Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
  • Inhaltsverzeichnis
  • Dual Display 600 a TRMS Clamp Multimeter
  • Symbol
  • Safety Information
  • Unpacking and Inspection
  • Measurements
  • Measuring AC and DC Voltage
  • Voltage Detection (NCV)
  • Measuring AC Current
  • Precise Low-Current Measurement
  • Microamps Μa Measurement
  • Measuring Resistance and Continuity
  • Measuring Capacitance and Diode
  • Measuring Temperature
  • Backlight
  • Auto Power off
  • Specifications
  • Electrical Specifications
  • Maintenance and Repair
  • Battery Replacement
  • Pince Multimètre 600 a TRMS Double Écran
  • Symbole
  • Consignes de Sécurité
  • Déballage et Inspection
  • Mesures
  • Mesure de Tension CA et CC
  • Détection de Tension (Tension Sans Contact)
  • Mesure de Courant CA
  • Mesure de Courants Faibles Précis
  • Mesure en Microampères Μa
  • Mesure de Résistance et de Continuité
  • Mesure de Capacité et de Diode
  • Mesure de Température
  • Rétroéclairage
  • Arrêt Automatique
  • Spécifications
  • Spécifications Électriques
  • Entretien et Réparations
  • Remplacement de la Pile
  • Manuale Dell'utente
  • Multimetro a Pinza TRMS 600 a - Doppio Display
  • Simbolo
  • Informazioni Sulla Sicurezza
  • Estrazione Dall'imballo E Ispezione
  • Misurazioni
  • Misurazione DI Tensione AC E DC
  • Rilevamento Tensione (NCV)
  • Misurazione Della Corrente AC
  • Misurazione DI Bassa Corrente Accurata
  • Misurazione in Μa DI Microampere
  • Misurazione Della Resistenza E Continuità
  • Misurazione Della Capacità E Diodi
  • Misurazione Della Temperatura
  • Backlight (Illuminazione)
  • Spegnimento Automatico
  • Specifiche
  • Specifiche Elettriche
  • Manutenzione E Riparazione
  • Sostituzione Della Batteria
  • Pantalla Doble 600 a TRMS Multímetro de Pinza
  • Símbolos
  • Información de Seguridad
  • Mediciones
  • Medición de Tensión de CA y CC
  • Detección de Tensión (NCV)
  • Medición de Corriente de CA
  • Medición Precisa de Baja Corriente
  • Medición de Microamperes (Μa)
  • Medición de Resistencia y Continuidad
  • Medición de Capacitancia y Diodo
  • Medición de Temperatura
  • Retroiluminación
  • Apagado Automático (OFF)
  • Especificaciones
  • Especificaciones Eléctricas
  • Mantenimiento y Reparaciones
  • Sustitución de la Pila
  • Multímetro de Pinça 600 a TRMS Com Ecrã Duplo
  • Símbolos
  • Informações de Segurança
  • Desembalagem E Inspeção
  • Medições
  • Medição de Tensão CA E CC
  • Detecção de Tensão (NCV)
  • Medição de Tensão CA
  • Medição Precisa de Corrente Baixa
  • Medição de Microamperes Μa
  • Medição de Resistência E Continuidade
  • Medição de Capacitância E Díodos
  • Medição de Temperatura
  • Retroiluminação
  • Desligar Automaticamente
  • Especificações
  • Especificações Elétricas
  • Manutenção E Reparação
  • Substituição das Pilhas
  • Tångmultimeter 600 a TRMS Med Dubbel Display
  • Säkerhetsinformation
  • Uppackning Och Inspektion
  • Mätningar
  • Spänningsdetektion (NCV)
  • Mätning Av AC-StröM
  • Exakt Mätning Av SvagströM
  • Mätning Av Mikroampere Μa
  • Mätning Av Resistans Och Kontinuitet
  • Mätning Av Kapacitans Och Diod
  • Mätning Av Temperatur
  • Bakgrundsbelysning
  • Automatisk Avstängning
  • Specifikationer
  • Elektriska Specifikationer
  • PEAK-Rms (För AC A-Funktion)
  • Underhåll Och Reparation
  • Byta Batteri
  • Kaksoisnäyttö 600 a TRMS -KiinnitettäVä Yleismittari
  • Symbolit
  • Turvallisuustietoja
  • Mittaukset
  • AC- Ja DC-Jännitteen Mittaaminen
  • Jännitteen Tunnistus (NCV)
  • Vaihtovirran Mittaaminen
  • Tarkka Heikkovirtamittaus
  • Mikroampeeri Μa -Mittaus
  • Vastuksen Ja Kontinuiteetin Mittaaminen
  • Kapasitanssin Ja Diodin Mittaus
  • Lämpötilan Mittaus
  • Taustavalo
  • Automaattinen Sammutus
  • Tekniset Tiedot
  • Sähkötekniset Tiedot
  • Kunnossapito Ja Korjaus
  • Pariston Vaihto
  • Spenningspåvisning (NCV)
  • Pakke Ut Og Kontrollere
  • Måling Av Vekselstrømstyrke
  • Nøyaktig Måling Av SvakstrøM
  • Mikroampere Μa-Måling
  • Måle Motstand Og Kontinuitet
  • Måling Av Kapasitans Og Diode
  • Måling Av Temperatur
  • Baklys
  • Slå Automatisk Av
  • Spesifikasjoner
  • Elektriske Spesifikasjoner
  • Vedlikehold Og Reparasjon
  • Utskifting Av Batteri
  • Dubbel Display 600 a TRMS Klemmultimeter
  • Informatie Voor Uw Veiligheid
  • Uitpakken en Controleren
  • Metingen
  • AC- en DC-Spanning Meten
  • Spanningsdetectie (NCV)
  • AC-Stroom Meten
  • Nauwkeurige Laagstroommeting
  • Microamp Μa-Meting
  • Meting Weerstand en Continuïteit
  • Meting Capaciteit en Diode
  • Meting Temperatuur
  • Achtergrondverlichting
  • Automatisch UIT
  • Specificaties
  • Elektrische Specificaties
  • Onderhoud en Reparatie
  • Batterijen Vervangen
  • Podręcznik Użytkownika
  • Acd-14-Pro / Acd-14-Pro-Eur
  • Multimetr Cęgowy 600 a TRMS Z Dwoma Wyświetlaczami
  • Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Rozpakowanie I Sprawdzenie
  • Pomiary
  • Pomiar Napięcia Prądu Zmiennego I Stałego
  • Wykrywanie Napięcia (NCV)
  • Pomiar Prądu Zmiennego
  • Precyzyjny Pomiar Małych PrąDów
  • Pomiar Mikroamperów Μa
  • Pomiar OpornośCI I CIągłośCI
  • Pomiar PojemnośCI I Diody
  • Pomiar Temperatury
  • Podświetlenie
  • Automatyczne Wyłączanie Zasilania
  • Specyfikacje
  • Specyfikacje Elektryczne
  • Konserwacja I Naprawa
  • Wymiana Baterii
  • Dobbelt Skærm 600 a TRMS Multimeter Med Klemme
  • Sikkerhedsoplysninger
  • Udpakning Og Inspektion
  • Målinger
  • Detektering Af Spænding (NCV)
  • Måling Af AC-StrøM
  • Præcis Måling Af Svag StrøM
  • Måling Af Mikroampere Μa
  • Måling Af Modstand Og Kontinuitet
  • Måling Af Kapacitet Og Diode
  • Måling Af Temperatur
  • Baggrundslys
  • Automatisk Slukning
  • Specifikationer
  • Elektriske Specifikationer
  • Vedligeholdelse Og Reparation
  • Udskiftning Af Batterier
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 23
ACD-14-PRO
ACD-14-PRO-EUR
Dual Display 600 A TRMS Clamp Multimeter
MAX 600A
600V CAT III
TRMS
P-RMS
COM
ACD-14-PRO
Hz
NCV
EF
(
)
OFF
SELECT
HOLD
CAT III
600V
User Manual
Bedienungsanleitung
Manuel de l'utilisateur
Manuale dell'utente
Manual del usuario
Manual do utilizador
Användarhandbok
Käyttöopas
Bruksanvisning
Handleiding
Podręcznik użytkownika
Brugervejledning
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Beha-Amprobe ACD-14-PRO

