Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Sony Alpha NEX-C3 Gebrauchsanleitung
Sony Alpha NEX-C3 Gebrauchsanleitung

Sony Alpha NEX-C3 Gebrauchsanleitung

Digitalkamera mit wechselobjektiv
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Alpha NEX-C3:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Zusätzliche Informationen zu diesem Produkt
und Antworten zu häufig gestellten Fragen
können Sie auf unserer Kundendienst-Website
finden.
Extra informatie over deze camera en
antwoorden op veelgestelde vragen vindt u op
onze Customer Support-website voor
klantenondersteuning.
Gedruckt mit Druckfarbe auf Pflanzenölbasis
ohne VOC (flüchtige organische Bestandteile).
Gedrukt met VOC (vluchtige organische
verbinding)-vrije inkt op basis van plantaardige
olie.
©2011 Sony Corporation Printed in Thailand
Digitalkamera mit
Wechselobjektiv
E-Bajonett
Digitale camera met
verwisselbare lens
Montagestuk E
NEX-C3
4-275-482-42(1)
Gebrauchsanleitung
DE
Gebruiksaanwijzing
NL

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sony Alpha NEX-C3

  • Seite 1 Customer Support-website voor klantenondersteuning. Gedruckt mit Druckfarbe auf Pflanzenölbasis ohne VOC (flüchtige organische Bestandteile). Gedrukt met VOC (vluchtige organische verbinding)-vrije inkt op basis van plantaardige olie. ©2011 Sony Corporation Printed in Thailand NEX-C3...
  • Seite 2 • Zünden Sie den Akku nicht an und werfen Sie ihn nicht ins Feuer. • Berühren Sie beschädigte oder auslaufende Lithium-Ionen-Akkus nicht. • Laden Sie den Akku unbedingt mit einem Originalladegerät von Sony oder einem Gerät mit Ladefunktion. • Halten Sie den Akku von kleinen Kindern fern.
  • Seite 3 Für Kunden in Europa Hinweis für Kunden in Ländern, in denen EU-Richtlinien gelten Der Hersteller dieses Produkts ist Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- 0075, Japan. Autorisierter Vertreter für EMV und Produktsicherheit ist die Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für Fragen im Zusammenhang mit Kundendienst oder Garantie wenden Sie sich bitte an die in den separaten Kundendienst- oder Garantieunterlagen genannten Adressen.
  • Seite 4 Entsorgung von gebrauchten Batterien und Akkus (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Produkte) Das Symbol auf der Batterie/dem Akku oder der Verpackung weist darauf hin, dass diese nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln sind. Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei) oder Hg (Quecksilber) unter der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass die Batterie/der Akku einen Anteil von mehr als 0,0005% Quecksilber oder 0,004% Blei...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Vorbereitung der Kamera Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs ......7 Identifizierung der Teile ............8 Vorbereiten des Akkus ............12 Anbringen/Abnehmen des Objektivs ........15 Einsetzen einer Speicherkarte (separat erhältlich) ...17 Anbringen des Blitzes ............18 Einschalten der Kamera und Einstellen des Datums ..20 Beherrschen der Grundfunktionen Fotografieren ..............22 Aufnehmen von Filmen .............23 Bildwiedergabe ..............24...
  • Seite 6 Überprüfen der verfügbaren Funktionen Menüliste ................47 Verfügbare Funktionen für jeden Aufnahmemodus ..55 Verfügbare Blitzmodi............56 Kopieren von Bildern auf den Computer Installieren der Software........... 58 Anwendungsmöglichkeiten der mitgelieferten Software................60 Sonstiges Überprüfen der Anzahl der aufnehmbaren Bilder.... 62 Auflistung der Symbole auf dem LCD-Monitor....
  • Seite 7: Überprüfen Des Mitgelieferten Zubehörs

    Vorbereitung der Kamera Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs Überprüfen Sie zuerst die Modellbezeichnung Ihrer Kamera (Seite 6). Das mitgelieferte Zubehör unterscheidet sich von Modell zu Modell. Die Zahl in Klammern gibt die Stückzahl an. Gemeinsames Zubehör • Blitz HVL-F7S (1)/Blitzgehäuse • Ladegerät BC-VW1 (1) •...
  • Seite 8: Identifizierung Der Teile

    Identifizierung der Teile Einzelheiten zur Bedienung finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten. A Taste (Wiedergabe) (24) B Auslöser (23) C Netzschalter ON/OFF (20) D AF-Hilfslicht/ Selbstauslöserlampe/Lampe für Auslös. bei Lächeln E Lautsprecher F Mikrofon* G Multifunktionaler Zubehör Schuh (18) H Objektiv (15) I Objektiventriegelungsknopf (16) Ansicht bei...
  • Seite 9 (USB)-Anschluss B Öse für Schulterriemen Das Anbringen des Schulterriemens wird empfohlen, damit die Kamera nicht herunterfällt. C HDMI-Anschluss (46) D Lichtsensor E LCD-Monitor Durch den klappbaren LCD- Monitor der Kamera können Sie flexible Aufnahmepositionen einnehmen. F Taste MOVIE (Film) (23) G Einstellrad (27) H Softkeys (28)
  • Seite 10 Blitz A Positionsmarke für Bildsensor A Schraube B Blitz* B Akkuklappe (13) C Anschluss* C Speicherkartenklappe (17) D Stativgewinde * Vermeiden Sie die direkte • Verwenden Sie ein Stativ, bei der Berührung dieses Teils. die Schraubenlänge kleiner als Wenn es verschmutzt ist, wischen 5,5 mm ist.
  • Seite 11 Objektiv E16 mm F2.8 (mitgeliefert mit NEX-C3A/C3D) E18 – 55 mm F3.5-5.6 OSS (mit NEX-C3D/C3K mitgeliefert) A Konverter-Index* B Fokussierring C Objektivkontakte** D Ansetzindex * Der Konverter ist getrennt erhältlich. ** Vermeiden Sie die direkte Berührung dieses Teils. A Gegenlichtblendenindex B Fokussierring C Zoomring D Brennweitenskala...
  • Seite 12: Vorbereiten Des Akkus

    Vorbereiten des Akkus Vor der ersten Verwendung der Kamera muss der Akku NP-FW50 „InfoLITHIUM“ (mitgeliefert) geladen werden. Laden des Akkus Der „InfoLITHIUM“-Akku kann auch geladen werden, wenn er nicht ganz entladen ist. Der Akku kann auch nicht vollständig geladen verwendet werden. Setzen Sie den Akku in das Ladegerät ein.
  • Seite 13: Einsetzen Des Geladenen Akkus

    Hinweise • Die Ladezeit ist je nach Restladung des Akkus oder Ladebedingungen unterschiedlich. • Wir empfehlen, den Akku bei einer Umgebungstemperatur zwischen 10 °C und 30 °C zu laden. Wird der Akku außerhalb dieses Temperaturbereichs geladen, ist eine effiziente Ladung des Akkus eventuell nicht möglich. •...
  • Seite 14: Überprüfen Der Akku-Restladung

    Setzen Sie den Akku ganz Verriegelungshebel ein, während Sie den Verriegelungshebel mit der Spitze des Akkus hineindrücken. Schließen Sie die Klappe. Überprüfen der Akku-Restladung Prüfen Sie den Pegel über die folgenden Anzeigen und die Prozentanzeige, die im LCD-Monitor angezeigt werden. „Akku ist erschöpft.“...
  • Seite 15: Entfernen Des Akkus

    Entfernen des Akkus Schalten Sie die Kamera aus und schieben Verriegelungshebel Sie den Verriegelungshebel in Pfeilrichtung, nachdem Sie sich überzeugt haben, dass die Zugriffslampe nicht leuchtet. Lassen Sie den Akku nicht fallen. Anbringen/Abnehmen des Objektivs Die Kamera wird mit angebrachtem Objektiv geliefert. Führen Sie die unten beschriebenen Schritte durch, wenn Sie andere Objektive anbringen.
  • Seite 16: Abnehmen Des Objektivs

