach Abstecken des Modells von
der Spannungsversorgung. Ein eingesteckt lassen des Modells bzw. des Ladegeräts nach
Beenden des Ladevorgangs kann zu Beschädigungen an Akku, Ladegerät oder der
Spannungsversorgung führen (Brandgefahr).
GB - Charging Your Vehicle
The POWER SWITCH must be turned in OFF position when charging.
Plug the charger port into the input socket.
Plug the charger plug into a wall outlet. The battery will begin charging.
The charge time is between 10 and 15 hours. Do not recharge for more than 20 hours.
Do not charge the battery more than once within 24 hours.
Charger and battery heat up during the charging process.
Attention!
● Let the model cool off suffi ciently after each use before putting it back into operation.
When using an additional batteries let it cool off for minimum 15 minutes until the model
is operated again. Overheating can damage the electronics or may result in fire.
● Always disconnect the model from the charger immediately after charging. Always
disconnect the charger from the power supply immediately after disconnecting the
model. Inserting the model or charger after charging will result in damage to the battery,
charger or the power supply (fire hazard).
FR - Charge de la voiture
Il faut absolument que la voiture soit éteinte.
Branchez la prise de charge du chargeur.
Connectez le chargeur sur une prise secteur.
Le temps de charge est entre 10 et 15 heures. Du chargeur ne chargez pas plus longtemps
que 20 heures.
Ne chargez votre accu pas plus d'1x en 24 heures.
Le chargeur et l'accu vont chauffer pendant le processus de charge.
Attention!
● Après chaque utilisation, avant de remettre le modèle en marche, laissez-le suffisamment
le temps de refroidir. Laissez une phase de 15 minutes de refroidissement lorsque vous
utilisez une batterie de rechange pour redémarrer le modèle de nouveau. En cas
de surchauffe, les composants électroniques peuvent être endommagés ou un risque
d´incendie peut survenir.
● Débranchez toujours après chaque arrêt la modéle du chargeur. Débranchez aussi
toujours le chargeur immédiatemment après avoir débranché la modéle de l´alimentation.
Laissez brancher la chargeur ou la modéle peuvent causer des dommages à la batterie, à
votre chargeur ou câble d´alimentation (risque d´incendie).
DE - Benutzung unter unmittelbarer Aufsicht von Erwachsenen.
Das Modell zu steuern erfordert ein gewisses Mindestmaß an Geschick und
Vorsicht. Machen Sie sich deshalb unbedingt vor dem Betreiben des Modells mit
seinen Eigenschaften und seiner Steuerung vertraut. Das Modell hat ein hohes
Eigengewicht. Dadurch besteht ein erhöhtes Schadens und Verletzungsrisiko im
Falle eines Kontrollverlustes. Vermeiden Sie jegliche absichtliche oder unabsicht-
liche Art von Kollision oder Zusammenstößen mit Gegenständen oder die Gefähr-
dung von Personen.
GB - Only use in direct supervision of an adult!
To control the vehicle a minimum skill level and caution is needed. Make sure you
are familiar with the operation of the model and its characteristics. The model is
heavy. This is an increased risk of injury and damage in the event of loss of
control. Avoid any kind of intentional or unintentional collisions with objects or
hazards to persons.
FR - Utiliser uniquement sous la surveillance d'un adulte!
Le pilotage du modèle demande une certaine dose d'adresse et de prudence. De
ce fait familiarisez-vous avec le modèle , surtout au niveau des caractéristiques et
ses commandes avant toute utilisation. Le modèle a un poids propre élevé.
De ce fait le risque de dommages ou de blessures est élevé dans le cas d'une
perte de contrôle. Evitez tout type de collision, accidentelle ou voulue, avec
d'autres véhicules, objets ou personnes.
8
IT - Carica del veicolo
● Il veicolo deve essere spento mentre si carica.
● Collegare il caricatore alla presa di carica.
● Collegare il caricatore nelle presa.
● Il tempo di carica è di 10 - 15 ore. non si deve caricare piu di 20 ore.
● Non caricare la batterie volte in 24 ore.
● Caricatore e batteria si riscaldano durante la carica.
Attenzione!
