Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 46
Manual usuario -
Manuel d'utilisation -
Manuale dell'utente -
Instruction manual -
Betriebsanleitung -
BESP-200
Bicicleta Indoor
Vélo Indoor
Bicicletta Indoor
Indoor Bike
Indoor Cycling Bike
ES
FR
IT
EN
DE

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für FITFIU FITNESS BESP-200

  • Seite 1 BESP-200 Manual usuario - Bicicleta Indoor Manuel d’utilisation - Vélo Indoor Manuale dell’utente - Bicicletta Indoor Instruction manual - Indoor Bike Betriebsanleitung - Indoor Cycling Bike...
  • Seite 2: Precauciones De Uso

    ÍNDICE INTRODUCCIÓN PRECAUCIONES DE USO DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO MONTAJE ANTES DE LA UTILIZACIÓN DEL PRODUCTO UTILITZACIÓN DEL PRODUCTO MANTENIMIENTO IDENTIFICACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ALMACENAMIENTO Y TRANSPORTE ELIMINACIÓN / RECICLAJE GARANTÍA DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD (CE) INTRODUCCIÓN Gracias por su confianza al haber elegido un producto de la marca FITFIU. Tanto si es principiante como deportista profesional, FITFIU será...
  • Seite 3: Descripción Del Producto

    BICICLETA INDOOR BESP-200 anómalo, interrumpa inmediatamente el ejercicio y consulte a su médico antes de proseguir con el entrenamiento. • El aparato debe colocarse en una superficie estable, plana y horizontal. No lo coloque en lugares húmedos o mojados. •...
  • Seite 4 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Bicicleta Indoor Modelo BESP-200 Disco inercia 18Kg Peso máximo de usuario 120Kg Altura máxima de usuario 1,75m (recomendada) Peso del producto 36Kg Funciones Tiempo - Velocidad - Distancia - Calorías - Pulso - Cuentakilómetros MONTAJE PASO 1 Adjunte el estabilizador frontal (2) al marco principal (1) usando 2 pernos de M8-53 (34), 2 arandelas de 8mm (35) y 2 tuercas de bellota (36).
  • Seite 5 BICICLETA INDOOR BESP-200 PASO 2 Enrosque el pedal derecho “R” y el pedal izquierdo “L” (23/24) a la biela derecha e izquierda respectivamente (21/22). Fíjelos con las dos contratuercas (47/48) y apriételos con una llave. NOTA: El pedal derecho debe enroscarse en el sentido de las agujas del reloj y el izquierdo en el sentido contrario.
  • Seite 6 PASO 4 Inserte el poste del manillar (6) en el tubo de apertura frontal del marco principal (1) y fíjelo con el pomo de bloqueo (28) y la perilla de bloqueo (45). Fije el manillar (7) al poste del manillar (6) con 4 juegos de tornillos M8 (41). A continuación, coloque el soporte del teléfono (10) en el manillar (7) y presiónela hacia abajo.
  • Seite 7 BICICLETA INDOOR BESP-200 ANTES DE LA UTILIZACIÓN DEL PRODUCTO Retire los protectores de la rueda de inercia desenroscando el tornillo con la herramienta suministrada. AJUSTES AJUSTE DEL SILLÍN: Un buen ajuste del sillín reducirá el riesgo de lesiones y asegurará una buena eficiencia y confort durante el ejercicio.
  • Seite 8 SPEED cambiará cada pocos segundos para mostrar las diferentes funciones PULSE BESP-200 (Distance, Calories, Odometer, Pulse, Speed, Time). Mantenga pulsada esta tecla durante 3 segundos para poner todos los valores a 0. SET: Pulse este botón para establecer el valor de las funciones...
  • Seite 9 BICICLETA INDOOR BESP-200 PROCEDIMIENTO DE USO: Para ahorrar energía, el monitor se apagará automáticamente si no hay señal de velocidad y si no se pulsa ningún botón pasados 4 minutos. El monitor se encenderá automáticamente cuando comience el ejercicio o cuando se accione algún selector.
  • Seite 10: Identificación Y Solución De Problemas

    MANTENIMIENTO La bicicleta viene ajustada y lubricada de fábrica. No se recomienda que el usuario intente realizar ninguna operación en los componentes internos, para ello debe dirigirse al servicio técnico. Sin embargo, de tanto en tanto las superficies exteriores pueden parecer sucias, siga las instrucciones que se indican para preservar su estado original. •...
  • Seite 11: Almacenamiento Y Transporte