    Drehen Sie das Objektiv im Uhrzeigersinn, während Sie es leicht gegen die Kamera drücken, bis es in der Verriegelungsposition einrastet. • Achten Sie darauf, das Objekt gerade aufzusetzen. Hinweise • Drücken Sie beim Anbringen eines Objektivs nicht auf den Objektiventriegelungsknopf. •...
  • Seite 17: Einsetzen Einer Speicherkarte (Separat Erhältlich)

    Einsetzen einer Speicherkarte (separat erhältlich) Öffnen Sie die Klappe. Setzen Sie eine Speicherkarte ein. • Setzen Sie die Speicherkarte wie abgebildet ein, bis sie mit einem Klicken einrastet. Überprüfen Sie die Ausrichtung der abgeschrägten Ecke. Schließen Sie die Klappe. Verwendbare Speicherkarten In dieser Kamera können Sie folgende Speicherkarten verwenden: „Memory Stick PRO Duo“, „Memory Stick PRO-HG Duo“, SD, SDHC und SDXC.
  • Seite 18: Entfernen Der Speicherkarte

    Hinweis • Auf einer SDXC-Speicherkarte gespeicherte Bilder, können nicht auf Computer oder AV-Geräte kopiert und von diesen wiedergegeben werden, die nicht exFAT- kompatibel sind. Überprüfen Sie vor dem Anschluss des Geräts an die Kamera, ob es exFAT-kompatibel ist. Wenn Sie die Kamera an ein nicht kompatibles Gerät anschließen, werden Sie u.U.
  • Seite 19 Bringen Sie den Blitz am multifunktionalen Zubehörschuh an. Ziehen Sie die Schraube fest, um den Blitz zu sichern. Klappen Sie zuerst den Blitz nach oben, um den Blitz auszulösen. • Die Standardeinstellung ist [Blitz- Automatik]. Zur Änderung der Einstellung siehe Seite 39. •...
  • Seite 20: Einschalten Der Kamera Und Einstellen Des Datums

    Einschalten der Kamera und Einstellen des Datums Die Anzeige zum Einstellen von Datum und Uhrzeit erscheint beim ersten Einschalten der Kamera. Stellen Sie den Netzschalter auf ON, um die Kamera einzuschalten. Die Anzeige zum Einstellen von Datum und Uhrzeit erscheint. •...
  • Seite 21: Zurücksetzen Von Datum Und Uhrzeit/Überprüfen Der Aktuellen Zeiteinstellung

    Drücken Sie links oder rechts auf das Einstellrad, um jede Option auszuwählen, und drücken Sie oben oder unten bzw. drehen Sie das Einstellrad, um numerische Werte auszuwählen. Sommerzeit: Damit schalten Sie die Sommerzeiteinstellung ein bzw. aus. Datumsformat: Damit wählen Sie das Format der Datumsanzeige.
  • Seite 22: Beherrschen Der Grundfunktionen

    Beherrschen der Grundfunktionen Fotografieren Im Modus (Intelligente Automatik) analysiert die Kamera das Motiv und ermöglicht Ihnen eine Aufnahme mit geeigneten Einstellungen. Stellen Sie den Netzschalter auf ON, um die Kamera einzuschalten. Richten Sie die Kamera auf das Motiv. Wenn die Kamera die Szene erkennt, erscheint das Symbol und die Hilfe zur Szenenerkennung auf dem LCD- Monitor:...
  • Seite 23: Aufnehmen Von Filmen

    Drücken Sie den Auslöser halb nieder, um zu fokussieren. Wenn der Fokus bestätigt wird, ertönt ein Piepton und z leuchtet auf. Fokusanzeige Drücken Sie den Auslöser ganz nieder, um zu fotografieren. Aufnehmen von Filmen Stellen Sie den Netzschalter auf ON, um die Kamera einzuschalten.
  • Seite 24: Bildwiedergabe

    Hinweise • Die Geräusche der Kamera und des Objektivs werden eventuell beim Aufnehmen eines Filmes mit aufgezeichnet. Sie können die Tonaufzeichnung deaktivieren durch Auswahl von [Menü] t [Einstellung] t [Filmtonaufnahme] t [Aus] (Seite 27, 52). • Die ununterbrochene Aufnahmezeit eines Films hängt von der Umgebungstemperatur und vom Zustand der Kamera ab.
  • Seite 25: Löschen Von Bildern

    Drücken Sie mehrfach die linke Position des Einstellrades, um (Film) auszuwählen, und drücken Sie dann auf die Mitte. Wählen Sie für die Rückkehr zur Standbildwiedergabe (Standbild) aus (Seite 45). Drehen Sie das Einstellrad, um den gewünschten Film auszuwählen, und drücken Sie dann auf die Mitte. Während der Filmwiedergabe Bedienung des Einstellrades Pause/Wiedergabe fortsetzen...
  • Seite 26 Drücken Sie auf die Mitte des Einstellrades, um mit [OK] zu bestätigen. Drücken Sie auf [Abbruch], um den Vorgang abzubrechen. [Abbruch] [OK] So löschen Sie mehrere Bilder Wählen Sie [Menü] t [Wiedergabe] t [Löschen] aus, um bestimmte Bilder zu markieren und gleichzeitig zu löschen.
  • Seite 27: Verwenden Des Einstellrades Und Der Softkeys

    Verwenden des Einstellrades und der Softkeys Mit dem Einstellrad und den Softkeys können Sie verschiedende Funktionen der Kamera verwenden. Einstellrad Bei der Aufnahme sind die Funktionen DISP (Inhalt anzeigen) und (Belichtungskorr.) dem Einstellrad zugewiesen. Bei der Wiedergabe sind die Funktionen DISP (Inhalt anzeigen) und (Bildindex) dem Einstellrad zugewiesen.
  • Seite 28 Softkeys Die Softkeys haben je nach Kontext verschiedene Funktionen. Die zugewiesene Funktion jedes Softkeys wird auf dem Bildschirm angezeigt. Um die in der rechten oberen Ecke des Bildschirms angezeigte Funktion zu verwenden, drücken Sie auf den Softkey A. Um die in der rechten unteren Ecke des Bildschirms angezeigte Funktion zu verwenden, drücken Sie auf den Softkey B.
  • Seite 29: Verwenden Der Hilfefunktion Der Kamera

    Verwenden der Hilfefunktion der Kamera Die Kamera bietet verschiedene „Hilfe-Anzeigen“, die die Funktionen erklären, sowie „Aufnahmetipps“, die Empfehlungen für bessere Aufnahmen vorstellen. Verwenden Sie diese Hilfestellungen, um das Beste aus der Kamera herauszuholen. Hilfe-Anzeigen Wenn Sie z. B. eine Einstellung ändern, zeigt die Kamera die Hilfe-Anzeige an, um die ausgewählte Funktion zu erklären.
  • Seite 30: Verwenden Der Aufnahmefunktionen

    Verwenden der Aufnahmefunktionen Funktionseinstellung mit „Gestaltung des Fotos“ Sie können die Kamera mit „Gestaltung des Fotos“ intuitiv bedienen, da die Anzeige mehr als eine normale Anzeige für intuitive Bedienung gestaltet ist. Sie können ein Motiv mit einfachen Bedienhandlungen aufnehmen und erzielen auf einfache Weise kreative Fotos.
  • Seite 31: Einfache Unscharfstellung Des Hintergrunds (Hintergrundschärfensteuerung)

