Seite 83
3.6 Anschließen des Kompressors am Konzentrator ..101 3.6.1 Anschließen des Kompressors an Invacare-Konzentratoren ..... .101 3.6.2 Anschließen des Kompressors an nicht von Invacare hergestellte Konzentratoren .
Invacare® HomeFill® II Oxygen System 1 Allgemein WICHTIG – Weist auf eine gefährliche Situation hin, die bei Nichtbeachtung zu Sachschäden führen kann. 1.1 Symbole Symbole in der Gebrauchsanweisung Nützliche Tipps, Empfehlungen und Informationen für eine effiziente und reibungslose Verwendung. In dieser Gebrauchsanweisung werden Signalwörter verwendet, um auf Gefahren oder unsichere Praktiken hinzuweisen, die zu Sach- oder Personenschäden führen...
Seite 85
Allgemein Symbole am Produkt RAUCHEN VERBOTEN Die nachfolgenden Symbole sind am Kompressor, der Kompressorverpackung oder der Sauerstoffdruckflasche Kein offenes Feuer angebracht. Gebrauchsanweisung lesen (Kompressor) Klasse II, doppelte Isolierung. Informationen zu doppelt isolierten Auf Typenschildern ist der Produkten finden Sie im Abschnitt Hintergrund des Symbols blau.
Invacare® HomeFill® II Oxygen System 1.2 Anwendungszweck Nicht brennbares Gas, Klasse 2 (Sauerstoff) Der Invacare HomeFill-Kompressor ist ausschließlich für den Gebrauch mit Sauerstoffkonzentratoren vorgesehen, die Auf Typenschildern ist der die im Abschnitt 8.3 Spezifikationen, Seite 123 aufgeführten Hintergrund des Symbols Eingangsspezifikationen erfüllen.
Zufuhrleitung (Teilenummer 1105177) • Netzkabel (Teilenummer 1085605) Bei diesen Teilen handelt es sich um Grundausführungen. Für länderspezifische Ausführungen wenden Sie sich an Invacare oder an Ihren Anbieter. 1.5 Garantie Die Garantiebestimmungen sind Bestandteil der Allgemeinen Geschäftsbedingungen für die jeweiligen Länder, in denen dieses Produkt verkauft wird.
Kundendienst, bevor Sie das Produkt verwenden. – Prüfen Sie ALLE außenliegenden Komponenten und die Verpackung auf Beschädigungen. Im Falle von Beschädigungen oder bei nicht einwandfreier Funktion des Produkts wenden Sie sich an einen Servicetechniker oder Invacare, damit entsprechende Reparaturmaßnahmen durchgeführt werden können. 1195662-C...
Seite 89
ZÜNDQUELLEN verwenden. Art von Reibung ein. – Verwenden Sie KEINE Gleitmittel am – Streichhölzer, angezündete Zigaretten oder Kompressor, die nicht von Invacare empfohlen andere Zündquellen aus dem Raum, in dem wurden. sich dieser Kompressor befindet, sowie von – Schilder mit der Aufschrift RAUCHEN...
Seite 90
Sonnenöl/Sonnenblocker und ähnliche Öl GEFAHR! enthaltende Produkte. Wenn Sie diese Produkt Stromschlaggefahr dieser Art verwenden, empfiehlt Invacare, vor Das Gerät enthält bewegliche und unter hohem der Verwendung des HomeFill-Geräts die Hände Druck stehende Komponenten. Unter der zu waschen. Sollten die Anschlusskomponenten...
Seite 91
Sachschäden Eine Beschädigung des Produkts kann Die Verwendung von Bettzubehör, das nicht von Fehlfunktionen hervorrufen und zu Verletzungen Invacare hergestellt wurde, kann zu schweren oder Sachschäden führen. So verhindern Sie Verletzungen oder Schäden führen. Verletzungen und Sachschäden: – Die Konstruktion und die Herstellung der –...