    BICICLETA INDOOR BESP-200 ALMACENAMIENTO Y TRANSPORTE TRANSPORTAR Sitúese delante de la bicicleta e inclínela hacia usted para transportar el equipo a través de las ruedas de su base. ALMACENAMIENTO Guarde el equipo en un lugar interior limpio y seco. Nunca deje ni utilice la unidad al aire libre.
  • Seite 12: Declaración De Conformidad Ce

    Nosotros, PRAT INTERNATIONAL BRANDS S.L., propietaria de la marca FITFIU FITNESS, con sede en Calle Blanquers, (parcela 7-8) Polígono Industrial de Valls 43800 - Valls, SPAIN, declaramos que la bicicleta indoor BESP-200 a partir del número de serie del año 2020 en adelante, son conformes con los requerimientos de las Directivas del Parlamento Europeo y del Consejo aplicables: •...
  • Seite 13 VÉLO INDOOR BESP-200 INDEX INTRODUCTION LES PRÉCAUTIONS À PRENDRE DESCRIPTION DU PRODUIT ASSEMBLAGE AVANT D´UTILISER CE PRODUIT UTILISATION DU PRODUIT ENTRETIEN IDENTIFICATION ET SOLUTION DE PROBLÈMES STOCKAGE ET TRANSPORT ÉLIMINATION / RECYCLAGE GARANTIE DÉCLARATION DE CONFORMITÉ (CE) INTRODUCTION Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit FITFIU.
  • Seite 14: Description Du Produit

    • Placez l’appareil sur une surface propre et nivelée. N´utilisez pas le produit dans des endroits humides ou mouillés. • N´utilisez pas le produit en extérieur. • Gardez vos pieds et mains éloignées des pièces en mouvement. • N´effectuez pas d´interventions d´entretien qu´il ne soient pas spécifiés dans ce manuel. Si vous avez une quelconque incidence avec cet appareil, contactez avec notre service technique.
  • Seite 15 VÉLO INDOOR BESP-200 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Vélo Indoor Modèle BESP-200 Disque inertie 18Kg Poids maximum de l´utilisateur 120Kg Hauteur maximale de 1,75m l’utilisateur (recommandée) Poids du produit 36Kg Fonctions Temps - Vitesse - Distance - Calories - Pouls - Compteur ASSEMBLAGE PAS 1 Fixez le stabilisateur avant (2) au cadre principal (1) à...
  • Seite 16 PAS 2 Vissez la pédale droite “R” et la pédale gauche “L” (23/24) à la manivelle droite et gauche respectivement (21/22). Fixez-les avec les deux écrous de blocage (47/48) et serrez-les avec une clé. NOTE: La pédale droite doit être vissée dans le sens des aiguilles d’une montre et la pédale gauche dans le sens inverse.
  • Seite 17 VÉLO INDOOR BESP-200 PAS 4 Insérez la tige du guidon (6) dans le tube d’ouverture avant du cadre principal (1) et fixez-la avec le bouton de verrouillage (28) et le bouton de verrouillage (45). Fixez le guidon (7) au poteau du guidon (6) avec 4 jeux de vis M8 (41). Placez ensuite le support de téléphone (10) sur le guidon (7) et appuyez dessus.
  • Seite 18: Avant D´utiliser Ce Produit

    AVANT D´UTILISER CE PRODUIT Retirez les protections du volant d’inertie en dévissant la vis avec l’outil fourni. RÉGLAGES RÉGLAGE DU SIÈGE: Un bon réglage du siège réduira le risque de blessures et assurera une bonne efficacité et un bon confort pendant l’exercice. Pour régler la hauteur de la selle, tirez sur le bouton, placez la tige de selle à la hauteur désirée afin que les trous soient alignés et insérez le bouton dans les trous pour le fixer.
  • Seite 19: Utilisation Du Produit