  • Seite 1 ACD-14-PRO ACD-14-PRO-EUR Dual Display 600 A TRMS Clamp Multimeter User Manual Bedienungsanleitung  Manuel de l’utilisateur  Manuale dell'utente  Manual del usuario  Manual do utilizador  Användarhandbok  Käyttöopas  Bruksanvisning  Handleiding  Podręcznik użytkownika  Brugervejledning ACD-14-PRO ...
  • Seite 23: A Trms Zangenmultimeter Mit Doppelanzeige

    ACD-14-PRO ACD-14-PRO-EUR 600 A TRMS Zangenmultimeter mit Doppelanzeige Bedienungsanleitung 7/2015, 6006090 A © 2015 Amprobe® Test Tools. Sämtliche Rechte vorbehalten. In Taiwan gedruckt...
  • Seite 24 Reparatur und Austausch außerhalb der Garantiezeit – Europa In Europa können Geräte außerhalb der Garantiezeit gegen Gebühr von Ihrem Amprobe- Distributor ausgetauscht werden. Eine Liste mit Distributoren in Ihrer Nähe finden Sie im Bereich Vertriebspartner unter www.beha-amprobe.com. Amprobe Europe* Beha-Amprobe...
  • Seite 25 ACD-14-PRO / ACD-14-PRO-EUR 600 A TRMS Zangenmultimeter mit Doppelanzeige INHALT Symbole ......................3 SICHERHEITSHINWEISE ................. 4 AUSPACKEN UND PRÜFEN ................6 MESSUNGEN ....................6 Wechsel- und Gleichspannungen messen ..........7 Spannungserkennung (NCV) ..............8 Wechselstrom messen ................8 Präzise Niederstrommessungen ............... 9 Mikroamperemessungen, μA ..............
  • Seite 26: 600 A Trms Zangenmultimeter Mit Doppelanzeige

