Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Beha-Amprobe AM-535-EUR Bedienungshandbuch

Digitales multimeter
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für AM-535-EUR:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

AM-535-EUR
Digital Multimeter
User Manual
6/2015, 6005740 A
©2015 Amprobe Test Tools.
All rights reserved. Printed in China

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Beha-Amprobe AM-535-EUR

  • Seite 1 AM-535-EUR Digital Multimeter User Manual 6/2015, 6005740 A ©2015 Amprobe Test Tools. All rights reserved. Printed in China...
  • Seite 2 Limited Warranty and Limitation of Liability Your Amprobe product will be free from defects in material and workmanship for one year from the date of purchase unless local laws require otherwise. This warranty does not cover fuses, disposable batteries or damage from accident, neglect, misuse, alteration, contamination, or abnormal conditions of operation or handling.
  • Seite 3: Am-535-Eur Digital Multimeter

    AM-535-EUR Digital Multimeter Flash light Flash light Button LC Display Rotary Switch Function Buttons SELECT Button Input Terminal for voltage, diode, capacitance, Resistance, continuity and temperature measurement COM (return) terminal for all measurements Input Terminal for AC/DC mA/uA measurement Input Terminal for AC/DC A measurement up to 20A...
  • Seite 4 Screen Display 13 14 15 The Meter selects the range with best resolution Direct Current Negative reading Alternate Current Low battery indicator Data hold Diode test Continuity test Relative zero mode Non-Contact Voltage Measurement units for Resistance Measurement units for Frequency Measurement units for Voltage Measurement units for Current Measurement units for Capacitance...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    AM-535-EUR Digital Multimeter CONTENTS SYMBOL .........................2 SAFETY INFORMATION ..................2 UNPACKING AND INSPECTION ................3 FEATURES .......................4 MAKING MEASUREMENT ..................5 Measuring AC and DC Voltage .................6 Measuring AC and DC Current .................7 Measuring Resistance ..................8 Measuring Continuity ..................9 Measuring Diode ....................9 Measuring Capacitance ..................10 Measuring Frequency ..................10...
  • Seite 6: Symbol

    SYMBOLS Caution ! Risk of electric shock. � Caution! Refer to the explanation in this Manual Alternating Current (AC) Direct Current (DC) The equipment is protected by double insulation or reinforced insulation Earth (Ground) Audible tone Battery � Complies with European Directives Conforms to relevant Australian standards Canadian Standards Association (NRTL/C) Do not dispose of this product as unsorted municipal waste.
  • Seite 7: Unpacking And Inspection

    • When using the test leads, keep your fingers behind the finger guards. • Remove test leads from the Meter before opening the Meter case or battery door. UNPACKING AND INSPECTION Your shipping carton should include: AM-535-EUR Pair of test leads Temperature probe Velcro strap 9V (6F22) battery (installed)
  • Seite 8: Features

    FEATURES AM-535-EUR is the fully-featured multimeter of choice for the professional electrical contractor. Measure and verify presence of voltage in order to connect equipment or to perform repairs, run new wiring, check continuity of electrical connections, identify blown fuses, troubleshoot motors or check transformers.
  • Seite 9: Function Buttons

    3. Connecting test leads: • Connect the common (COM) test lead to the circuit before connecting the live lead • After measurement, remove live lead before removing the common (COM) test lead from the circuit 4. Symbol “OL” is displayed on LCD when the measurement is out of range. Rotary Switch Positions Switch Position Measurement Function...
  • Seite 10: Measuring Ac And Dc Voltage

    Auto Power OFF Auto power off: approx. 15 minutes. When the Meter is in auto power off mode, press any button to resume normal operation. Measuring AC and DC Voltage Press SELECT button to select AC/DC voltage measurement function. X� To avoid personal injury or damage to the Meter, do not apply voltage higher than 600Vac and 600Vdc.
  • Seite 11 6. For current range from >10-20A, do not measure current for more than 30 seconds maximum. Wait for 10 minutes before taking another measurement 7. After measurement, switching OFF the circuit’s power before removing test leads from the circuit.
  • Seite 12: Measuring Resistance

    Measuring Resistance X� Disconnect circuit power and discharge all high-voltage capacitors before testing resistance. Note: On a higher resistance measurement (>1Me), the measurement may take a few seconds to get stable reading. Over range or open circuit indication: OL...
  • Seite 13: Measuring Continuity