    VÉLO INDOOR BESP-200 SOULEVEZ VOS ÉPAULES Soulevez votre épaule droite vers les oreilles. Faites la même chose avec votre épaule gauche. ÉTIREZ LES MOLLETS Inclinez votre corps vers le mur et appuyez-y les deux mains. Placez le pied droit avant le gauche. Gardez votre jambe gauche droite et étirez-la.
  • Seite 20 PROCÉDÉ D’UTILISATION : Auto ON/OFF Afin d’économiser de l’énergie, l’écran s’éteindra automatiquement s’il n’y a pas de signal de vitesse et si aucun sélecteur n’est pas actionnée pendant 4 minutes. L’écran s’allume automatiquement quand l’exercice commence ou quand vous touchez le sélecteur. PILES : S’il y a des valeurs incorrectes dans l’écran, s’il vous plaît, changez les piles ou remettez-las.
  • Seite 21 VÉLO INDOOR BESP-200 ENTRETIEN Le vélo et réglé et lubrifié en usine. L’utilisateur ne doit pas essayer de réaliser aucune opération dans les composants internes. Vous devez contacter le service technique. Néanmoins, de temps en temps, les surfaces extérieures peuvent sembler sales, suivez les indications pour préserver son état initial.
  • Seite 22: Stockage Et Transport

    STOCKAGE ET TRANSPORT TRANSPORT Mettez-vous devant le vélo et inclinez-le vers vous pour transporter le matériel par les roues de sa base. STOCKAGE Stockez le matériel dans un intérieur propre et sec. Ne jamais laisser ou utiliser l’appareil à l’extérieur. ÉLIMINATION / RECYCLAGE Quand vous souhaitez vous débarrasser du produit : assurez-vous de suivre la réglementation locale.
  • Seite 23: Déclaration De Conformité Ce

    Nous, PRAT INTERNATIONAL BRANDS S.L., propriétaire de la marque FITFIU FITNESS, située Rue Blanquers, (parcelle 7-8) Zone industrielle de Valls 43800 - Valls, ESPAGNE, déclarons que le vélo indoor BESP-200, à partir du numéro de série de l’année 2020, est conforme aux exigences des directives applicables du Parlement européen et du Conseil: •...
  • Seite 24 INDICE INTRODUZIONE PRECAUZIONI D’UTILIZZO DESCRIZIONE DEL PRODOTTO MONTAGGIO PRIMA DELL’UTILIZZO DEL PRODOTTO UTILIZZO DEL PRODOTTO MANUTENZIONE INDIVIDUAZIONE E SOLUZIONE DEI PROBLEMI STOCCAGGIO E TRASPORTO SMALTIMENTO / RICICLAGGIO GARANZIA DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ (CE) INTRODUZIONE Grazie per la sua fiducia al aver scelto un prodotto della marca FITFIU. Tanto se è un principiante o uno sportivo professionista, FITFIU sarà...
  • Seite 25: Descrizione Del Prodotto

    BICICLETTA INDOOR BESP-200 • L’apparato deve essere collocato su di una superficie stabile, piana e orizzontale. Non collochi il prodotto in luoghi umidi o bagnati. • Non utilizzi il prodotto all’aria libera. • Mantenga i piedi e le mani lontane dalle parti in movimento.
  • Seite 26 CARATTERISTICHE TECNICHE Bicicletta Indoor Modello BESP-200 Disco di inerzia 18Kg Peso massimo dell'utente 120Kg Altezza massima dell’utente 1,75m (consigliata) Peso del prodotto 36Kg Funzioni Tempo - Velocità - Distanza - Calorie - Battito - Contachilometri MONTAGGIO PASSO 1 Fissare lo stabilizzatore anteriore (2) al telaio principale (1) utilizzando 2 bulloni M8-53 (34), 2 rondelle da 8 mm (35) e 2 dadi a ghianda (36).
  • Seite 27 BICICLETTA INDOOR BESP-200 PASSO 2 Avvitare il pedale destro “R” e il pedale sinistro “L” (23/24) rispettivamente alla manovella destra e sinistra (21/22). Fissarli con i due controdadi (47/48) e serrarli con una chiave inglese. NOTA: Il pedale destro deve essere avvitato in senso orario e quello sinistro in senso antiorario.
  • Seite 28 PASSO 4 Inserire il perno del manubrio (6) nel tubo di apertura anteriore del telaio principale (1) e fissarlo con il pomello di bloccaggio (28) e il pomello di bloccaggio (45). Fissare il manubrio (7) al montante del manubrio (6) con 4 set di viti M8 (41). Posizionare quindi il supporto del telefono (10) sul manubrio (7) e premerlo verso il basso.
  • Seite 29 BICICLETTA INDOOR BESP-200 PRIMA DELL’UTILIZZO DEL PRODOTTO Rimuovere le protezioni del volano svitando la vite con l’utensile in dotazione. REGOLAZIONI REGOLAZIONE DELLA SELLA: Una buona regolazione della sella riduce il rischio di lesioni e garantisce una buona efficienza e comfort durante l’esercizio. Per regolare l’altezza della sella, tirare la manopola, posizionare il reggisella all’altezza desiderata in modo che i fori siano allineati e inserirla per fissarla.
  • Seite 30: Utilizzo Del Prodotto