    ACD-14-PRO / ACD-14-PRO-EUR 600 A TRMS Zangenmultimeter mit Doppelanzeige ACD-14-PRO MAX 600A 600V CAT III TRMS P-RMS SELECT HOLD CAT III 600V Zangenkopf Sensor zur berührungslosen Spannungserkennung Griffbegrenzung Messposition zur präzisen Zangenbetätigung Niederstrommessung (Amp-Tip) Anzeige Markierung des Taste zur Auswahl:...
  • Seite 27: Symbole

    Automatische Akustische Bereichswahl Durchgangsprüfung Wechselspannung (AC) Untere Anzeige: Messung für V, Hz, Ω, μF, Temperatur und μA : PEAK-RMS Modus P-RMS (Einschaltstrom) μA: Mikroampere Präzise Niederstrommessung μF: Mikrofarad Anzeige bei entladener V: Volt Batterie Hz: Hertz Automatische Ω: Ohm Bereichswahl kΩ: Kiloohm Gleichspannung (DC) Messwertspeicher...
  • Seite 28: Sicherheitshinweise

    Wechselspannung (AC). Gleichspannung (DC). Batterie. Underwriters Laboratories. [Hinweis: Kanada und USA.] Erfüllt europäische Richtlinien. Erfüllt zutreffende australische Richtlinien. Gerät nicht mit dem regulären Hausmüll entsorgen. Wenden Sie sich an ein qualifiziertes Recyclingunternehmen. SICHERHEITSHINWEISE Das Messgerät entspricht folgenden Vorgaben: • UL/IEC/EN 61010-1, CAN/CSA C22.2 Nr. 61010-1, Verschmutzungsgrad 2, Messkategorie III 600 V • IEC/EN 61010-2-033 • IEC/EN 61010-2-032...
  • Seite 29 unisolierten Leitern oder Stromschienen arbeiten. Eine Berührung der Leiter kann zum Stromschlag führen. • Fassen Sie das Messgerät nicht hinter der Griffbegrenzung an. • Zentrieren Sie den Leiter bei Strommessungen im Zangenkopf. • Legen Sie nicht mehr als die am Messgerät angegebene Maximalspannung zwischen den Anschlüssen sowie zwischen jeglichen Anschlüssen und Erde an.
  • Seite 30: Auspacken Und Prüfen

    AUSPACKEN UND PRÜFEN Folgendes sollte im Lieferumfang enthalten sein: Zangenmultimeter Messleitungen Temperaturmessfühler (Typ K) 1,5-V-AAA-Batterien (eingelegt) Bedienungsanleitung Transporttasche Falls etwas fehlen oder beschädigt sein sollte, lassen Sie bitte das komplette Paket von Ihrem Händler gegen ein Einwandfreies austauschen. MESSUNGEN W Warnung Damit es nicht zu Stromschlägen und Verletzungen kommt: • Zentrieren Sie den Leiter bei Strommessungen im Zangenkopf.
  • Seite 31: P-Rms Den P-Rms-Modus

    Drücken Sie zum Umschalten zwischen AC A und Amp-Tip (präzise Niederstrommessung). Bei geringen P-RMS Strömen an Leitern mit kleinem Durchmesser (< 10 mm) wird die beste Genauigkeit nahe der Zangenspitze erreicht. Wählen Sie zum Erfassen des Einschaltstromes (80 ms) mit der Taste P-RMS den P-RMS-Modus ( P-RMS wird angezeigt) auf.
  • Seite 32: Spannungserkennung (Ncv)

    Spannungserkennung (NCV) Berührungslose Spannungserkennung: W Warnung Damit es nicht zu Stromschlägen und Verletzungen kommt: • Fassen Sie das Messgerät nicht hinter der Griffbegrenzung an. 1. Drehen Sie den Drehschalter auf NCV(EF) und drücken Sie die SELECT- Taste zum Umschalten in den NCV(EF)-Modus. Es gibt zwei auswählbare Empfindlichkeitsstufen: • „EF-H“...
  • Seite 33: Präzise Niederstrommessung Warnung