    Hinweis • Die Funktion „Gestaltung des Fotos“ ist nur verfügbar, wenn ein Objektiv mit E-Bajonett angebracht ist. Wiedergabe im Modus „Gestaltung des Fotos“ Im Modus „Gestaltung des Fotos“, gelangen Sie durch Drücken auf die Taste in den Wiedergabemodus unter „Gestaltung des Fotos“. Drücken Sie auf [Zurück], um in den Aufnahmemodus zurückzukehren.
  • Seite 32 Bildeffekt Wählen Sie (Bildeffekt) (Seite 30). Wählen Sie den gewünschten Effekt durch Drehen des Einstellrades aus und drücken Sie danach auf die Mitte des Einstellrades. (Tontrennung (Farbe)): Erzeugt durch die starke Betonung der Primärfarben einen hohen Kontrast und ein abstraktes Aussehen. (Tontrennung (S/W)): Erzeugt einen hohen Kontrast und ein abstraktes Aussehen in schwarzweiß.
  • Seite 33: Einstellen Der Helligkeit Von Standbildern (Belichtungskorrektur)

    Einstellen der Helligkeit von Standbildern (Belichtungskorrektur) Sie können die Belichtung in 1/3-EV-Stufen innerhalb eines Bereichs von –2,0 EV bis +2,0 EV einstellen. Drücken Sie auf (Belichtungskorr.) auf dem Einstellrad. Drehen Sie das Einstellrad, um den gewünschten Wert auszuwählen, und drücken Sie dann auf die Mitte. Wenn das Bild zu hell ist, stellen Sie [Belichtungskorr.] in Richtung –.
  • Seite 34: Aufnehmen Mit Verschiedenen Bildfolgemodi

    Aufnehmen mit verschiedenen Bildfolgemodi Drücken Sie auf [Menü]. [Menü] Verwenden Sie das Einstellrad, um [Aufn.-Modus] t gewünschten Modus auszuwählen, und drücken Sie dann auf die Mitte. (Intelligente Automatik): Die Kamera bewertet das Motiv und legt die richtigen Einstellungen fest. SCN (Szenenwahl): Die Aufnahme erfolgt mit Einstellungen, die je nach Motiv und Bedingung voreingestellt sind.
  • Seite 35 Szenenwahl Wählen Sie SCN (Szenenwahl) (Seite 34). Drehen Sie das Einstellrad, um den gewünschten Modus auszuwählen, und drücken Sie dann auf die Mitte. (Porträt): Lässt Hintergründe verschwimmen und hebt das Motiv schärfer hervor. Gibt Hautfarben weicher wieder. (Landschaft): Aufnahme einer kompletten Szene in Scharfeinstellung mit leuchtenden Farben.
  • Seite 36 Schwenk-Panorama/3D-Schwenkpanor. Während Sie die Kamera schwenken, nimmt die Kamera mehrere Bilder auf und setzt Sie zu einem Panoramabild zusammen. Wählen Sie (Schwenk-Panorama) oder (3D-Schwenkpanor.) (Seite 34). Richten Sie die Kamera an der Kante des Motivs aus und drücken Sie dann den Auslöser vollständig nach unten.
  • Seite 37: Zeitpriorität

    Wiedergeben von Panoramabildern mit der Scrollfunktion Sie können Panoramabilder vom Anfang bis zum Ende mittels Scrollen ansehen. Drücken Sie dazu auf die Mitte des Einstellrades, während die Panoramabilder angezeigt werden. Drücken Sie erneut, um zu unterbrechen. • Panoramabilder werden mit der mitgelieferten Software „PMB“...
  • Seite 38: Blendenpriorität

    Verschlusszeit Bei Verwendung einer kürzeren Verschlusszeit, wird ein Motiv in Bewegung, z.B. ein Läufer, ein Auto oder die Meeresgischt, aufgenommen als ob es steht. Bei Verwendung einer längeren Verschlusszeit, wird die Bewegung des Motivs fließend erfasst, um ein natürliches und dynamisches Bild zu erhalten.
  • Seite 39: Auswählen Des Blitzmodus

    Auswählen des Blitzmodus Bringen Sie den Blitz an und klappen Sie ihn hoch (Seite 18). Drücken Sie auf [Menü]. [Menü] Verwenden Sie das Einstellrad, um [Kamera] t [Blitzmodus] auszuwählen, und drücken Sie dann auf die Mitte. Drehen Sie das Einstellrad, um den gewünschten Modus auszuwählen, und drücken Sie dann auf die Mitte.
  • Seite 40: Verwenden Des Selbstauslösers

    Verwenden des Selbstauslösers Drücken Sie auf [Menü]. [Menü] Verwenden Sie das Einstellrad, um [Kamera] t [Bildfolgemodus] t [Selbstauslöser] auszuwählen. Drücken Sie auf [Option], drehen Sie das Einstellrad, um den gewünschten Modus auszuwählen, und drücken Sie dann auf die Mitte. (Selbstauslöser: 10 Sek): Damit wird der 10-Sekunden- Selbstauslöser eingestellt.
  • Seite 41: Ununterbrochenes Aufnehmen Von Standbildern

    Ununterbrochenes Aufnehmen von Standbildern Die Kamera nimmt ununterbrochen Bilder auf, solange Sie den Auslöser drücken und gedrückt halten. Drücken Sie auf [Menü]. [Menü] Verwenden Sie das Einstellrad, um [Kamera] t [Bildfolgemodus] t [Serienbild] auszuwählen, und drücken Sie dann auf die Mitte. Ununterbrochene Aufnahme von Bildern mit hoher Geschwindigkeit Wählen Sie...
  • Seite 42: Auswählen Der Bildgröße

    Auswählen der Bildgröße Die Bildgröße bestimmt die Größe der Bilddatei, die bei der Aufnahme eines Bildes erstellt wird. Je größer die Bildgröße ist, desto mehr Details werden beim Ausdruck des Bildes im Großformat wiedergegeben. Je kleiner die Bildgröße, desto mehr Bilder können aufgenommen werden.
  • Seite 43 3D-Schwenkpanor. (16:9) Aufnahme von Bildern mit einem geeigneten Format für ein HD-Fernsehgerät. Horizontal: 1920 × 1080 (Standard) Aufnahme von Bildern mit Standardgröße. Horizontal: 4912 × 1080 (Breit) Aufnahme von Bildern mit Größe für Breitformat. Horizontal: 7152 × 1080 Panorama Die Bildgröße variiert und hängt von der Aufnahmerichtung ab (Seite 49). (Standard) Aufnahme von Bildern mit Standardgröße.
  • Seite 44: Verwenden Der Wiedergabefunktionen

    Verwenden der Wiedergabefunktionen Vergrößern des Wiedergabebildes (Vergrößern) Drücken Sie auf die Taste (Wiedergabe), um in den Wiedergabemodus zu gelangen. Taste (Wiedergabe) Zeigen Sie das Bild an, das Sie vergrößern möchten. Drücken Sie danach auf [Vergröß.] („Vergrößern“, die Mitte des Einstellrades). Einstellrad Drehen Sie das Einstellrad, um die Skalierung einzustellen.
  • Seite 45: Anzeigen Der Bildliste

    Anzeigen der Bildliste Drücken Sie auf die Taste (Wiedergabe), um in den Wiedergabemodus zu gelangen. Taste (Wiedergabe) Drücken Sie auf (Bildindex) auf dem Einstellrad. Sechs Bilder werden gleichzeitig angezeigt. Drehen Sie das Einstellrad, um ein Bild auszuwählen. • Um zur Einzelbild-Anzeige zurückzukehren, wählen Sie das gewünschte Bild aus und drücken Sie auf die Mitte.
  • Seite 46: Anzeigen Von Bildern Auf Einem Fernsehgerät

    Anzeigen von Bildern auf einem Fernsehgerät Um mit der Kamera aufgenommene Bilder auf einem Fernsehgerät wiederzugeben, sind ein HDMI-Kabel (separat erhältlich) und ein HD- Fernsehgerät mit einem HDMI-Anschluss erforderlich. Schließen Sie die Kamera mit an den HDMI- einem HDMI-Kabel (separat Anschluss erhältlich) an das Fernsehgerät an.
  • Seite 47: Überprüfen Der Verfügbaren Funktionen