    Scan, il display cambia ogni pochi secondi per mostrare le TIME diverse funzioni (Distanza, Calorie, Contachilometri, Pressione, Velocità, SPEED PULSE Tempo). Tenere premuto questo tasto per 3 secondi per impostare tutti BESP-200 i valori su 0. SET: Premere questo tasto per impostare il valore delle funzioni RESET MODE selezionate.
  • Seite 31 BICICLETTA INDOOR BESP-200 PROCEDIMENTO DELL’USO: AUTO ON/OFF Per risparmiare energia, il monitor si spegnerà automaticamente se non c’è segnale di velocità e se non si preme nessun bottone per 4 minuti. Il monitor si accenderà automaticamente quando si inizia l’esercizio o quando si preme un pulsante.
  • Seite 32: Individuazione E Soluzione Dei Problemi

    MANUTENZIONE La bicicletta viene regolata e lubrificata in fabbrica. Non si raccomanda che l’utente provi a realizzare nessuna operazione sui componenti interni, deve dirigersi al servizio tecnico. Comunque, di tanto in tanto le superfici esterne possono sembrare sporche, segua le istruzioni che si indicano per preservare il suo stato originale. •...
  • Seite 33 BICICLETTA INDOOR BESP-200 STOCCAGGIO E TRASPORTO TRASPORTO Mettetevi davanti alla bicicletta e inclinatela verso di voi per trasportare l’attrezzatura attraverso le ruote della sua base. STOCCAGGIO Conservare l’attrezzatura in un ambiente pulito e asciutto. Non lasciare o utilizzare mai l’apparecchio all’aperto.
  • Seite 34: Dichiarazione Di Conformità Ce

    Noi, PRAT INTERNATIONAL BRANDS S.L., proprietari a della marca FITFIU FITNESS, con sede presso Via Blanquers, (trama 7-8) Poligono industriale di Valls 43800 - Valls, SPAIN, dichiar iamo che il modello di bicicletta indoor BESP-200, a partire dal numero di serie dell’anno 2020 in avanti, è conform e ai requisiti delle Direttive del Parlamento Europeo e del Consiglio applicabil i : •...
  • Seite 35: Important Safety Information

    INDOOR BIKE BESP-200 INDEX INTRODUCTION IMPORTANT SAFETY INFORMATION PRODUCT DESCRITPTION ASSEMBLY BEFORE USING THIS PRODUCT USING THE PRODUCT MAINTENANCE TROUBLESHOOTING STORAGE AND TRANSPORT RECYCLING AND DISPOSING GUARANTEE DECLARATION OF CONFORMITY (CE) INTRODUCTION Thank you for selecting the FITFIU Indoor Bike.
  • Seite 36 • Place the machine on a flat, even and solid surface. Do not place the product on a wet or damp area. • Do not use this product outdoors. • Keep hands and feet away from moving parts. • Do not perform any adjustments or maintenance to the machine not specified in this manual. Please contact our technical support should you experience any problems with this device.
  • Seite 37 INDOOR BIKE BESP-200 TECHNICAL FEATURES Indoor Bike Model BESP-200 Inertia disk 18Kg User maximum weight 120Kg Maximum user height 1,75m (recommended) Product weight 36Kg Functions Distance - Calories - Odometer - Pulse - Speed - Time ASSEMBLY STEP 1 Attach the front stabilizer (2) to the main frame (1) using 2 M8-53 bolts (34), 2 8mm washers (35) and 2 acorn nuts (36).
  • Seite 38 STEP 2 Screw the right pedal “R” and the left pedal “L” (23/24) to the right and left crank respectively (21/22). Secure them with the two lock nuts (47/48) and tighten them with a key. NOTE: The right pedal should be screwed in clockwise and the left pedal counter-clockwise. STEP 3 Remove the height adjustment knob (28) from the seat post (5) by unscrewing it.
  • Seite 39 INDOOR BIKE BESP-200 STEP 4 Insert the handlebar post (6) into the front opening tube of the main frame (1) and secure it with the locking knob (28) and the locking knob (45). Secure the handlebar (7) to the handlebar post (6) with 4 sets of M8 screws (41). Then place the phone holder (10) on the handlebar (7) and press it down.
  • Seite 40: Before Using This Product

