Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

AS-5030
BETRIEBSANLEITUNG
OPERATING INSTRUCTIONS
MODE D'EMPLOI
GEBRUIKSAANWIJZING
AS-5030_I-Manual_150x180_Fin1.indd 1
20.08.13 14:48

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Protector AS-5030

  • Seite 1 AS-5030 BETRIEBSANLEITUNG OPERATING INSTRUCTIONS MODE D’EMPLOI GEBRUIKSAANWIJZING AS-5030_I-Manual_150x180_Fin1.indd 1 20.08.13 14:48...
  • Seite 2 AS-5030 | DEUTSCH EMPFÄNGER SENDER FÜR FENSTER AS-5030_I-Manual_150x180_Fin1.indd 2 20.08.13 14:48...
  • Seite 3 DEUTSCH | AS-5030 SENDER FÜR OFENROHR AS-5030_I-Manual_150x180_Fin1.indd 3 20.08.13 14:48...
  • Seite 4: Funktionsweise Der Anlage

    Der Rollladen muss beim Betrieb der Ablufteinrichtung geöffnet sein! Ist der Rollladen geschlossen, kann keine Die Funk-Abluftsteuerung AS-5030 wird in Verbindung mit ausreichende Frischluftzufuhr gewährleistet werden! Abluftsystemen, wie z. B. einer Dunstabzugshaube in Räumen mit einem Zugang zu einer offenen Feuerstelle...
  • Seite 5: Montage

    DEUTSCH | AS-5030 In den meisten Küchen sind rechteckige Kipp-Schwenkfenster MONTAGE eingebaut. Sollte es sich bei dem Fenster um ein z.B. rundes Format handeln, fragen Sie bitte den Installateur und Heizungs- Empfohlen wird die Montage durch den Installateur und bauer oder Elektroinstallateur nach der Berechnung der Heizungsbauer oder Elektroinstallateur.
  • Seite 6: Montage Für Kipp-Stellung

    AS-5030 | DEUTSCH 3) Bestimmen Sie anhand der Tabelle aus der Abluftluft- Fenster links. Der Befestigungspunkt muss so gewählt wer- leistung und der Fenstergröße das Spalt-Öffnungsmaß den, dass ein Signal “Fenster geöffnet” erst dann gegeben (Mindestspaltöffnung Ihres Fensters). wird, wenn das laut Tabelle notwendige Spaltöffnungsmaß...
  • Seite 7: Funktionsprüfung Der Fensterkipp- Oder Schwenkposition

    DEUTSCH | AS-5030 werden. Hierdurch wird ein ungewolltes herunterfallen Thermosensor bis er auf dem Abgasrohr aufliegt und von Sender und Magnet verhindert! markieren Sie dann die beiden Befestigungslöcher des Haltebügels mit einem geeignetem Stift, ziehen sie Funktionsprüfung der Fensterkipp- dann den Thermosensor und den Haltebügel wieder aus oder Schwenkposition dem Abgasrohr heraus.
  • Seite 8 Verbraucher wieder Stromlos sein. Ist dies nicht der Fall, Stecker durch eine Elektrofachkraft anbringen zu lassen. wiederholen Sie den Vorgang. 3) AS-5030 in die Netzsteckdose (Stromquelle) einstecken. Die Power-LED leuchtet. Hinweis: Es können bis zu drei Fensterkontakte an einem Empfänger angelernt werden. Die Fensterkontakte sind Hinweis: Der Empfänger sollte nicht hinter einer Metall-...
  • Seite 9: Kodierung Löschen / Werkseinstellung

    DEUTSCH | AS-5030 6) Drücken Sie einmal kurz auf die Test-Taste am Empfän- CE Konformität ger um den Lernmodus zu verlassen. Wir bestätigen die Konformität der Geräte nach der europä- 7) Warten Sie jetzt ca. 5 Minuten oder drücken Sie die ischen Richtlinie 2004/108/EG zur elektromagnetischen Code-Taste (11) am Sender für ca.
  • Seite 10: Haftungsbeschränkung

    Geräts haben. Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um - durch Stöße, Schläge oder dem Fall aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt. Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Protector 2 JAHRE BESCHRÄNKTE GARANTIE GmbH, An den Kolonaten 37, 26160 Bad Zwischenahn Es wird für die Dauer von 2 Jahren ab Kaufdatum gewährlei-...
  • Seite 11 DEUTSCH | AS-5030 AS-5030_I-Manual_150x180_Fin1.indd 11 20.08.13 14:48...
  • Seite 12 AS-5030 | ENGLISH RECEIVER TRANSMITTER WINDOW AS-5030_I-Manual_150x180_Fin1.indd 12 20.08.13 14:48...
  • Seite 13 ENGLISH | AS-5030 TRANSMITTER AS-5030_I-Manual_150x180_Fin1.indd 13 20.08.13 14:48...
  • Seite 14: How The System Works