    Überprüfen der verfügbaren Funktionen Menüliste Wenn Sie auf [Menü] drücken, erscheinen sechs Menüposten auf der Anzeige: [Aufn.-Modus], [Kamera], [Bildgröße], [Helligkeit/Farbe], [Wiedergabe] und [Einstellung]. Sie können bei jedem Posten verschiedene Funktionen einstellen. Menüposten, die im jeweiligen Kontext nicht eingestellt werden können, sind grau dargestellt.
  • Seite 48 Zeitpriorität Einstellung der Verschlusszeit für die Hervorhebung der Bewegung eines Motivs. Blendenpriorität Einstellung des fokussierten Bereichs oder Erzeugung eines verschwommenen Hintergrunds. Programmautomatik Automatische Aufnahme, wobei die Einstellungen, außer der Belichtung (Verschlusszeit und Blende), vom Benutzer angepasst werden können. Kamera Damit können Sie Aufnahmefunktionen, z. B. Serienaufnahme, Selbstauslöser und Blitz einstellen.
  • Seite 49 Aufnahmetipps Ermöglicht den Zugang zu allen Tipps zum Fotografieren. Inhalt anzeigen Umschaltung der auf dem Aufnahmebildschirm anzuzeigenden Informationen. (Basisinfo anz./Info anzeigen/Daten n. anz.) Bildgröße Damit können Sie die Bildgröße, das Seitenverhältnis usw. einstellen. Standbild Bildgröße Auswahl der Bildgröße. (3:2: L: 16M/ M: 8,4M/ S: 4,0M 16:9: L: 14M/ M: 7,1M/ S: 3,4M) Seitenverhält.
  • Seite 50: Wiedergabe

    Helligkeit/Farbe Ermöglicht die Helligkeitseinstellung, z. B. Messmodus, und Farbeinstellungen, z. B. Weißabgleich. Belichtungskorr. Korrigiert die Helligkeit des gesamten Bildes. (–2,0EV bis +2,0EV) Einstellung der ISO-Empfindlichkeit. (ISO AUTO/200 - 12800) Weißabgleich Passt die Farbtöne den Umgebungslichtbedingungen (Auto Weißabgl./Tageslicht/Schatten/Bewölkt/ Glühlampe/ Leuchtstoffl./Blitz/Farbtmp./Filter/ Anpassung/Benutzer-Setup) Messmodus Auswahl der für die Helligkeitsmessung verwendeten Methode.
  • Seite 51: Einstellung

    Datum wählen Auswahl des Datums der wiederzugebenden Filme. Drehen Drehung von Bildern. Schützen Schutz von Bildern bzw. Aufhebung des Schutzes. (Mehrere Bilder/Alle Bilder abbr./Alle Filme abbr.) 3D-Betrachtung Stellt die Verbindung mit einem 3D-Fernsehgerät her und ermöglicht die Betrachtung von 3D-Bildern. Vergrößern Das Bild wird vergrößert.
  • Seite 52 Histogramm Anzeige des Histogramms der Leuchtdichtenverteilung. (Ein/Aus) MF-Unterstützung Anzeige eines vergrößerten Bildes bei der manuellen Fokussierung. (Unbegrenzt/5 Sek./2 Sek./Aus) Farbraum Änderung des Farbwiedergabebereichs. (sRGB/AdobeRGB) SteadyShot Einstellung der Kameraverwacklungskorrektur. (Ein/Aus) Ausl. ohne Objektiv Einstellung, ob der Verschluss ausgelöst werden kann, wenn kein Objektiv angebaut ist. (Aktivieren/Deaktivieren) Langzeit-RM Einstellung der Rauschminderung bei Aufnahmen mit...
  • Seite 53 Einst. f. Softkey B Weist dem Softkey B eine Funktion zu. (Aufn.-Modus/Aufn.-Tipps/Bildfolgemodus/AF/MF- Auswahl/AF-Modus/Präzisions-Digital Zm/ISO/ Weißabgleich/Messmodus/DRO/Auto HDR/ Kreativmodus/Blitzmodus/Blitzkompens./MF- Unterstützung) Einst. f. Softkey C Weist dem Softkey C eine Funktion zu. (Aufn.-Modus/Benutzereinstellung) Benutzereinstellung Stellt die benutzerdefinierten Funktionen des Softkeys C ein. (Bildfolgemodus/AF/MF-Auswahl/AF-Modus/AF- Feld/ISO/Weißabgleich/Messmodus/DRO/Auto HDR/Kreativmodus/Blitzmodus/Nicht festgelegt) Haupteinstellungen...
  • Seite 54 STRG FÜR HDMI Einstellung, ob die Kamera mit der Fernbedienung eines HDMI-kompatiblen Fernsehgerätes bedient werden kann oder nicht. (Ein/Aus) USB-Verbindung Auswahl der verwendeten Methode für die USB- Verbindung. (Massenspeich./PTP) Reinigungsmodus Ermöglicht die Reinigung des Bildsensors. Version Anzeige der Version der Kamera und des Objektivs. Demo-Modus Legt fest, ob die Demonstration durch Filme angezeigt wird oder nicht.
  • Seite 55: Verfügbare Funktionen Für Jeden Aufnahmemodus

    Verfügbare Funktionen für jeden Aufnahmemodus Die zur Verfügung stehenden Funktionen hängen vom ausgewählten Aufnahmemodus ab. In der Tabelle unten zeigt an, dass die Funktion verfügbar ist. – zeigt an, dass die Funktion nicht verfügbar ist. Die Funktionen, die Sie nicht verwenden können, sind auf der Anzeige grau dargestellt.
  • Seite 56: Verfügbare Blitzmodi

    Verfügbare Blitzmodi Die auswählbaren Blitzmodi sind vom Aufnahmemodus und den ausgewählten Funktionen abhängig. In der Tabelle unten zeigt an, dass die Funktion verfügbar ist. – zeigt an, dass die Funktion nicht verfügbar ist. Die Blitzmodi, die Sie nicht auswählen können, sind auf der Anzeige grau dargestellt.
  • Seite 57 Hinweise • Die Blitzmodi werden nicht nur vom Aufnahmemodus bestimmt, sondern können auch von anderen Bedingungen eingeschränkt werden. • Auch wenn Sie einen geeigneten Blitzmodus auswählen, wird der Blitz erst dann auslösen, wenn Sie ihn hochgeklappen. • [Blitz-Automatik] kann nur ausgewählt werden, wenn [Aufn.-Modus] auf [Intelligente Automatik],[Bildeffekt] oder bestimmte [Szenenwahl]-Modi eingestellt ist.
  • Seite 58: Kopieren Von Bildern Auf Den Computer

    Kopieren von Bildern auf den Computer Installieren der Software Zum Anwenden der mit der Kamera aufgenommenen Bilder wird die folgende Software zur Verfügung gestellt: • Sony Image Data Suite „Image Data Converter SR“ „Image Data Lightbox SR“ • „PMB“ (Picture Motion Browser) (nur unter Windows) Hinweise •...
  • Seite 59 Der Installationsmenü-Bildschirm wird angezeigt. Klicken Sie auf [Installieren]. • Überprüfen Sie, dass „Sony Image Data Suite“ und „PMB“ ausgewählt sind, und befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm. • Schließen Sie während des Vorgangs die Kamera unter Befolgung der Anweisungen auf dem Bildschirm an Ihren Computer an.
  • Seite 60: Anwendungsmöglichkeiten Der Mitgelieferten Software