    BEFORE USING THIS PRODUCT Remove the flywheel guards by unscrewing the screw with the tool provided.. SETTINGS SEAT ADJUSTMENT: A good seat adjustment will reduce the risk of injury and ensure good efficiency and comfort during exercise. To adjust the height of the saddle, pull the knob, place the seat post at the desired height so that the holes are aligned and fit the knob into them to secure it.
  • Seite 41: Using The Product

    INDOOR BIKE BESP-200 SHOULDER LIFT Lift your right shoulder up toward your ear for one count. Then lift your left shoulder up for one count as you lower your right shoulder. CALF-ACHILLES STRETCH Lean against a wall with your left leg in front of the right and your arms forward. Keep your right leg straight and the left foot on the floor;...
  • Seite 42 OPERATION PROCEDURES: Auto ON/OFF To conserve power, t he monitor will automatically shut off if there is no speed signal sensed or no key pressed in 4 minutes. The monitor will be auto-powered when the exercise begins or at any key press. BATTERY: If there is an improper display on the monitor, Please replace the batteries or change new batteries.
  • Seite 43 INDOOR BIKE BESP-200 MAINTENANCE Care has been taken to assure that your bike has been properly adjusted and lubricated at the factory. It is not recommended that the user attempt service on the internal components instead seek service from an authorized service center.
  • Seite 44: Storage And Transport

    STORAGE AND TRANSPORT TRANSPORTING Stand in front of the bike and tilt it towards you to transport the equipment through the wheels on its base. STORAGE Store the equipment in a clean and dry interior. Never leave or use the unit outdoors. RECYCLING AND DISPOSING When you decide to get rid of the machine, make sure to follow the local regulation.
  • Seite 45: Declaration Of Conformity (Ce)

    PRAT INTERNATIONAL BRANDS S.L. owner of FITFIU FITNESS brand, with legal address in Street Blanquers, (plot 7-8) Industrial Estate of Valls 43800 - Valls, SPAIN, declares that the indoor bike BESP-200, from 2020 series onwards, is in accordance with the European Parliament Directives and of the Council.
  • Seite 46: Einleitung

    INHALT EINLEITUNG VORSICHTSMASSNAHMEN FÜR DEN GEBRAUCH PRODUKTBESCHREIBUNG MONTIEREN VOR DER VERWENDUNG DES PRODUKTS PRODUKTNUTZUNG WARTUNG PROBLEMERKENNUNG UND -BEHEBUNG LAGERUNG UND TRANSPORT ENTFERNUNG / RECYCLING GARANTIE EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG EINLEITUNG Vielen Dank für Ihr Vertrauen in ein FITFIU-Markenprodukt. Ob Anfänger oder Profisportler, FITFIU ist Ihr Partner, wenn es darum geht, fit zu bleiben oder Ihre Kondition zu entwickeln.
  • Seite 47: Produktbeschreibung

    INDOOR CYCLING BIKE BESP-200 • Das Gerät muss auf eine stabile, ebene, horizontale Fläche gestellt werden. Nicht an feuchten oder nassen Orten aufstellen. • Verwenden Sie das Produkt nicht im Freien. • Füße und Hände von beweglichen Teilen fernhalten. •...
  • Seite 48: Montieren