    The wireless exhaust air control system AS-5030 is used in conjunction with exhaust air systems, such as an extractor hood in rooms with access to an open fire, for example with...
  • Seite 15: Installation

    ENGLISH | AS-5030 installation and heating engineers or electrician to calculate INSTALLATION the minimum opening. The minimum opening of rectangular windows is shown as an example in the table for the tilt and pivot position. We recommend the system is installed by installation and heating engineers or electricians.
  • Seite 16 AS-5030 | ENGLISH 3) Using the table, work out the opening size (minimum The mounting point should be selected so that the „open opening for your window) from the extraction power and window“ signal is only given if the necessary opening size window size.
  • Seite 17 ENGLISH | AS-5030 Functional test when the window Note: If the exhaust gas pipe is double walled, be is tilted or pivoted careful to drill only through the outer pipe! • Slowly bring the window into the tilted or pivoted position, the transmitter LED (6.1) on the transmitter...
  • Seite 18: Operation

    Note: Up to three window contacts can be programmed electrician. at one receiver. In this case, the window contacts are 3) Insert AS-5030 into mains power socket (power supply). co-dependent, i.e., each transmitter must receive the „open The power LED will light up.
  • Seite 19: Safety Notes

    ENGLISH | AS-5030 seconds later. The test button can then be released and the Protection class IP 20, for dry rooms only receiver is returned to the original state, i.e. all transmitters Battery (window contact) 1 x type CR 123A must be reprogrammed.
  • Seite 20 These operating instruction are published by checks. The scope of this guarantee is limited to the repair Protector GmbH, An den Kolonaten 37, 26160 Bad or reinstallation of any part of the device, and is only valid Zwischenahn/Germany if no unauthorised modifications or attempted repairs have been undertaken.
  • Seite 21 AS-5030_I-Manual_150x180_Fin1.indd 21 20.08.13 14:48...
  • Seite 22 AS-5030 | FRANÇAIS RÉCEPTEUR ÉMETTEUR A AS-5030_I-Manual_150x180_Fin1.indd 22 20.08.13 14:48...
  • Seite 23 FRANÇAIS | AS-5030 ÉMETTEUR B AS-5030_I-Manual_150x180_Fin1.indd 23 20.08.13 14:48...
  • Seite 24: Fonctionnement De L'installation

    Le volet doit être ouvert lors du fonctionnement du système d’évacuation ! Lorsque le volet est fermé, il n‘est pas possi- La commande d’évacuation d’air radio AS-5030 est utilisée ble de garantir une alimentation suffisante en air frais ! en association avec des systèmes d’évacuation d’air, tels qu‘une hotte aspirante dans des locaux donnant accès à...
  • Seite 25 FRANÇAIS | AS-5030 S’il s’agit d’une fenêtre ronde par exemple, veuillez-vous MONTAGE adresser à l’installateur chauffagiste ou à l‘installateur électricien pour calculer l‘ouverture minimale. Nous recommandons d’effectuer le montage par L’ouverture minimale requise de la fenêtre rectangulaire l’installateur chauffagiste ou l’installateur électricien.
  • Seite 26 AS-5030 | FRANÇAIS 3) Le tableau permet de déterminer la cote d‘ouverture avec butée à droite, et à gauche pour une fenêtre avec butée minimale (ouverture minimale de votre fenêtre) à l’aide à gauche. Le point de fixation doit être choisi de manière de la puissance d’évacuation et de la dimension de la...
  • Seite 27 FRANÇAIS | AS-5030 permet de visser l’émetteur et l’aimant sur la fenêtre/ effet dans le tube d’échappement et le rentrer jusqu’en le cadre de la fenêtre. Cela empêche toute chute butée. intempestive de l’émetteur et de l’aimant ! 4) Déplacer l’étrier de maintien sur le capteur thermique jusqu’à...
  • Seite 28: Mise En Service

    électricien. être à nouveau hors tension. Si tel n’est pas le cas, répéter 3) Brancher l’AS-5030 dans la prise secteur (alimentation). l’opération de programmation. La DEL Power s’allume. Remarque : Il est possible de coder jusqu’à trois contacts Remarque : Le récepteur ne doit pas être installé...
  • Seite 29: Données Techniques

    FRANÇAIS | AS-5030 3) Appuyer sur la touche de test (5) du récepteur et la Informations concernant le marquage CE maintenir appuyée jusqu’à ce que les deux DEL rouges (3 et 4) s’allument durablement, puis relâcher la touche de test.
  • Seite 30: Consignes De Securite