Seite 92
Invacare® HomeFill® II Oxygen System WARNUNG! WARNUNG! – Verwenden Sie den Kompressor NICHT Gefahr von Verletzungen oder Sachschäden im Freien. Nur für die Verwendung in Der HomeFill ist zum Schutz des Anwenders mit Innenräumen. einem Hochdruck-Entlastungsventil ausgestattet. – Wenn Undichtigkeiten an der Wenn diese Sicherheitseinrichtung auslöst,...
Sicherheit VORSICHT! Gesetzlich kann der Erwerb dieses Geräts auf den Verkauf an einen von den zuständigen Behörden zur Berufsausübung berechtigten Arzt bzw. auf den Verkauf auf dessen Anordnung hin eingeschränkt sein. – NUR ein behördlicherseits zur Berufsausübung berechtigter Arzt ist berechtigt, den Kauf oder die Benutzung dieses Geräts anzuordnen.
Seite 94
Invacare® HomeFill® II Oxygen System 1195662-C...
2.3 Informationen für den Anbieter Doppelt isolierte Produkte sind mit zwei Isolierungssystemen statt der Erdung ausgestattet. Bei doppelt isolierten Invacare empfiehlt, dem Patienten eine volle Produkten ist keine Erdungsvorrichtung erforderlich, und Sauerstoffdruckflasche zu überlassen, nachdem der die Produkte dürfen nicht mit Erdungsvorrichtungen ergänzt HomeFill-Kompressor eingerichtet wurde.
Seite 96
Verwendung in einer Umgebung der professionellen Gesundheitsversorgung vorgesehen. Tragbare und mobile HF-Kommunikationsgeräte können den Betrieb dieser Vorrichtung beeinträchtigen. Der Kompressor kann bei der Einrichtung auf einen Invacare HomeFill-kompatiblen Sauerstoffkonzentrator gestellt werden. Der Kompressorbetrieb sollte beobachtet werden, um das einwandfreie Befüllen der Druckflasche in jeder Situation sicherzustellen.
Inbetriebnahme 3 Inbetriebnahme BESCHREIBUNG Kompressor-Baugruppe 3.1 Auspacken Verpackungseinsatz Zufuhrleitung Netzkabel n. z. Gebrauchsanweisung (nicht abgebildet) 1. Überprüfen Sie den Karton und den Inhalt auf offensichtliche Schäden. Benachrichtigen Sie bei sichtbaren Beschädigungen den Frachtführer oder Ihren Anbieter vor Ort. 2. Nehmen Sie das gesamte lose Verpackungsmaterial aus dem Karton heraus.
– Sie DÜRFEN NICHT rauchen, während Sie diese Vorrichtung benutzen. – NICHT in der Nähe von OFFENEM FEUER oder ZÜNDQUELLEN verwenden. – Verwenden Sie KEINE Gleitmittel am Kompressor, die nicht von Invacare empfohlen wurden. – Schilder mit der Aufschrift RAUCHEN VERBOTEN sollten gut sichtbar angebracht werden.
Seite 99
Inbetriebnahme Das Gerät NICHT in Einbau- oder Wandschränken verwenden. GEFAHR! Gefahr von Tod, Verletzungen oder Sachschäden Der Kompressor sollte auf einer festen ebenen Oberfläche durch Feuer stehen, beispielsweise auf einem Tisch oder dem Textilien, Öl oder erdölbasierte Materialien, Ready-Gestell. Schmiermittel und Fettstoffe sowie andere brennbare Stoffe sind leicht entzündlich und Das HomeFill Ready-Gestell wird separat verkauft brennen mit hoher Intensität in mit Sauerstoff...
Invacare® HomeFill® II Oxygen System 3.4 Transportieren des Kompressors • Beidhändig – Greifen Sie die Handgriffe B an den Seiten des Kompressors. WARNUNG! 3.5 Installieren des Netzkabels – Transportieren Sie NIEMALS einen Kompressor, wenn eine Druckflasche daran befestigt oder angebracht ist, ansonsten können Verletzungen oder Schäden die Folge sein.