    Measuring Continuity X� Disconnect circuit power and discharge all high-voltage capacitors before testing continuity. Measuring Diode X� Disconnect circuit power and discharge all high-voltage capacitors before testing diode.
  • Seite 14: Measuring Capacitance

    Measuring Capacitance X� Disconnect circuit power and discharge all high-voltage capacitors before testing capacitance. Measuring Frequency X� To avoid personal injury or damage to the Meter, do not apply voltage higher than 600V.
  • Seite 15: Measuring Temperature °C /°F

    Measuring Temperature °C / °F X� 1. To avoid personal injury or damage to the meter, do not apply thetemperature probe to any live conductive parts. 2. Temperature sensor K type (nickel-chromium/nichrosi) thermocouple is suitable for temperature measurement below 230°C (446°F). Measurement steps: Step 1: Turn the rotary switch to °C or °F position.
  • Seite 16: Non-Contact Voltage Sensing

    Non-Contact Voltage Sensing 1. To avoid personal injury or damage to the meter, do not test on un- insulated wires. 2. Buzzer will sound and screen will display “OL” when detecting ac Voltage above 90V ac. 3. Do not test on hazardous live wires higher than AC 600V 4.
  • Seite 17: Specification

    SPECIFICATION Ambient temperature: 73.4°F ±9 (23°C ±5°C); Relative temperature: ≤75% Accuracy: ±(% of reading + digits) Maximum voltage between input terminal and earth ground: AC 600Vrms or DC 600V � Fuse for mA µA input: F1 fuse, 0.5A H 1000V fast-fuse, (6.3×32)mm �...
  • Seite 18 2. AC Voltage Measurement Range Resolution Accuracy 400.0mV 0.1mV ±(1.2%+3LSD) 4.000V 40.00V 10mV ±(1.0%+3LSD) 400.0V 100mV 600V ±(1.2%+3LSD) Note: Manual range only for 400.0mV range. Input impedance: Around 10MΩ Frequency response: 45Hz ~ 400Hz Overload protection: 600Vrms 3. Resistance Measurement Range Resolution Accuracy...
  • Seite 19 5. Capacitance Measurement Range Resolution Accuracy 40.00nF 10pF ±(3%+10LSD) under REL status 400.0nF 100pF ±(3%+5LSD) under REL status 4.000μF 40.00μF 10nF ±(4%+5LSD) 400.0μF 100nF ±(4%+5LSD) 4000μF 1μF For reference only Overload protection: 600V 6. Frequency Measurement Range Resolution Accuracy 10Hz~10MHz 0.01Hz~0.
  • Seite 20 [1] 8 to 10 A up to 20 minutes, 10 minutes off minimum. [2] >10 to 20 A overload for 30 seconds maximum, 10 minutes off minimum [3] >10 to 20 A for 30 seconds accuracy ±(2.0%+3LSD). 8. AC Current Measurement Range Resolution Accuracy...
  • Seite 21: Maintenance

    MAINTENANCE AND REPAIR If the meter fails to operate, check battery, test leads, other accessories, and replace as necessary. Double check the followings: 1. Replace the fuse or battery if the meter does not work. 2. Review the operating instructions for possible mistakes in operating procedure.
  • Seite 22: Battery And Fuse Replacement

    Except for the replacement of the battery, repair of the meter should be performed only by a Factory Authorized Service Center or by other qualified instrument service personnel. The front panel and case can be cleaned with a mild solution of detergent and water.
  • Seite 24: Multimètre Numérique

    AM-535-EUR Multimètre numérique Mode d’emploi 6/2015, 6005740 A ©2015 Amprobe Test Tools. Tous droits réservés. Imprimé en Chine.
  • Seite 25 Limites de garantie et de responsabilité Amprobe garantit l’absence de vices de matériaux et de fabrication de ce produit pendant une période d’un an prenant effet à la date d’achat, sauf disposition contraire prévue par la loi. Cette garantie ne s’applique pas aux fusibles, aux piles jetables ni à tout produit mal utilisé, modifié, contaminé, négligé...
  • Seite 26 Multimètre numérique AM-535-EUR Lampe-torche Bouton de lampe-torche Afficheur LCD Sélecteur rotatif Boutons de fonction Bouton de sélection SELECT Borne d’entrée pour les mesures de tension, de capacité, de résistance, de température, et le contrôle de diode et de continuité Borne de retour COM pour toutes les mesures Borne d’entrée pour les mesures A ac/dc mA/uA...
  • Seite 27 Affichage 13 14 15 Le multimètre numérique sélectionne la gamme avec la meilleure résolution Mesure continue Lecture négative Mesure alternative Témoin de pile faible Maintien des données affichées Contrôle de diode Contrôle de continuité Mode du zéro relatif Tension sans contact Unités de mesure de la résistance Unités de mesure de la fréquence Unités de mesure de la tension...
  • Seite 28 Multimètre numérique AM-535-EUR TABLE DES MATIÈRES SYMBOLES ......................2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ ..................2 DÉBALLAGE ET INSPECTION .................3 FONCTIONNALITÉS ....................4 OPÉRATIONS DE MESURE ..................5 Mesure de tension alternative et continue .............6 Mesure de courant alternatif et continu ............7 Mesure de résistance ..................8 Contrôle de continuité...
  • Seite 29: Symboles