    TECHNISCHE DATEN Indoor Cycling Bike Modell-Nummer BESP-200 Trägheitsscheibe 18Kg Maximales Benutzergewicht 120Kg Maximale Benutzerhöhe 1,75m (empfohlen) Produktgewicht 36Kg Zeit - Geschwindigkeit - Entfernung - Kalorien - Pulsfrequenz - Funktionen Kilometerzähler MONTIEREN SCHRITT 1 Befestigen Sie den vorderen Stabilisator (2) mit 2 M8-53-Schrauben (34), 2 8-mm-Unterlegscheiben (35) und 2 Hutmuttern (36) am Hauptrahmen (1).
  • Seite 49 INDOOR CYCLING BIKE BESP-200 SCHRITT 2 Schrauben Sie das rechte Pedal “R” und das linke Pedal “L” (23/24) an die rechte bzw. linke Kurbel (21/22). Sichern Sie sie mit den beiden Kontermuttern (47/48) und ziehen Sie sie mit einem Schraubenschlüssel fest.
  • Seite 50 SCHRITT 4 Stecken Sie die Lenkersäule (6) in das vordere Öffnungsrohr des Hauptrahmens (1) und sichern Sie sie mit dem Feststellknopf (28) und dem Feststellknopf (45). Befestigen Sie den Lenker (7) mit 4 Sätzen M8-Schrauben (41) an der Lenkersäule (6). Setzen Sie dann den Telefonhalter (10) auf den Lenker (7) und drücken Sie ihn nach unten.
  • Seite 51: Vor Der Verwendung Des Produkts

    INDOOR CYCLING BIKE BESP-200 VOR DER VERWENDUNG DES PRODUKTS Entfernen Sie die Schwungradabdeckungen, indem Sie die Schraube mit dem mitgelieferten Werkzeug herausdrehen. ANPASSUNGEN EINSTELLUNG DES SITZES: Eine gute Passform des Sattels reduziert das Verletzungsrisiko und sorgt für gute Effizienz und Komfort beim Training. Um die Höhe des Sattels einzustellen, ziehen Sie den Knopf, setzen Sie die Sattelstütze auf die gewünschte Höhe, so dass die Löcher ausgerichtet sind, und setzen Sie den Knopf ein, um ihn zu sichern.
  • Seite 52: Produktnutzung

    TIME die Anzeige alle paar Sekunden, um die verschiedenen Funktionen (Distanz, SPEED PULSE Kalorien, Kilometerzähler, Presse, Geschwindigkeit, Zeit) anzuzeigen. BESP-200 Drücken und halten Sie diese Taste 3 Sekunden lang, um alle Werte auf 0 zu setzen. RESET MODE SET: Drücken Sie diese Taste, um den Wert der ausgewählten Funktionen einzustellen.
  • Seite 53 INDOOR CYCLING BIKE BESP-200 VORGEHENSWEISE BEI DER VERWENDUNG: Um Strom zu sparen, schaltet sich der Monitor automatisch aus, wenn kein Geschwindigkeitssignal anliegt und nach 4 Minuten keine Taste gedrückt wird. Der Monitor schaltet sich automatisch ein, wenn Sie die Übung starten oder wenn ein Wahlschalter aktiviert ist.
  • Seite 54: Wartung

    WARTUNG Das Fahrrad wird werkseitig eingestellt und geschmiert. Es wird nicht empfohlen, dass der Benutzer versucht, eine Operation an den internen Komponenten durchzuführen, indem er sich an seinen Kundendienstvertreter wendet. Von Zeit zu Zeit kann es jedoch vorkommen, dass die Außenflächen verschmutzt erscheinen, befolgen Sie die nachstehenden Anweisungen, um ihren ursprünglichen Zustand zu erhalten.
  • Seite 55: Lagerung Und Transport

    INDOOR CYCLING BIKE BESP-200 LAGERUNG UND TRANSPORT TRANSPORTIEREN Stellen Sie sich vor das Fahrrad und kippen Sie es zu sich hin, um das Gerät durch die Räder an seinem Sockel zu transportieren. LAGERUNGSWESEN Lagern Sie das Gerät in einem sauberen und trockenen Innenraum. Lassen Sie das Gerät niemals im Freien stehen und benutzen Sie es nicht.
  • Seite 56: Eg-Konformitätserklärung

    EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir, PRAT INTERNATIONAL BRANDS S.L., Inhaber der Marke FITFIU FITNESS, mit Sitz in Calle Blanquers, (Parzelle 7-8) Industriegebiet Valls 43800 - Valls, Spanien, erklären, dass das BESP-200 Innenfahrrad ab der Seriennummer 2020 den Anforderungen der geltenden Richtlinien des Europäischen Parlaments und des Rates entspricht: •...
  • Seite 58 Manual revisado en diciembre de 2020 www.fitfiu-fitness.com...

Inhaltsverzeichnis