● Lasciate che il modello dopo ogni utilizzo il tempo sufficiente per raffreddarsi prima di
rimetterlo in funzione. Quando si utilizza delle batterie per cambio deve essere rispettato
una fase di raffreddamento di 15 minuti tra ogni cambio della batteria prima di rimetterlo
in funzione. Il surriscaldamento può danneggiare l'elettronica o pericolo d'incendio pos
sono essere le conseguenze.
● Dopo ogni carica e importante di: Scollegare sempre subito la modello dal caricatore ed il
caricatore dalla rete elettrica. Se dopo la carica si lascia collegato l'uno o l'altro può cau
sare danni alla batteria, al caricatore o addirittura alla rete elettrica (pericolo di incendio).
ES - Carga del vehículo
● El vehículo debe estar apagado durante la carga.
● Conectar el cargador en el buje de carga.
● Conectar el cargador en la toma de corriente.
● El tiempo de carga es de aproxi madamente entre 10 y 15 horas. No se puede cargar más
de 20 horas.
● No cargue la batería mas de una vez en 24 horas.
● El cargador y la batería se calientan ligeramente durante el proceso de carga.
¡Atención!
● Deje que el modelo después de cada uso el tiempo sufi ciente para enfriarse antes de
volver a ponerlo en funcionamiento. Cuando se utiliza baterías para cambiar se tiene que
respetar una fase de enfriamiento de 15 minutos entre cada cambio de las baterías antes
de ponerlo de nuevo en funcionamiento. El sobrecalentamiento puede dañar la
electrónica o peligro de incendio puden ser la consecuencia.
● Después de cada carga es importante de: Desconectar siempre la modelo del cargador
y el cargador de la fuente de alimentación. Si después de la carga se deja conectado a
uno o otra puede causar daños a la batería, cargador o a la fuente de alimentación
(peligro de incendio).
CZ - Nabíjení modelu
● Model musí být vypnutý.
● Zapojte port nabíječky do vstupní zásuvky.
● Nabíjecí adaptér zasuňte do zásuvky
● Doba nabíjení je od 10 do 15 hodin. Nenabíjejte déle než 20 hodin.
● Nenabíjejte akumulátor více než jednou za 24 hodin.
● Nabíječka a akumulátor se během nabíjení zahřívají.
Upozornění!
● Po každém použití modelu vyčkejte, až model vychladne a teprve poté jej spusťte znovu.
V případě použití dalšího akumulátoru, po změně akumulátorů a před opětovným
nastartováním modelu musí být zachována alespoň jedna fáze chlazení 15 minut. Přehřátí
může způsobit poškození elektroniky nebo nebezpečí požáru.
● Ihned po dokončení nabíjení odpojte model od nabíječky. Ihned po odpojení modelu
odpojte nabíječku od zdroje napájení. Pokud po dokončení model nebo nabíječka
nebudou odpojeny, může to způsobit poškození modelu, nabíječky nebo napájení
(nebezpečí požáru).
IT - Utilizzare solo sotto la diretta sorveglianza di un adulto!
Per manovrare il modello è indispensabile una certa abilità e cautela.
Consigliamo in questo caso di „conoscere" prima il modello e le sue
caratteristiche di guida e risposte ai comandi. Il modelle ha un peso proprio ab
bastanza elevato. Per mezzo di ciò è aumentato il rischio di danno e lesioni in
caso di una perdita del controllo. Evitare qualsiasi forma d'impatti con oggetti e/o
messa in pericolo di persone.
ES - Usado bajo la supervisión directa de un adulto!
Maniobrar el modelo requieres un cierto nivel mínimo de habilidad y prudencia.
Se recomienda en este caso de "conocer" primero el modelo y su características
de conduccion y la emisora. El modelo tiene un peso bastante alto, por eso se
aumenta el riesgo de daños y lesiones en el caso de una pérdida de control.
Evitar cualquier tipo de impacto con objetos y/o peligro de personas.
CZ - Použití jen pod dohledem dospělé osoby.
Řízení modelu vyžaduje určité minimum dovedností a opatrnosti. Před použitím
modelu je proto nutné seznámit se s jeho funkcemi a systémem řízení. Model se
vyznačuje vysokou vlastní hmotností. Tato vlastnost zvyšuje riziko poškození a
zranění v případě ztráty kontroly. Zabraňte jakékoli úmyslné nebo neúmyslné
srážce nebo udeření v předměty nebo jakékoliv formě ohrožení jiných osob

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

404640