    SYMBOLES Attention ! Risque de décharge électrique � Attention ! Se reporter aux explications de ce manuel Mesure alternative (ac) Mesure continue (dc) L’équipement est protégé par une double isolation ou une isolation renforcée Prise de terre Signal sonore Batterie �...
  • Seite 30: Déballage Et Inspection

    • Retirer les cordons de test du multimètre avant d’ouvrir le boîtier du multimètre ou le couvercle de la pile. DÉBALLAGE ET INSPECTION Le carton d’emballage doit inclure les éléments suivants : AM-535-EUR paire de cordons de test sonde de température bande Velcro pile 9 V (6F22) (installée)
  • Seite 31: Fonctionnalités

    FONCTIONNALITÉS L’AM-535-EUR est le multimètre à fonctions complètes que choisissent les électriciens professionnels. Mesurez et vérifiez la présence de tensions afin de connecter des équipements ou d’effectuer des réparations, installer de nouveaux câbles, contrôler la continuité des branchements électriques, identifier les fusibles grillés, dépanner les moteurs ou contrôler les transformateurs.
  • Seite 32 3. Branchement des cordons de test : • Relier le commun (COM) du cordon de test au circuit avant de brancher le cordon sous tension. • Après la mesure, retirer le cordon sous tension avant de débrancher du circuit le commun (COM) du cordon de test 4.
  • Seite 33: Mesure De Tension Alternative Et Continue

    Appuyer pour activer la fonction une fois au niveau de la fonction du sélecteur rotatif pertinente. Mise en veille automatique Arrêt automatique : au bout de 15 minutes environ. Lorsque le multimètre est en mode de mise en veille automatique, appuyez sur un bouton pour revenir en fonctionnement normal.
  • Seite 34 5. Pour la gamme de curant de 8-10A, ne mesurez pas le courant pour plus que 20 minutes. Attendez 10 minutes avant de prendre une autre mesure 6. Pour une plage de courant comprise entre 10 et 20 A, ne mesurez pas le courant pendant plus de 30 secondes au maximum.
  • Seite 35: Mesure De Résistance

    Mesure de résistance X� Débrancher l’alimentation du circuit et décharger tous les condensateurs à tension élevée avant de contrôler la résistance. Remarque : Sur une mesure de résistance supérieure (> 1 Me), il faut parfois attendre quelques secondes pour obtenir une lecture stable. Indication de dépassement de calibre ou de circuit ouvert : OL...
  • Seite 36: Contrôle De Continuité

    Contrôle de continuité X� Débrancher l’alimentation du circuit et décharger tous les condensateurs à tension élevée avant de contrôler la continuité. Contrôle de diode X� Débrancher l’alimentation du circuit et décharger tous les condensateurs à tension élevée avant de contrôler la diode.
  • Seite 37: Mesure De Capacité

    Mesure de capacité X� Débrancher l’alimentation du circuit et décharger tous les condensateurs à tension élevée avant de contrôler la capacité. Mesure de fréquence X� Pour éviter les blessures ou l’endommagement du multimètre, ne pas appliquer de tension supérieure à 600 V.
  • Seite 38: Mesure De Température °C / °F

    Mesure de température °C / °F X� 1. Pour éviter les blessures ou l’endommagement du multimètre, ne pas appliquer la sonde de température à des pièces conductrices sous tension. 2. Le thermocouple avec capteur de température de type K (nickel-chrome/ nichrome) convient pour les mesures de température inférieures à...
  • Seite 39: Détection De Tension Sans Contact