    Installation auf dem Desktop angezeigt wird. Oder klicken Sie im Startmenü auf [Start] t [Alle Programme] t [PMB] t [PMB-Hilfe]. Informationen (nur in Englisch) zur Unterstützung von „PMB“ finden Sie unter: http://www.sony.co.jp/pmb-se/ Hinweis • „PMB“ ist nicht mit Macintosh-Computern kompatibel.
  • Seite 61 Lightbox SR“ finden Sie in der Hilfe. Um die Hilfe zu starten, klicken Sie auf [Start] t [Alle Programme] t [Sony Image Data Suite] t [Hilfe] t [Image Data Converter SR Version 3] oder [Image Data Lightbox SR]. Informationen (nur in Englisch) zur Unterstützung von „Sony Image Data Suite“...
  • Seite 62: Sonstiges

    Standbilder Die Tabelle gibt die ungefähre Anzahl von Standbildern an, die auf einer mit dieser Kamera formatierten Speicherkarte aufgenommen werden kann. Die Werte wurden unter Verwendung von Sony-Standardspeicherkarten für Prüfzwecke bestimmt. Die tatsächlichen Werte können je nach Aufnahmebedingungen unterschiedlich sein.
  • Seite 63: Anzahl Der Aufnehmbaren Standbilder Unter Verwendung Eines Akkus

    Filme Die Tabelle unten gibt die ungefähre zur Verfügung stehende Aufnahmezeit an. Die Werte stehen für die Gesamtaufnahmezeiten aller Filmdateien. Eine ununterbrochene Aufnahme ist jeweils über circa 29 Minuten möglich. Die maximale Größe einer Filmdatei beträgt circa 2 GB. (h (Stunde), m (Minute), s (Sekunde)) Kapazität 2 GB 4 GB...
  • Seite 64 – Unter Verwendung des Speichermediums Sony „Memory Stick PRO Duo“ (separat erhältlich). • Die Messmethode basiert auf dem CIPA-Standard. (CIPA: Camera & Imaging Products Association)
  • Seite 65: Auflistung Der Symbole Auf Dem Lcd-Monitor

    Auflistung der Symbole auf dem LCD-Monitor Auf dem Bildschirm werden zur Anzeige des Kamerastatus Symbole angezeigt. Mit DISP (Inhalt anzeigen) auf dem Einstellrad können Sie die Anzeige umschalten. Aufnahmebereitschaft Anzeige Bedeutung Aufnahmemodus P A S M Szenenwahl Bildeffekt Grafikanzeige Filmaufnahme Bildgröße/ Seitenverhältnis von Standbildern...
  • Seite 66 Anzeige Bedeutung Anzeige Bedeutung Speicherkarte/Upload Softkeys Menü Aufn. -Modus Aufn.-Tipps 123 Min Aufnehmbare Zeit von Filmen Anzeige Bedeutung Verbleibende 100% Akkuladung Blitzmodus/Rot- Augen-Reduz Szenensymbole Bildfolgemodus Blitzladevorgang im Gange AF-Hilfslicht Fokusmodus Filmaufnahme ohne Tonaufzeichnung Kameraverwacklungs- Blitzkompensation ±0.0 warnung Messmodus Überhitzungswarnung Fokusfeldmodus Datenbankdatei voll/ Fehler in der Gesichtserkennung...
  • Seite 67 Anzeige Bedeutung Anzeige Bedeutung 12/12 Kreativmodus Bildnummer/Anzahl Bilder, die zu diesem Datum oder im ausgewählten Ordner aufgenommen wurden SteadyShot Erscheint, wenn HDR DRO/Auto HDR bei dem Bild nicht funktioniert. Empfindlichkeits- anzeige für die Lächelerkennung Anzeige Bedeutung Fokussierstatus 1/125 Verschlusszeit F3.5 Blendenwert Manuelle Messung ±0.0...
  • Seite 68: Weitere Informationen Über Die Kamera (Α Handbuch)

    Weitere Informationen über die Kamera (α Handbuch) Das „α Handbuch“, das die Verwendung der Kamera detailliert erläutert, ist auf der CD-ROM (mitgeliefert) enthalten. Lesen Sie hier nach, um ausführliche Anleitungen zu den vielen Funktionen der Kamera zu erhalten. Für Windows-Anwender Schalten Sie Ihren Computer ein, und legen Sie die CD-ROM (mitgeliefert) in das CD-ROM-Laufwerk ein.
  • Seite 69: Störungsbehebung

    Entfernen Sie den Akku, warten Sie ca. eine Minute, setzen Sie ihn dann wieder ein und schalten Sie das Gerät ein. Setzen Sie die Einstellungen zurück (Seite 54). Wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler oder die örtliche Sony-Kundendienststelle. Akku und Stromversorgung Der Akku lässt sich nicht einsetzen.
  • Seite 70 Die Kamera schaltet sich plötzlich aus. • Wenn sich die Kamera oder der Akku zu sehr erwärmen, zeigt die Kamera eine Warnmeldung an und schaltet zum Schutz der Kamera automatisch ab. • Wird die Kamera eine bestimmte Zeit nicht bedient, schaltet sie in den Stromsparmodus.
  • Seite 71 • Sie nehmen im RAW-Modus auf. Da die RAW-Datendatei sehr groß ist, kann die Aufnahme im RAW-Modus länger dauern. • Die Auto HDR-Funktion verarbeitet ein Bild. Das Bild ist unscharf. • Das Motiv ist zu nah. Überprüfen Sie die Mindestbrennweite des Objektivs. •...
  • Seite 72 • Das mit [Gebietseinstellung] ausgewählte Gebiet unterscheidet sich von dem tatsächlichen Gebiet. Stellen Sie das tatsächliche Gebiet mit [Menü] t [Einstellung] t [Gebietseinstellung] ein. Blendenwert und/oder Verschlusszeit blinken bei halb nach unten gedrücktem Auslöser. • Da das Motiv zu hell oder zu dunkel ist, liegt es außerhalb des verfügbaren Bereichs der Kamera.
  • Seite 73: Anzeigen Von Bildern

    Anzeigen von Bildern Bilder können nicht wiedergegeben werden. • Der Ordner-/Dateiname wurde auf Ihrem Computer geändert. • Wenn eine Bilddatei auf einem Computer bearbeitet oder mit einem anderen Kameramodell aufgenommen wurde, kann die fehlerfreie Wiedergabe auf Ihrer Kamera nicht garantiert werden. •...
  • Seite 74: Vorsichtsmaßnahmen

    Vorsichtsmaßnahmen Zu den mit dieser Kamera schwarze und/oder helle Punkte (weiße, rote, blaue oder grüne verfügbaren Funktionen Punkte) ständig auf dem LCD- Möglicherweise bemerken Sie Monitor zu sehen sind. Diese störende Symptome, wie Punkte sind ein normales Resultat Augenschmerzen, Übelkeit oder des Herstellungsprozesses und Müdigkeit, während Sie mit dieser haben keinerlei Einfluss auf die...
  • Seite 75: Zur Verwendung Der Objektive Und Des Zubehörs

    Das Kameragehäuse kann sich Zubehörs verfärben oder verformen, was Es wird empfohlen, Objektive und eine Funktionsstörung verursachen Zubehör von Sony, die speziell für kann. die Eigenschaften dieser Kamera • An Orten, die starken Vibrationen entwickelt wurden, zu verwenden. ausgesetzt sind Die Verwendung von Produkten •...
  • Seite 76: Zur Temperatur Der Kamera

    Standardeinstellungen zurücksetzt, angenommen hat. hat der Akku möglicherweise das Ende der Nutzungsdauer erreicht. Falls Feuchtigkeitskondensation Wenden Sie sich an Ihren Sony- auftritt Händler oder die örtliche Sony- Schalten Sie die Kamera aus, und Kundendienststelle. warten Sie etwa eine Stunde lang, bis...
  • Seite 77: Informationen Zu Speicherkarten