Inbetriebnahme 3.6 Anschließen des Kompressors am 3.6.2 Anschließen des Kompressors an nicht von Invacare hergestellte Konzentratoren Konzentrator 1. Konsultieren Sie die Angaben zu den 3.6.1 Anschließen des Kompressors an Auslassgasspezifikationen in der Gebrauchsanweisung Invacare-Konzentratoren des Sauerstoffkonzentrators, um die Kompatibilität mit den im Abschnitt 8.3 Spezifikationen, Seite 123 spezifizierten Eingangsgasanforderungen des HomeFill-Kompressors zu verifizieren.
Invacare® HomeFill® II Oxygen System 4 Verwenden 4.1 Checkliste für den Kompressorbetrieb Gehen Sie bei jedem Befüllen einer Druckflasche mit dem HomeFill II-Kompressor die folgende Checkliste durch: Der Konzentrator muss mindestens 30 Minuten eingeschaltet gewesen sein. Siehe hierzu die Gebrauchsanweisung des Konzentrators.
4.2 Kontrolle der Druckflasche vor dem Befüllen WARNUNG! – Verwenden Sie NUR Druckflaschen, die einen Invacare HomeFill II-Anschluss und ein HomeFill II-Etikett aufweisen. – Alle Druckflaschen MÜSSEN vor dem Befüllen kontrolliert werden. Andernfalls kann es zu Verletzungen oder Sachschäden kommen.
Seite 104
Invacare® HomeFill® II Oxygen System Datum des hydrostatischen Tests Aluminiumdruckflaschen MÜSSEN alle zehn Jahre getestet werden. WARNUNG! Verletzungsgefahr So reduzieren Sie die Verletzungsgefahr: – Befüllen Sie KEINE Druckflaschen, die nicht innerhalb der letzten zehn Jahre getestet wurden. Andernfalls kann es zu schweren Verletzungen kommen.
Verwenden 4.3 Anschließen der Druckflasche an den Kompressor WARNUNG! – Verwenden Sie zum Anschließen bzw. Trennen von Druckflasche und Kompressor NIEMALS WERKZEUGE. Andernfalls kann es zu schweren Verletzungen und/oder Sachschäden kommen. WARNUNG! – Lassen Sie Sauerstoff-Druckflaschen NICHT fallen. Verwenden Sie für die Handhabung bzw. den Transport von Sauerstoff-Druckflaschen stets beide Hände.
Seite 106
Invacare® HomeFill® II Oxygen System 1. Vor jedem Gebrauch ist das Produkt auf sichtbare 5. Drücken Sie den äußeren Ring (Manschette) B an der Schäden zu überprüfen. Weitere Informationen hierzu Füllöffnung C des Kompressoranschlusses kurzzeitig so finden Sie im Abschnitt „Äußerliche Überprüfung“.
Verwenden 4.4 Trennen der Druckflasche vom Kompressor 3. Fassen Sie mit der anderen Hand den äußeren Ring (Manschette) an der Füllöffnung E des Kompressoranschlusses und drücken Sie ihn nach UNTEN 4. Heben Sie die Druckflasche an und lösen Sie sie von der Füllöffnung des Kompressoranschlusses.
Invacare® HomeFill® II Oxygen System 5. Wenn die Verbindung zwischen der Füllöffnung 6. Setzen Sie die Abdeckungen auf die Füllöffnungen von der Druckflasche und der Füllöffnung des Kompressoranschluss G und Druckflasche H auf. Kompressoranschlusses getrennt ist, lassen Sie den Bei Verwendung einer Druckflasche mit äußeren Ring (Manschette) an der Füllöffnung...
Seite 109
5 l/min oder weniger bei 9-Liter-Modellen 9-Liter-Modelle 5 l/min Konzentratoren anderer Hersteller als Invacare erfordern möglicherweise niedrigere Ausgangsflussraten zum Patienten, um eine Sauerstoffkonzentration ≥ 90 % für den HomeFill-Kompressor bereitstellen zu können. 3. Vergewissern Sie sich, dass die Druckflasche an den Kompressor angeschlossen ist.
Seite 110
Invacare® HomeFill® II Oxygen System 5. Beobachten Sie das Bedienfeld B. Der folgende Ablauf Informationen zu Betrieb und Verwendung sollte eintreten: der Druckflasche entnehmen Sie der spezifischen Gebrauchsanweisung für die a. 0 bis 3 Minuten – Die Kontrollleuchte „O unter Druckflaschen-/Reglereinheit.