    Détection de tension sans contact 1. Pour éviter des blessures physiques ou des dommages sur le multimètre, ne testez pas sur des fils non isolés. 2. L’avertisseur sonore retentit et l’écran affiche « OL » en cas de détection d’une tension CA au-dessus de 90 V CA. 3.
  • Seite 40: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES Température ambiante : 23 °C ± 5 °C (73,4 °F ± 9 °F) ; température relative : ≤ 75 % Précision : ± ( % du résultat + chiffres) Tension maximum entre la borne et la prise de terre : 600 V ac eff. ou 600 V �...
  • Seite 41 2. Mesure de tension alternative Gamme Résolution Précision 400,0 mV 0,1 mV ± (1,2 % + 3 chiffres) 4,000 V 1 mV 40,00 V 10 mV ± (1,0 % + 3 chiffres) 400,0 V 100 mV 600 V ± (1,2 % + 3 chiffres) Remarque : Gamme manuelle uniquement pour la gamme 400,0 mV.
  • Seite 42 5. Mesure de capacité Gamme Résolution Précision 40,00 nF 10 pF ± (3 % + 10 chiffres LSD) en mode REL 400,0 nF 100 pF ± (3 % + 5 chiffres LSD) en mode REL 4,000 μF 1 nF 40,00 μF 10 nF ±...
  • Seite 43: Mesure De Courant Alternatif

    [1] 8 à 10 A jusqu’à 20 minutes, 10 minutes d’arrêt minimum. [2] Surcharge > 10 à 20 A pendant 30 secondes maximum, 10 minutes d’arrêt minimum [3] > 10 à 20 A pendant 30 secondes précision ±(2,0 % + 3 LSD). 8.
  • Seite 44: Entretien Et Réparation

    ENTRETIEN ET RÉPARATION Si le multimètre ne fonctionne pas, vérifiez les piles, les câbles d’essai, les autres accessoires et remplacez-les si nécessaire. Vérifiez bien les éléments suivants : 1. Remplacez le fusible ou la pile si le multimètre ne fonctionne pas. 2.
  • Seite 45: Remplacement Des Fusibles Et Des Piles

    À l’exception du changement des piles, la réparation de l’appareil doit être effectuée en usine dans un centre de service agréé ou par un autre personnel de réparation qualifié. La face avant et le boîtier peuvent être nettoyés à l’aide d’une solution légère à...
  • Seite 46 Calibres de fusibles : Borne d’entrée mA /μA : Fusible rapide F1 0,5 A H 1 000 V, ( 6.3 x 32) mm Borne d’entrée 10 A : Fusible rapide F2 11 A H 1 000 V, ( 10 x 38) mm...
  • Seite 47: Digitales Multimeter

    AM-535-EUR Digitales Multimeter Bedienungshandbuch 6/2015, 6005740 A ©2015 Amprobe Test Tools. Alle Rechte vorbehalten. Gedruckt in China.
  • Seite 48 Beschränkte Gewährleistung und Haftungsbeschränkung Es wird gewährleistet, dass dieses Amprobe-Produkt für die Dauer von einem Jahr ab dem Kaufdatum frei von Material- und Fertigungsdefekten ist, sofern örtliche Gesetze nichts anderes vorsehen. Diese Gewährleistung erstreckt sich nicht auf Sicherungen, Einwegbatterien oder Schäden durch Unfälle, Nachlässigkeit, Missbrauch, Änderungen oder abnormale Betriebsbedingungen bzw.
  • Seite 49: Am-535-Eur Digitales Multimeter

    AM-535-EUR Digitales Multimeter Lampe Lampentaste LCD-Anzeige Drehschalter Funktionstasten SELECT-Taste Eingangsanschluss zum Messen von Spannung, Dioden, Kapazität, Widerstand, Kontinuität und Temperatur COM-Anschluss (Rückleitung) für alle Messungen Eingangsanschluss zum Messen von mA/uA Wechselstrom/Gleichstrom Eingangsanschluss zum Messen A Wechselstrom/Gleichstrom bis 10 A...
  • Seite 50 Bildschirmanzeige 13 14 15 Das Messgerät wählt den Bereich mit der besten Auflösung aus Gleichstrom Negativer Messwert Wechselstrom Anzeige für schwache Batterie Datenhaltemodus Diodenprüfung Durchgangsprüfung Relativ-Null-Modus Berührungslose Spannung Messeinheit für Widerstand Messeinheit für Frequenz Messeinheit für Spannung Messeinheit für Stromstärke Messeinheit für Kapazität Automatische Ausschaltung (APO) Max.-/Min.-Messwertspeicher...
  • Seite 51 AM-535-EUR Digitales Multimeter INHALT SYMBOLE .......................2 SICHERHEITSINFORMATIONEN ................2 AUSPACKEN UND ÜBERPRÜFEN ................3 MERKMALE ......................4 MESSUNGEN DURCHFÜHREN ................5 Messen von Wechselspannung und Gleichspannung ........6 Messen von Wechselstrom und Gleichstrom ...........7 Messen von Widerstand ...................8 Messen von Kontinuität ...................9 Messen von Dioden ...................9 Messen von Kondensatorkapazität ..............10...
  • Seite 52: Symbole