    AS-5030 | FRANÇAIS En cas de doute concernant le raccordement, le fonction- CONSIGNES DE SECURITE nement ou la sécurité de l’appareil, veuillez contacter un spécialiste. Tout dommage résultant d’un non-respect des présentes Ce produit doit être manipulé avec précaution. Les coups, les instructions a pour effet d’annuler la garantie ! Nous décli-...
  • Seite 31 Cette notice est une publication de la société Protector GmbH, An den Kolonaten 37, 26160 Bad Zwischenahn/Allemagne. Cette notice est conforme à la règlementation en vigueur lors de l´impression.
  • Seite 32 AS-5030 | NEDERLANDS ONTVANGER ZENDER A AS-5030_I-Manual_150x180_Fin1.indd 32 20.08.13 14:48...
  • Seite 33 NEDERLANDS | AS-5030 ZENDER B AS-5030_I-Manual_150x180_Fin1.indd 33 20.08.13 14:48...
  • Seite 34: Werking Van De Installatie

    Als de rolluiken gesloten zijn, kan de toevoer van verse lucht niet gegarandeerd worden! De draadloze afzuigsysteem-besturing AS-5030 wordt gebru- ikt in combinatie met afzuigsystemen (zoals een afzuigkap) wanneer zich in dezelfde of aangrenzende ruimte ook een...
  • Seite 35 NEDERLANDS | AS-5030 De meeste keukens hebben rechthoekige draai-kiepramen. INSTALLATIE Als het raam een andere vorm heeft (bijv. rond), vraag dan de (verwarmings)installateur of elektricien om de minimale opening te berekenen. Wij raden u aan de installatie door een (verwarmings) In de tabel kunt u de minimaal noodzakelijke opening van installateur of elektricien te laten uitvoeren.
  • Seite 36 AS-5030 | NEDERLANDS 3) Bepaal met behulp van de tabel, uit het afzuigvermogen raam met de scharnieren rechts en aan de linkerkant bij een en de grootte van het raam, de minimale kieropening raam met de scharnieren links. Het bevestigingspunt moet van uw raam.
  • Seite 37 NEDERLANDS | AS-5030 deel van de magneetbehuizing. De zender en magneet 2) Schuif de montagebeugel over de temperatuurgevoelige kunnen daardoor op het raam/raamkozijn vastgeschro- sensor, draai de schroef voor het vastzetten van de efd worden. Dit voorkomt dat de zender en/of magneet temperatuurgevoelige sensor nog niet vast.
  • Seite 38 Indien dit niet het geval is, 3) Steek de AS-5030 in een stopcontact (lichtnet). De herhaal de procedure dan. Power-led brandt. Opmerking: Er kunnen maximaal drie raamcontacten Opmerking: Monteer de ontvanger niet achter een metalen voor een ontvanger ‚geprogrammeerd‘...
  • Seite 39: Technische Gegevens

    NEDERLANDS | AS-5030 3) Houd de test-toets (5) op de ontvanger ingedrukt tot de CE opmerkingen twee rode leds (3 en 4) permanent branden, laat de test-toets daarna los. 4) Plaats de batterijen nu weer in de zendermodule, let De werking van het apparaat (de apparaten) kan daarbij op de juiste polariteit.
  • Seite 40: Veiligheidsrichtlijnen

    AS-5030 | NEDERLANDS Wend u tot een vakman als u twijfelt over de werkwijze, de VEILIGHEIDSRICHTLIJNEN veiligheid of de aansluiting van het toestel. Ga voorzichtig om met het product - door stoten, slagen of Bij schade die door het niet navolgen van deze gebruikers- een val van al geringe hoogte wordt het beschadigd.
  • Seite 41 Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van Protector GmbH, An den Kolonaten 37, 26160 Bad Zwischenahn/Duitsland Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische eisen bij het ter perse gaan. Wijzigingen in techniek en uitrusting voorbehouden.
  • Seite 42 AS-5030_I-Manual_150x180_Fin1.indd 42 20.08.13 14:48...
  • Seite 43 AS-5030_I-Manual_150x180_Fin1.indd 43 20.08.13 14:48...
  • Seite 44 “Hiermit erklärt die Protector GmbH, dass sich dieses Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen befi ndet.” KONFORMITÄTSERKLÄRUNG kann unter folgender Adresse gefunden werden: http://www.protector24.de/download/ce/AS-5030ce.pdf AS-5030_I-Manual_150x180_Fin1.indd 44 20.08.13 14:48...

Inhaltsverzeichnis