    So messen Sie Wechselstrom: 1. Drehen Sie den Drehschalter zum Einschalten des Messgerätes auf eine beliebige Funktion. Der Standardstrommessmodus ist AC A (obere Anzeige). 2. Öffnen Sie die Zange durch Betätigen der Zangenbetätigung und legen Sie den zu messenden Leiter in die Zange ein. Achten Sie darauf, dass die Zange fest geschlossen ist.
  • Seite 34: Mikroamperemessungen, Μa

    Mikroamperemessungen, μA Die μA DC-Funktion ( ) des Messgerätes dient primär zur Prüfung von Flammensensoren in Heizungssteuerungen. So prüfen Sie den Flammensensor einer Heizungssteuerung: 1. Schalten Sie das Heizgerät aus und suchen Sie die Leitung zwischen Steuerung und Flammensensor. 2. Trennen Sie eine Leitung zum Flammensensor auf. 3.
  • Seite 35: Kapazität Und Diode Messen

    Kapazität und Diode messen Warnung W Damit es nicht zu Stromschlägen und Verletzungen kommt: • Damit es nicht zu falschen Messungen und zu Stromschlägen und Verletzungen kommt, schalten Sie den Messkreis stromlos, bevor Sie die Messung durchführen. • Damit es beim Prüfen von Kondensatoren/Dioden in einer Schaltung nicht zu Stromschlägen kommt, sorgen Sie dafür, dass die Schaltung stromlos ist und sämtliche Kondensatoren entladen wurden.
  • Seite 36: Temperatur Messen

    Temperatur messen W Warnung Damit es nicht zu Stromschlägen und Verletzungen kommt: • Beachten Sie bei Temperaturmessungen, dass der Temperaturmessfühler KEINE spannungsführenden Teile berühren darf. Das Messgerät gibt die ermittelte Temperatur entweder in Celsius (°C) oder Fahrenheit (°F) an. 1. Achten Sie beim Anschluss des Typ-K-Temperaturmessfühlers an die Eingänge des Messgerätes auf die richtige Polarität des Fühlers.
  • Seite 37: Hintergrundbeleuchtung

    Hintergrundbeleuchtung Drücken Sie die SELECT-Taste zum Einschalten der LCD- Hintergrundbeleuchtung länger als eine Sekunde. Die LCD- Hintergrundbeleuchtung schaltet sich nach etwa 20 Minuten von selbst ab. Wenn die LCD-Hintergrundbeleuchtung eingeschaltet ist, drücken Sie die SELECT-Taste zur manuellen Abschaltung der Hintergrundbeleuchtung länger als eine Sekunde.
  • Seite 38: Elektrische Spezifikationen

    Entspricht EN61326-1:2013 Temperaturfunktion bei 80 – 150 MHz, in einem Hochfrequenzfeld von 1 V/m: Gesamtgenauigkeit = (angegebene Genauigkeit) + 25 Digits Weitere Funktionen, in einem Hochfrequenzfeld von 3 V/m: Gesamtgenauigkeit = (angegebene Genauigkeit) + 20 Digits Zulassungen Zwei AAA-Batterien, 1,5 V Stromversorgung 6,2 mA typisch (Hintergrundbeleuchtung aus), Stromverbrauch...
  • Seite 39 Durchgang Signalschwelle: EIN bei ≤ 10 Ω, AUS bei > 250 Ω Reaktionszeit: etwa 32 ms Widerstand Bereich Genauigkeit 600,0 Ω, 6,000 kΩ, 60,00 kΩ ± (1,0 % + 5 Digits) 600,0 kΩ , 6000 kΩ ± (1,2 % + 5 Digits) Leerlaufspannung: 1,7 VDC typisch 1) Prüfstrom: 2 μA typisch 2) Prüfstrom: 0,2 μA typisch...
  • Seite 40: Peak-Rms (Für Ac A)

    2) Zusätzlicher Fehler durch Wechselspannungsmessung < 0,60 A /kV bei 50/60 Hz 3) 10 Digit zusätzlich zu angegebener Genauigkeit bei < 6 A 4) Nicht spezifiziert bei Strömen < 0.2A wenn die Funktion Durchgang oder berührungslose Spannungserkennung (NCV) in der unteren Anzeige ausgewählt wurde.
  • Seite 41: Wartung Und Reparatur

    Anzeige: Balkenanzeigesegmente und Signaltöne, proportional zur Feldstärke Frequenzbereich: 50/60 Hz Sensor: im Oberteil der unbeweglichen Zangenbacke WARTUNG UND REPARATUR Falls das Messgerät nicht funktionieren sollte, überprüfen Sie Batterien, Messleitungen und dergleichen; bei Bedarf austauschen. Beachten Sie unbedingt Folgendes: 1. Tauschen Sie Sicherung oder Batterien aus, falls das Messgerät nicht funktionieren sollte.

Diese Anleitung auch für:

Acd-14-pro-eur

Inhaltsverzeichnis