    SYMBOLE Vorsicht! Stromschlaggefahr. � Vorsicht! Siehe Erklärung in diesem Handbuch. Wechselstrom (AC - Alternating Current). Gleichstrom (DC - Direct Current). Das Gerät ist durch Schutzisolierung bzw. verstärkte Isolierung geschützt. Erde, Masse. Akustischer Alarm. Batterie. � Übereinstimmung mit EU-Vorschriften. Übereinstimmung mit den relevanten australischen Normen. Canadian Standards Association (NRTL/C).
  • Seite 53: Auspacken Und Überprüfen

    • Bei der Verwendung der Messleitungen die Finger hinter dem Fingerschutz halten. • Vor dem Öffnen der Batteriefachabdeckung bzw. des Messgerätgehäuses die Messleitungen vom Messgerät trennen. AUSPACKEN UND ÜBERPRÜFEN Der Verpackungskarton sollte Folgendes enthalten: AM-535-EUR Paar Messleitungen Temperatursonde Klettband 9 V (6F22) Batterie (eingesetzt) Bedienungshandbuch Tragbehälter...
  • Seite 54: Merkmale

    MERKMALE Das AM-535-EUR ist das vielseitige Multimeter für Elektriker. Vor dem Anschluss neuer Geräte, der Durchführung von Reparaturen, der Verlegung neuer Drähte, der Prüfung elektrischer Verbindungen auf Kontinuität, der Identifizierung durchgebrannter Sicherungen, der Fehlerbehebung bei Motoren oder der Überprüfung von Transformatoren auf Vorhandensein von Spannung prüfen und Spannung messen.
  • Seite 55: Funktionstasten

    • Nach der Messung die stromführende Messleitung vor der gemeinsamen Messleitung (COM) vom Stromkreis trennen. 4. Das Symbol OL wird auf der LCD angezeigt, wenn die Messung außerhalb des Messbereichs liegt. Drehschalterpositionen Schalterposition Messfunktion Wechsel- oder Gleichspannungsmessung (SELECT-Taste zum Umschalten auf Wechsel- bzw. Gleichspannung verwenden).
  • Seite 56: Messen Von Wechselspannung Und Gleichspannung

    Automatische Ausschaltung (APO) Automatische Ausschaltung: ca. 15 Minuten. Wenn die automatische Ausschaltung des Messgeräts aktiviert ist, eine beliebige Taste drücken, um zu Normalbetrieb zurückzukehren. Messen von Wechselspannung und Gleichspannung Die SELECT-Taste drücken, um die Wechsel- oder Gleichspannungs- Messfunktion auszuwählen. X� Zur Vermeidung von Körperverletzung bzw.
  • Seite 57 5. Strommessungen im Bereich von 8-10A dürfen nicht länger als max. 20 Minuten durchgeführt werden. Warten Sie 10 Minuten bevor Sie weitere Messungen durchführen. 6. Messen Sie im Stromstärkebereich von >10 bis 20 A nicht länger als 30 Sekunden die Stromstärke. Warten Sie 10 Minuten, bevor Sie eine weitere Messung durchführen 7.
  • Seite 58: Messen Von Widerstand

    Messen von Widerstand X� Vor dem Prüfen von Widerstand den Strom des Schaltkreises abschalten und alle Hochspannungskondensatoren entladen. Hinweis: Beim Messen eines höheren Widerstands (> 1 Me) kann es ein paar Sekunden dauern, bis die Funktion einen stabilen Messwert erzeugt. Anzeige für Bereichsüberschreitung oder offenen Schaltkreis: OL...
  • Seite 59: Messen Von Kontinuität

