Herunterladen Diese Seite drucken

Jamara Quad 12 V Gebrauchsanleitung Seite 6

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Quad 12 V:

Werbung

9
5
DE - Laden des Fahrzeugs
● Das Fahrzeug muss während dem Laden ausgeschaltet sein.
● Schließen Sie das Ladegerät an der Ladebuchse an.
● Stecken Sie das Ladegerät in die Steckdose.
● Die Ladezeit beträgt zwischen 10 und 15 Stunden. Laden Sie nicht länger als 20 Std.
● Sobald das Fahrzeug langsamer läuft, laden Sie den Akku.
● Laden Sie den Akku nicht öfter als 1 x innerhalb 24 Std.
● Ladegerät und Akku erwärmen sich währen des Ladevorgangs.
Achtung!
Lassen Sie dem Modell nach jedem Einsatz genügend Zeit um abzukühlen bevor Sie es wie-
der in Betrieb nehmen. Beim Verwenden eines etwaigen Tauschakkus muß zwischen jedem
Akkuwechsel mindestens eine Abkühlphase von 15 Minuten eingehalten werden bis das Mo-
dell wieder betrieben wird. Bei Überhitzung kann Beschädigung der Elektronik oder Brand-
gefahr die Folge sein.
Trennen Sie immer unmittelbar nach Beenden des Ladevorgangs dasModell vom Ladegerät.
Trennen Sie das Ladegerät immer unmittelbar nach Abstecken des Modells von der Span-
nungsversorgung. Ein eingesteckt lassen des Modells bzw. des Ladegeräts nach Beenden
des Ladevorgangs kann zu Beschädigungen an Akku, Ladegerät oder der Spannungsversor-
gung führen (Brandgefahr).
GB - Charging Your Vehicle
● The POWER SWITCH must be turned in OFF position when charging.
● Plug the charger port into the input socket.
● Plug the charger plug into a wall outlet. The battery will begin charging.
● The charge time is between 10 and 15 hours. Do not recharge for more than 20 hours.
● When the vehicle begins to run slowly, recharge the battery.
● Do not charge the battery more than once within 24 hours.
● Charger and battery heat up during the charging process.
Attention!
Let the model cool off suffi ciently after each use before putting it back into operation. When
using an additional batteries let it cool off for minimum 15 minutes until the model is
operated again. Overheating can damage the electronics or
may result in fi re.
Always disconnect the model from the charger immediately after charging. Always
disconnect the charger from the power supply immediately after disconnecting the model.
Inserting the model or charger after charging will result in damage to the battery, charger or
the power supply (fi re hazard).
DE - Benutzung unter unmittelbarer Aufsicht von Erwachsenen.
Das Modell zu steuern erfordert ein gewisses Mindestmaß an Geschick und
Vorsicht. Machen Sie sich deshalb unbedingt vor dem Betreiben des Modells mit
seinen Eigenschaften und seiner Steuerung vertraut. Das Modell hat ein hohes
Eigengewicht. Dadurch besteht ein erhöhtes Schadens und Verletzungsrisiko im
Falle eines Kontrollverlustes. Vermeiden Sie jegliche absichtliche oder unabsicht-
liche Art von Kollision oder Zusammenstößen mit Gegenständen oder die Gefähr-
dung von Personen.
GB - Only use in direct supervision of an adult!
To control the vehicle a minimum skill level and caution is needed. Make sure you
are familiar with the operation of the model and its characteristics. The model is
heavy. This is an increased risk of injury and damage in the event of loss of
control. Avoid any kind of intentional or unintentional collisions with objects or
hazards to persons.
FR - Utiliser uniquement sous la surveillance d'un adulte!
Le pilotage du modèle demande une certaine dose d'adresse et de prudence. De
ce fait familiarisez-vous avec le modèle , surtout au niveau des caractéristiques et
ses commandes avant toute utilisation. Le modèle a un poids propre élevé.
De ce fait le risque de dommages ou de blessures est élevé dans le cas d'une
perte de contrôle. Evitez tout type de collision, accidentelle ou voulue, avec
d'autres véhicules, objets ou personnes.
6
DE - Sitzmontage
20
Schieben Sie die „Nase" vom Sitz (5) in die dafür vorge-
sehenen Schlitze im Fahrzeug und befestigen den Sitz mit
einer Gewindeschraube (20).
GB - Assembly the seat
Insert the tabs on the seat (5) into the slots in the vehicle
body, and tighten a machine screw (20) to secure it with a
screwdriver
FR - Montage des sièges
Placez le „Nez" du siège (5) dans la fente de l'emplacement
de réception du siège et fi xez le avec une vis (20).
FR - Charge de la voiture
● Il faut absolument que la voiture soit éteinte.
● Branchez la prise de charge du chargeur.
● Connectez le chargeur sur une prise secteur.