5.2 Verschleiß – Schalten Sie den Netzschalter in die Position „Aus“ (O) und ziehen Sie den Netzstecker, Invacare behält sich das Recht vor, jede Komponente bevor Sie mit der Reinigung beginnen. mit einem vermeintlichen Verarbeitungsfehler – Der transportable Kompressor darf NICHT ohne zurückzunehmen.
Invacare® HomeFill® II Oxygen System 5.5 Reinigung des Gehäuses VORSICHT! – Stecken Sie den Netzstecker NICHT durch GEFAHR! Ziehen am Kabel aus. Ziehen Sie ausschließlich Stromschlaggefahr am Netzstecker, da ansonsten Beschädigungen Das Gerät enthält bewegliche und unter hohem auftreten können.
Verwenden Sie nur eine Sicherung der Größe 5 × 20 mm, träge, niedriges Abschaltvermögen, 250 V, 2 A, IEC 60127-konform (Invacare-Teilenummer 1099820). 6. Schieben Sie das Sicherungsfach in die Netzeingangsbuchse zurück. 7. Stecken Sie das Netzkabel in die Netzeingangsbuchse an der Basis des Kompressors ein.
Seite 114
Invacare® HomeFill® II Oxygen System 9. Bringen Sie den Netzschalter in die Stellung „Ein“ ( ), und überprüfen Sie, ob das Gerät korrekt hochfährt. 10. Falls das Gerät nicht eingeschaltet werden kann, schalten Sie den Netzschalter aus, stecken Sie das Netzkabel aus, und suchen Sie bei Ihrem Händler, Ihrem Anbieter oder...
Bestandteil dieses Geräts sind, MUSS entsprechend der jeweiligen Entsorgungskennzeichnung erfolgen. Wir bitten Sie, umweltverträglich zu handeln und dieses Produkt nach Ende seiner Lebensdauer zu recyceln. Informationen zum Recycling des Produkts erhalten Sie von Invacare oder Ihrem Gesundheitsdienstleister. 1195662-C...
Invacare® HomeFill® II Oxygen System 7 Fehler erkennen und beheben 7.1 Kontrollleuchten Farbe der Kontrollleuchte Kompressor-Status Auswirkung Keine Der Kompressor ist ausgeschaltet. strömt zum Patienten, sofern der Konzentrator eingeschaltet ist. UNTER NORMAL – GELB Der Kompressor ist eingeschaltet und Das Befüllen der Druckflasche wurde befindet sich in der Aufwärmphase (0...
Seite 117
Fehler erkennen und beheben Farbe der Kontrollleuchte Kompressor-Status Auswirkung Der Kompressor ist eingeschaltet. Das Befüllen der Druckflasche wird VOLL – GRÜN Das Befüllen der Druckflasche ist angehalten. abgeschlossen (sie ist voll) – Druckflasche Der Kompressor muss aus- und wieder entfernen (Kontrollleuchte VOLL leuchtet eingeschaltet werden, um eine weitere nach mehr als 10 Minuten) Druckflasche befüllen zu können.
Kompressorfilters“ im Abschnitt „Instandhaltung“ der Gebrauchsanweisung. 5. Wenn trotz Durchführung der Schritte 1 bis 4 weiterhin keine der Kontrollleuchten aufleuchtet, suchen Sie bei Ihrem Gesundheitsdienstleister oder bei Invacare um Unterstützung nach. ROTE Kontrollleuchte leuchtet 1. Überprüfen Sie an der Druckflaschenanzeige, ob die Flasche voll ist: •...
Seite 119
2. Möglicherweise muss der Konzentrator gewartet werden. Die Kontrollleuchte „O unter normal“ (GELB) blinkt Wenden Sie sich an Ihren Gesundheitsdienstleister oder an Invacare. Die Kontrollleuchte „O unter normal“ (GELB) leuchtet 1. Vergewissern Sie sich, dass der Konzentrator mindestens 20 dauerhaft.