    Messen von Kontinuität X� Vor dem Prüfen von Kontinuität den Strom des Schaltkreises abschalten und alle Hochspannungskondensatoren entladen. Messen von Dioden X� Vor dem Prüfen einer Diode den Strom des Stromkreises abschalten und alle Hochspannungskondensatoren entladen.
  • Seite 60: Messen Von Kondensatorkapazität

    Messen von Kondensatorkapazität X� Vor dem Prüfen von Kapazität den Strom des Stromkreises abschalten und alle Hochspannungskondensatoren entladen. Messen von Frequenz X� Zur Vermeidung von Körperverletzung bzw. Beschädigung des Messgeräts, niemals eine Spannung über 600 V anlegen.
  • Seite 61: Messen Von Temperatur °C / °F

    Messen von Temperatur °C / °F X� 1. Zur Vermeidung von Körperverletzung oder Beschädigung des Messgeräts die Temperatursonde nicht an stromführende leitende Teile anlegen. 2. Temperatursensor Thermoelement Typ K (Nickel-Chrom/Nichrosi) eignet sich für die Temperaturmessung unterhalb von 230 °C. Messschritte: Schritt 1: Den Drehschalter in die Position °C oder °F drehen.
  • Seite 62: Berührungslose Spannungsprüfung

    Berührungslose Spannungsprüfung 1. Prüfen Sie zur Vermeidung von Verletzungen und Beschädigungen des Messgerätes keine unisolierten Drähte. 2. Der Summer ertönt und der Bildschirm zeigt „OL“, wenn eine Wechselspannung über 90 V erkannt wird. 3. Keine gefährlichen stromführenden Drähte über 600 V Wechselspannung prüfen.
  • Seite 63: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Umgebungstemperatur: 23 °C ± 5 °C; relative Temperatur: ≤ 75 % Genauigkeit: ± (% Messwert + Stellen) Maximalspannung zwischen Eingangsanschluss und Erde: 600 V eff. Wechselspannung oder 600 V Gleichspannung � Sicherung für mA μA-Eingang: F1-Sicherung, 0,5 A H 1000 V, flinke Sicherung, (6.3 x 32) mm �...
  • Seite 64 2. Wechselspannungsmessung Bereich Auflösung Genauigkeit 400,0 mV 0,1 mV ± (1,2 % + 3 LSD) 4,000 V 1 mV 40,00 V 10 mV ± (1,0 % + 3 LSD) 400,0 V 100 mV 600 V ± (1,2 % + 3 LSD) Hinweis: Manuelle Bereichswahl nur für 400,0-mV-Bereich.
  • Seite 65 5. Kapazitätsmessung Bereich Auflösung Genauigkeit 40,00 nF 10 pF ± (3 % + 10 LSD) unter REL-Status 400,0 nF 100 pF ± (3 % + 5 LSD) unter REL-Status 4,000 μF 1 nF 40,00 μF 10 nF ± (4 % + 5 LSD) 400,0 μF 100 nF ±...
  • Seite 66: Wechselstrommessung

    [1] 8 bis 10 A bis 20 Minuten, 10 Minuten minimale Messpause. [2] > 10 A bis 20 A Überlast über maximal 30 Sekunden, 10 Minuten minimale Messpause [3] >10 bis 20 A für 30 Sekunden Genauigkeit ± (2,0 % + 3LSD). 8.
  • Seite 67: Wartung Und Reparatur

    WARTUNG UND REPARATUR Falls das Messgerät nicht funktionieren sollte, überprüfen Sie Batterien, Messleitungen und anderes Zubehör; bei Bedarf austauschen. Folgendes nachprüfen: 1. Die Sicherung bzw. die Batterien auswechseln, falls das Messgerät nicht funktioniert. 2. Die Bedienungsanleitungen studieren, um mögliche Fehler bei der Bedienung zu erkennen.
  • Seite 68: Ersetzen Der Batterie Und Sicherung

    Außer dem Ersetzen der Batterie sollten Reparaturen am Messgerät ausschließlich durch werkseitig autorisiertes Servicepersonal oder anderes Fachpersonal durchgeführt werden. Die Vorderseite und das Gehäuse können mit einer milden Lösung von Reinigungsmittel und Wasser gereinigt werden. Die Lösung spärlich mit einem weichen Tuch auftragen und das Gerät vor Gebrauch vollständig trocknen lassen.

Diese Anleitung auch für:

Am535

Inhaltsverzeichnis