    Lademethode des internen • Falls die Aufnahme oder wiederaufladbaren Akkus Wiedergabe wegen einer Setzen Sie einen geladenen Akku in Funktionsstörung der Kamera oder die Kamera ein, oder schließen Sie einer Speicherkarte usw. nicht die Kamera über das Netzteil durchführbar ist, besteht kein (separat erhältlich) an eine Anspruch auf Schadenersatz für Netzsteckdose an, und lassen Sie sie...
  • Seite 78: Die In Dieser Anleitung Verwendeten Bilder

    • Falls Feuchtigkeitskondensation Warnung zum auftritt, beseitigen Sie diese vor Urheberrecht Verwendung der Kamera Fernsehprogramme, Filme, (Seite 76). Videobänder und andere Materialien • Schütteln oder stoßen Sie die können urheberrechtlich geschützt Kamera nicht. Neben sein. Unerlaubtes Aufnehmen Funktionsstörungen und solcher Materialien kann gegen die Unfähigkeit der Bildaufzeichnung Bestimmungen des Urheberrechts kann dies auch zu Unbrauchbarkeit...
  • Seite 79: Technische Daten

    Technische Daten [Speichermedium] Kamera „Memory Stick PRO Duo“, [System] SD-Speicherkarte Kameratyp: Digitalkamera mit Wechselobjektiv [LCD-Monitor] Objektiv: E-Bajonett-Objektiv LCD-Panel: 7,5 cm (Typ 3.0) TFT- [Bildsensor] Ansteuerung Gesamtzahl der Bildpunkte: 921 600 Bildsensor: CMOS-Bildsensor Punkte (640 × 3 (RGB) × 480) 23,5 × 15,6 mm (APS-C-Format) Gesamtpixelzahl des Bildsensors: ca.
  • Seite 80 Blitz HVL-F7S Leitzahl des Blitzes: GN 7 (in Metern bei ISO 100) Blitzladezeit: Ca. 4 Sekunden Blitzbereichsabdeckung: Deckt ein 16 mm-Objektiv ab (durch das Objektiv angegebene Brennweite) Blitzkompensation: ±2,0 EV (1/3 EV Schritt) Abmessungen (CIPA-kompatibel): Ca. 35,9 × 23,8 × 42,7 mm (B/H/T) Gewicht: Ca.
  • Seite 81 Objektiv E16 mm Objektiv mit E18 – 55 mm Objektiv Festbrennweite Zoomobjektiv Kamera NEX-C3A/C3D NEX-C3D/C3K Entsprechend 27 – 82,5 Kleinbildformat- Brennweite* (mm) Objektivgruppen- 9-11 Elemente Blickwinkel* 83° 76° - 29° Minimalfokus* 0,24 0,25 Max. Vergrößerung (×) 0,078 Minimale f/22 f/22 - f/32 Blendenstellung Filterdurchmesser (mm) Abmessungen...
  • Seite 82: Wiederaufladbarer Akku

    Maximale Ladespannung: garantiert werden. 8,4 V Gleichstrom Maximaler Ladestrom: 1,02 A Warenzeichen Kapazität: Typisch 7,7 Wh • ist ein Warenzeichen der Sony (1 080 mAh) Corporation. Mindestens 7,3 Wh (1 020 mAh) • „Memory Stick“, , „Memory Maximale Abmessungen: Stick PRO“, Ca.
  • Seite 83 • Microsoft, Windows und Windows Vista sind eingetragene Warenzeichen oder Warenzeichen der Microsoft Corporation in den Vereinigten Staaten und/oder in anderen Ländern. • HDMI, das HDMI-Logo und High- Definition Multimedia Interface sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen von HDMI Licensing LLC. •...
  • Seite 84: Inhalt

    Inhalt Numerics 3D-Betrachtung......46 Dateinummer....... 54 3D-Schwenkpanor....... 36 Datum wählen ......51 Datum/Uhrzeit......53 Demo-Modus....... 54 Abendszene........35 Diaschau ........50 AF/MF-Auswahl......48 Drehen ......... 51 AF-Feld........48 DRO/Auto HDR......50 AF-Hilfslicht........ 51 AF-Modus........48 Akku ..........12 Einst. f. Softkey B ....... 53 Anti-Beweg.-Unsch.
  • Seite 85 Image Data Converter SR .... 61 Panorama........36 Image Data Lightbox SR ..... 61 Panoramarichtung ....... 49 Inhalt anzeigen....... 33, 49 Piepton......... 53 Installieren ........58 PMB ..........60 Intelligente Automatik ....34 Porträt.......... 35 ISO ..........50 Präzisions-Digital Zm ....48 Programmautomatik....
  • Seite 86 Upload-Einstell......54 USB-Verbindung ......54 Vergröß........44 Vergrößern ........44 Version......... 54 Weißabgleich ....... 50 Wiederg.anzeige ......53 Wiedergabe ........24 Wiedergabe auf einem Fernsehgerät ......46 Wiedergabezoom ......44 Windows ........58 Zeitpriorität ........37 Zurücksetzen........ 54...
  • Seite 88 • Verbrand de accu niet en gooi deze niet in het vuur. • Gebruik geen beschadigde of lekkende lithiumion batterijen. • Laad de accu op met een echte Sony-acculader of een apparaat waarmee de accu kan worden opgeladen. • Houd de accu buiten het bereik van kleine kinderen.
  • Seite 89 Kennisgeving voor klanten in de landen waar EU-richtlijnen van toepassing zijn De fabrikant van dit product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- 0075 Japan. De geautoriseerde vertegenwoordiger voor EMC en productveiligheid is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland. Voor kwesties met betrekking tot service of garantie kunt u het adres in de afzonderlijke service- en garantiedocumenten gebruiken.
  • Seite 90 Verwijdering van oude batterijen (in de Europese Unie en andere Europese landen met afzonderlijke inzamelingssystemen) Dit symbool op de batterij of verpakking wijst erop dat de meegeleverde batterij van dit product niet als huishoudelijk afval behandeld mag worden. Op sommige batterijen kan dit symbool voorkomen in combinatie met een chemisch symbool.
  • Seite 91 Inhoud De camera voorbereiden De bijgeleverde accessoires controleren ......7 Onderdelen herkennen ............8 De accu voorbereiden ............12 De lens bevestigen/losnemen ..........15 Een geheugenkaart plaatsen (los verkrijgbaar) ....17 De flitser bevestigen ............18 De camera inschakelen en de datum instellen ....20 De eenvoudige bedieningshandelingen leren Stilstaande beelden opnemen ..........22 Films opnemen ..............23 Beelden weergeven ............24...
  • Seite 92 Controleren welke functies beschikbaar zijn Menulijst ................47 Functies beschikbaar voor elke opnamestand ....55 Beschikbare flitsstanden ..........56 Beelden importeren op de computer De software installeren ............. 58 Wat u kunt doen met de bijgeleverde software....60 Overige Controleren hoeveel beelden kunnen worden opgenomen ..............
  • Seite 93: De Camera Voorbereiden

    De camera voorbereiden De bijgeleverde accessoires controleren Controleer eerst de modelnaam van uw camera (bladzijde 6). Het verschilt per model welke accessoires worden bijgeleverd. Het cijfer tussen haakjes geeft het aantal stuks aan. Gemeenschappelijke • CD-ROM (1) – Toepassingssoftware voor accessoires α...
  • Seite 94: Onderdelen Herkennen