Seite 120
Invacare® HomeFill® II Oxygen System Problem Lösung Die Füllzeiten überschreiten 1. Vergewissern Sie sich, dass der Druckflaschenregler auf „Geschlossen“ (Stellung „O“) steht. die empfohlenen Maximalzeiten ODER die GRÜNE 2. Informieren Sie sich in der Gebrauchsanweisung der jeweiligen Kontrollleuchte „BEFÜLLEN“ leuchtet dauerhaft.
Seite 121
1. Drehen Sie den Flussregler fester zu. Flussregler 2. Wenn das Zischen weiterhin besteht, suchen Sie bei Ihrem Gesundheitsdienstleister oder bei Invacare um Unterstützung nach. Der Regler ist aufgedreht, aber der Patient erhält kein O 1. Füllen Sie die Druckflasche nach.
System für verfügen über einen selbstverriegelnden Anschlussstutzen, die Nutzung zu Hause. Seine Funktion und Anwendung der nur auf den IOH200AW-Kompressor von Invacare passt. ist die Bereitstellung von komprimiertem Sauerstoff, um Die Gasdruckflasche verfügt zudem über einen integrierten Gasdruckflaschen von Invacare für den ambulanten Gebrauch Flussregler mit festen, wählbaren Flusseinstellungen.
Invacare® HomeFill® II Oxygen System 8.4 Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) Leitlinien und Herstellererklärung – Elektromagnetische Emissionen Die Vorrichtung ist zur Verwendung in der nachfolgend definierten elektromagnetischen Umgebung vorgesehen. Der Käufer oder Anwender der Vorrichtung muss sicherstellen, dass diese in einer solchen Umgebung verwendet wird.
Seite 125
Technische Daten Schnelle elektrische Die Netzstromqualität muss der einer typischen ±2 kV Netzspannung, ±2 kV Netzspannung, Transienten/Burst gewerblichen oder Krankenhausumgebung 100 kHz 100 kHz entsprechen. IEC 61000-4-4 ±1 kV Leitung(en) zu ±1 kV Leitung(en) zu Die Netzstromqualität muss der einer typischen Stoßspannung Leitung(en) Leitung(en)
Seite 126
Invacare® HomeFill® II Oxygen System Magnetfelder mit Die Störfestigkeit gegen Magnetfelder mit energietechnischen energietechnischen Frequenzen gilt bei Feldstärken, Frequenzen 30 A/m, 50/60 Hz 30 A/m, 50/60 Hz wie sie in einer typischen gewerblichen oder (50/60 Hz) klinischen Umgebung auftreten können.
Seite 127
Technische Daten Zwischen mobilen HF-Kommunikationsgeräte und der Vorrichtung (einschließlich Kabeln) muss der empfohlene Abstand, der sich aus der auf der Senderfrequenz basierenden Formel ergibt, eingehalten werden. Empfohlener Abstand: Leitungsgeführte HF-Störgrößen 3 Vrms, 6 Vrms 3 Vrms, 6 Vrms d = 1,2 √P 150 kHz bis 80 MHz IEC 61000-4-6 Ausgestrahlte...
Seite 128
Invacare® HomeFill® II Oxygen System Die Feldstärken von ortsfesten Sendern (z. B. Basisstationen für Handys, schnurlose Telefone oder Geräte des mobilen Landfunks, Amateurfunk-, Mittelwellen-, UKW- und Fernsehsender) können auf theoretischem Wege nicht mit der erforderlichen Genauigkeit bestimmt werden. Für die Beurteilung der elektromagnetischen Umgebung von ortsfesten HF-Sendern sollte eine Standortaufnahme in Betracht gezogen werden.
Seite 129
Technische Daten Bei Sendern mit einer maximalen Ausgangsleistung, die oben nicht aufgeführt ist, kann der empfohlene Abstand d in Metern (m) mithilfe der auf der Senderfrequenz basierenden Formel abgeleitet werden. Bei dieser bezeichnet P die maximale Nennausgangsleistung des Senders in Watt (W) gemäß Herstellerangaben. Bei 80 MHz bzw.