● Le temps de charge est entre 10 et 15 heures. Du chargeur ne chargez pas plus longtemps
● Dès que la voiture ralenti rechargez votre accu
● Ne chargez votre accu pas plus d'1x en 24 heures.
● Le chargeur et l'accu vont chauffer pendant le processus de charge.
Attention!
Après chaque utilisation, avant de remettre le modèle en marche, laissez-le suffi samment le
temps de refroidir. Laissez une phase de 15 minutes de refroidissement lorsque vous utilisez
une batterie de rechange pour redémarrer le modèle de nouveau. En cas de surchauffe, les
composants électroniques peuvent être endommagés ou un risque d´incendie peut survenir.
Débranchez toujours après chaque arrêt la modéle du chargeur. Débranchez
aussi toujours le chargeur immédiatemment après avoir débranché la modéle de
l´alimentation. Laissez brancher la chargeur ou la modéle peuvent causer des dommages à
la batterie, à votre chargeur ou câble d´alimentation (risque d´incendie).
IT - Carica del veicolo
● Il veicolo deve essere spento mentre si carica.
● Collegare il caricatore alla presa di carica.
● Collegare il caricatore nelle presa.
● Il tempo di carica è di 10 - 15 ore. non si deve caricare piu di 20 ore.
● Quando il veicolo va lento, si deve caricare la batteria.
● Non caricare la batterie volte in 24 ore.
● Caricatore e batteria si riscaldano durante la carica.
Attenzione!
Lasciate che il modello dopo ogni utilizzo il tempo suffi ciente per raffreddarsi prima di rimet-
terlo in funzione. Quando si utilizza delle batterie per cambio deve essere rispettato una fase
di raffreddamento di 15 minuti tra ogni cambio della batteria prima di rimetterlo in funzione.
Il surriscaldamento può danneggiare l'elettronica o pericolo d'incendio possono essere le
conseguenze.
Dopo ogni carica e importante di: Scollegare sempre subito la modello dal caricatore ed il
caricatore dalla rete elettrica. Se dopo la carica si lascia collegato l'uno o l'altro può causare
danni alla batteria, al caricatore o addirittura alla rete elettrica (pericolo di incendio).
ES - Carga del vehículo
● El vehículo debe estar apagado durante la carga.
● Conectar el cargador en el buje de carga.
● Conectar el cargador en la toma de corriente.
● El tiempo de carga es de aproxi madamente entre 10 y 15 horas. No se puede cargar más
● Cuando el vehículo funciona lento, tienes que cargar la batería.
● No cargue la batería mas de una vez en 24 horas.
● El cargador y la batería se calientan ligeramente durante el proceso de carga.
¡Atención!
Deje que el modelo después de cada uso el tiempo sufi ciente para enfriarse antes de volver
a ponerlo en funcionamiento. Cuando se utiliza baterías para cambiar se tiene que respetar
una fase de enfriamiento de 15 minutos entre cada cambio de las baterías antes de ponerlo
de nuevo en funcionamiento. El sobrecalentamiento puede dañar la electrónica o peligro de
incendio puden ser la consecuencia.
Después de cada carga es importante de: Desconectar siempre la modelo del cargador y el
cargador de la fuente de alimentación. Si después de la carga se deja conectado a uno o otra
puede causar daños a la batería, cargador o a la fuente de alimentación (peligro de incendio).
IT - Montaggio del sedile
Spingere il naso del sedile (5) nella fessura prevista del
veicolo e fi ssare il sedile con le vite (20).
ES - Montaje del asieto
Deslice el nariz del asiento (5) en las ranuras del vehículo
y fi jar el asiento con los tornillos (20).
que 20 heures.
de 20 horas.
IT - Utilizzare solo sotto la diretta sorveglianza di un adulto!
Per manovrare il modello è indispensabile una certa abilità e cautela.
Consigliamo in questo caso di „conoscere" prima il modello e le sue
caratteristiche di guida e risposte ai comandi. Il modelle ha un peso proprio ab
bastanza elevato. Per mezzo di ciò è aumentato il rischio di danno e lesioni in
caso di una perdita del controllo. Evitare qualsiasi forma d'impatti con oggetti e/o
messa in pericolo di persone.
ES - Usado bajo la supervisión directa de un adulto!
Maniobrar el modelo requieres un cierto nivel mínimo de habilidad y prudencia.
Se recomienda en este caso de "conocer" primero el modelo y su características
de conduccion y la emisora. El modelo tiene un peso bastante alto, por eso se
aumenta el riesgo de daños y lesiones en el caso de una pérdida de control.
Evitar cualquier tipo de impacto con objetos y/o peligro de personas.

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

404640