    Onderdelen herkennen Nadere bijzonderheden over de bediening vindt u op de tussen haakjes vermelde bladzijden. (Weergave)-knop (24) B Ontspanknop (23) C ON/OFF (Aan/Uit)-schakelaar (20) D AF-hulplicht/ Zelfontspannerlampje/Lach- sluiter-lampje E Luidspreker F Microfoon* G Handige Accessoiresaansluiting (18) H Lens (15) Wanneer de lens is I Lensontgrendelingsknop (16) verwijderd J Lensvattingopening...
  • Seite 95 (USB)-aansluiting B Bevestigingsoog voor de schouderriem U wordt geadviseerd de schouderriem te bevestigen zodat u de camera niet laat vallen. C HDMI-aansluiting (46) D Lichtsensor E LCD-monitor De kantelende LCD-monitor van de camera maakt allerlei opnameposities mogelijk. F MOVIE (film)-knop (23) G Instelwiel (27) H Soft-keys (28)
  • Seite 96 Flitser Positiemarkering A Schroef beeldsensor B Flitser* B Batterijklepje (13) C Connector* C Geheugenkaartklepje (17) D Schroefgat voor statief * Raak dit onderdeel niet rechtstreeks • Gebruik een statief met een aan. schroeflengte van minder dan Veeg het schoon met een zachte, 5,5 mm.
  • Seite 97 Lens E16 mm F2.8 (geleverd met NEX-C3A/C3D) E18 – 55 mm F3.5-5.6 OSS (geleverd met NEX-C3D/ C3K) A Omzetterindex* B Scherpstelring C Contactpunten van de lens** D Montagemarkeringen * Omzetter wordt apart verkocht. ** Raak dit onderdeel niet rechtstreeks aan. A Markeringen voor kap B Scherpstelring C Zoomring...
  • Seite 98: De Accu Voorbereiden

    De accu voorbereiden Zorg ervoor dat u de NP-FW50 "InfoLITHIUM" accu (bijgeleverd) oplaadt als u de camera voor het eerst gebruikt. De accu opladen De "InfoLITHIUM" accu kan zelfs worden opgeladen als deze niet volledig leeg is. Deze kan tevens worden gebruikt als hij niet volledig is opgeladen. Plaats de accu in de acculader.
  • Seite 99 Opmerkingen • Afhankelijk van de resterende accucapaciteit of de oplaadomstandigheden kan de oplaadtijd langer of korter zijn. • U wordt geadviseerd de accu op te laden bij een omgevingstemperatuur tussen 10 °C en 30 °C. Buiten dit temperatuurbereik kan de accu mogelijk minder goed worden opgeladen.
  • Seite 100: De Resterende Acculading Controleren

    Verschuif de Vergrendelingshendel vergrendelingshendel met de punt van de accu en stop de accu helemaal in de camera. Sluit het accuklepje. De resterende acculading controleren Controleer het niveau aan de hand van de volgende indicators en percentages die op de LCD-monitor worden weergegeven. "Accu leeg"...
  • Seite 101: De Lens Bevestigen/Losnemen

    De accu uitnemen Zet de camera uit en schuif de Vergrendelingshendel vergrendeling in de richting van de pijl nadat u hebt gecontroleerd dat het toegangslampje niet brandt. Wees voorzichtig dat de accu niet valt. De lens bevestigen/losnemen De camera wordt geleverd met de lens erop bevestigd. Zie onderstaande stappen wanneer u andere lenzen op het toestel zet.
  • Seite 102 Terwijl u de lens licht tegen de camera aan duwt, draait u de lens naar rechts todat deze in de vergrendelde positie klikt. • Het is belangrijk dat u de lens recht op de camera zet. Opmerkingen • Bij het bevestigen van de lens, mag u de lensontgrendelingsknop niet indrukken. •...
  • Seite 103: Een Geheugenkaart Plaatsen (Los Verkrijgbaar)

    Een geheugenkaart plaatsen (los verkrijgbaar) Open het klepje. Plaats een geheugenkaart. • Plaats de geheugenkaart totdat deze vastklikt, zoals afgebeeld. Let goed op de richting van de afgeschuinde hoek. Sluit het accuklepje. Geheugenkaarten die u kunt gebruiken U kunt de volgende geheugenkaarten in deze camera gebruiken: "Memory Stick PRO Duo", "Memory Stick PRO-HG Duo", SD -geheugenkaart, SDHC- geheugenkaart en SDXC-geheugenkaart.
  • Seite 104: De Geheugenkaart Verwijderen

    Opmerking • Beelden die zijn vastgelegd op een SDXC-geheugenkaart kunnen niet worden geïmporteerd of afgespeeld op computers of AV-apparaten die niet geschikt zijn voor exFAT. Controleer dat het apparaat geschikt is voor exFAT voordat u het op de camera aansluit. Als u uw camera op een ongeschikt apparaat aansluit, zult u misschien worden gevraagd de kaart te formatteren.
  • Seite 105 Bevestig de flitser op de handige accessoiresaansluiting van de camera. Zet de flitser vast door de schroef aan te draaien. U kunt de flitser pas gebruiken als u deze omhoog zet. • De standaardinstelling [Automatisch flitsen]. Zie bladzijde 39 als u de instelling wilt wijzigen. •...
  • Seite 106: De Camera Inschakelen En De Datum Instellen

    De camera inschakelen en de datum instellen Wanneer u de camera voor het eerst inschakelt, wordt het scherm voor de instelling van de datum en de tijd weergegeven. Schakel de camera in door de Aan/Uit-schakelaar op ON te zetten. Het scherm voor het instellen van datum en tijd verschijnt.
  • Seite 107 Stel andere items in door stap 4 te herhalen en druk vervolgens op het midden van het instelwiel. Opmerking • U kunt de datum niet over beelden afdrukken op deze camera. Door middel van CD-ROM "PMB" op de (bijgeleverd), kunt u beelden afdrukken of opslaan met de datum.
  • Seite 108: De Eenvoudige Bedieningshandelingen Leren

    De eenvoudige bedieningshandelingen leren Stilstaande beelden opnemen In de stand (Slim automatisch) analyseert de camera het onderwerp en biedt u de mogelijkheid een opname te maken met de juiste instellingen. Schakel de camera in door de Aan/Uit-schakelaar op ON te zetten. Richt de camera op het onderwerp.
  • Seite 109: Films Opnemen

    Druk de ontspanknop tot halverwege in om scherp te stellen. Wanneer de scherpstelling is bevestigd, klinkt een akoestisch signaal en gaat z branden. Scherpstellingsindicator Druk de ontspanknop helemaal in om het beeld op te nemen. Films opnemen Schakel de camera in door de Aan/Uit-schakelaar op ON te zetten.
  • Seite 110: Beelden Weergeven

    Opmerkingen • Het geluid van de camera en de lens in bedrijf zou kunnen worden vastgelegd wanneer u een film maakt. U kunt het opnemen van geluid uitschakelen door [Menu] t [Instellingen] t [Filmgeluid opnemen] t [Uit] te selecteren (bladzijde 27, 52). •...
  • Seite 111: Beelden Wissen

    Selecteer (film) door herhaaldelijk op de linker- zijde van het instelwiel te drukken en druk op het midden. Selecteer (stilstaand beeld) (bladzijde 45) als u wilt terugkeren naar het weergeven van stilstaande beelden. Selecteer de film van uw keuze door aan het instelwiel te draaien en druk op het midden.
  • Seite 112 Druk ter bevestiging van [OK] op het midden van het instelwiel. Druk op [Annuleren] als u de bedieningshandeling wilt afsluiten. [Annuleren] [[OK]] Een aantal beelden wisselen Selecteer [Menu] t [Afspelen] t [Wissen] als u bepaalde beelden wilt selecteren en tegelijkertijd wissen.
  • Seite 113: Het Instelwiel En De Soft-Keys Gebruiken

    Het instelwiel en de soft-keys gebruiken Met het instelwiel en de soft-keys kunt u diverse functies van de camera gebruiken. Instelwiel Wanneer u opnamen maakt, worden de functies DISP (Inhoud weergeven) en (Belicht.comp.) aan het instelwiel toegewezen. Wanneer u opnamen weergeeft, zijn de functies DISP (Inhoud weergeven) en (Beeldindex) aan het instelwiel toegewezen.
  • Seite 114 Soft-keys De soft-keys vervullen verschillende rollen, afhankelijk van de context. De rol (functie) die aan elk van de soft-keys is toegewezen, wordt op het scherm getoond. Als u de functie die in de rechterbovenhoek van het scherm wordt getoond, wilt gebruiken, drukt u op soft-key A. Als u de functie die in de rechterbenedenhoek van het scherm wordt getoond, wilt gebruiken, drukt u op soft-key B.
  • Seite 115: De Helpfunctie Van De Camera Gebruiken

    De helpfunctie van de camera gebruiken De camera biedt diverse "Handleidingen" die uitleg geven bij de functies, en "Opnametips" die tips gegeven voor het maken van betere opnamen. Haal meer uit de mogelijkheden van de camera door deze handleidingen te gebruiken. Help De camera toont de Help voor uitleg bij de geselecteerde functie, wanneer u de instelling wijzigt, enz.
  • Seite 116: De Opnamefuncties Gebruiken

    De opnamefuncties gebruiken De functie instellen met Fotocreativiteit U kunt de camera intuïtief bedienen met Fotocreativiteit, omdat het scherm meer ontworpen is voor intuïtieve bedieningshandelingen dan het normale scherm. U kunt een onderwerp vastleggen met gemakkelijke bedieningshandelingen en moeiteloos creatieve foto's maken. Druk op [Menu] en selecteer daarna [Opn.modus] t (Slim automatisch).
  • Seite 117 Weergeven in de stand Fotocreativiteit In de stand Fotocreativiteit komt u in de weergavestand van Fotocreativiteit door op de knop te drukken. Druk op [Terug] als u wilt terugkeren naar de opnamestand en u kunt opnamen maken met dezelfde instelling. De achtergrond gemakkelijk onscherp maken (Achtergrondonscherpteregeling) Selecteer...
  • Seite 118 Foto-effect Selecteer (Foto-effect) (bladzijde 30). Selecteer het effect van uw keuze door het instelwiel te draaien, druk daarna op het midden van het instelwiel. (Posterisatie (kleur)): Creëert een hoog contrast en een abstract beeld doordat de primaire kleuren worden geaccentueerd. (Posterisatie (Z-W)): Creëert een hoog contrast en een abstract beeld in zwart-wit.
  • Seite 119: De Helderheid Van Stilstaande Beelden Aanpassen (Belichtingscompensatie)

    De helderheid van stilstaande beelden aanpassen (Belichtingscompensatie) U kunt de belichting aanpassen in stappen van 1/3 EV in het bereik van –2,0 EV tot +2,0 EV. Druk op (Belicht.comp.) op het instelwiel. Selecteer de gewenste waarde door aan het instelwiel te draaien en druk op het midden.
  • Seite 120: Opnamen Maken Met Diverse Transportstanden

    Opnamen maken met diverse transportstanden Druk op [Menu]. [Menu] Selecteer [Opn.modus] t de gewenste stand met het instelwiel en druk op het midden. (Slim automatisch): De camera evalueert het onderwerp en past de juiste instellingen toe. SCN (Scènekeuze): Maakt opnamen met vooraf gekozen instellingen uitgaande van het onderwerp of de omstandigheden.
  • Seite 121 Scènekeuze Selecteer SCN (Scènekeuze) (bladzijde 34). Selecteer de gewenste stand door aan het instelwiel te draaien en druk op het midden. (Portret): Legt het onderwerp scherp vast tegen een onscherpe achtergrond. Huidtinten worden zacht weergegeven. (Landschap): Maakt een scherpe opname van het hele landschap met levendige kleuren.
  • Seite 122 Panorama d. beweg./3D-panor. d. beweg. Terwijl u de camera 'pant', legt het toestel diverse beelden vast en componeert ze tot één panoramisch beeld. Selecteer (Panorama d. beweg.) of (3D-panor. d. beweg.) (bladzijde 34). Richt de camera op de rand van het onderwerp en druk vervolgens de sluiterknop volledig in.
  • Seite 123 Panoramische beelden weergeven door te scrollen U kunt panoramische beelden van begin tot eind scrollen door op het midden van het instelwiel te drukken terwijl de panoramische beelden worden getoond. Druk opnieuw als u wilt pauzeren. • Panoramische beelden worden weergegeven met de geleverde software "PMB"...
  • Seite 124 Sluitertijd Wanneer u een snellere sluitertijd gebruikt, lijkt het of een bewegend onderwerp, zoals een hardloper, auto's of de branding van de zee, is stilgezet. Wanneer u een langzamere sluitertijd gebruikt wordt een achter het onderwerp aan slepend spoor van de beweging vastgelegd waardoor een natuurlijker en dynamischer beeld ontstaat.
  • Seite 125: De Flitsfunctie Selecteren

    De flitsfunctie selecteren Zet de flitser vast en omhoog (bladzijde 18). Druk op [Menu]. [Menu] Selecteer [Camera] t [Flitsfunctie] met het instelwiel en druk op het midden. Selecteer de gewenste stand door aan het instelwiel te draaien en druk op het midden. (Flitser uit): Werkt niet, ook al staat de flitser omhoog.
  • Seite 126: De Zelfontspanner Gebruiken

    De zelfontspanner gebruiken Druk op [Menu]. [Menu] Selecteer [Camera] t [Transportfunctie] t [Zelfontspanner] met het instelwiel. Druk op [Optie], selecteer de gewenste stand door aan het instelwiel te draaien en druk op het midden. (Zelfontspanner: 10 sec.): Stelt de zelfontspanner met 10 seconden vertraging in.
  • Seite 127 Zonder onderbreking opnamen maken aan een hogere snelheid Selecteer (Snelh.v. continutr.) bij Transportfunctie als u meer opnamen zonder onderbreking wilt maken (max. 5,5 beelden per seconde). Scherpstelling en belichting van de eerste opname worden gebruikt voor de volgende opnamen.
  • Seite 128: De Beeldgrootte Selecteren

    De beeldgrootte selecteren De beeldgrootte bepaalt de omvang van het beeldbestand dat wordt vastgelegd wanneer u een beeld maakt. Hoe groter de beeldgrootte, des te meer details zullen worden gereproduceerd wanneer het beeld wordt afgedrukt op groot-formaat papier. Hoe kleiner het beeldformaat, des te meer beelden kunnen worden vastgelegd.
  • Seite 129 3D-panor. d. beweg. (16:9) Neemt beelden op met een formaat dat geschikt is voor high-definition-TV. Horizontaal: 1920 × 1080 (Standaard) Maakt beelden in standaardformaat. Horizontaal: 4912 × 1080 (Breed) Maakt beelden in breed formaat. Horizontaal: 7152 × 1080 Panorama De beeldgrootte varieert afhankelijk van de opnamerichting (bladzijde 49). (Standaard) Maakt beelden in standaardformaat.
  • Seite 130: De Weergavefuncties Gebruiken

    De weergavefuncties gebruiken Het weergegeven beeld vergroten (Vergroot) Druk op de knop (Weergave) als u naar de weergavestand wilt gaan. (Weergave)-knop Breng het beeld dat u wilt vergroten op het scherm, druk vervolgens ter bevestiging op [Vergroot] (het midden van het instelwiel).
  • Seite 131: Lijst Met Afbeeldingen Weergeven

    Lijst met afbeeldingen weergeven Druk op de knop (Weergave) als u naar de weergavestand wilt gaan. (Weergave)-knop Druk op (Beeldindex) op het instelwiel. Er worden zes beelden tegelijkertijd weergegeven. Selecteer een beeld door het instelwiel te draaien. • U kunt terugkeren naar de weergave van één enkel beeld door de afbeelding van uw keuze te selecteren en op het midden te drukken.
  • Seite 132: Beelden Bekijken Op Een Tv

    Beelden bekijken op een TV Als u de beelden die u met de camera hebt gemaakt, op een TV wilt bekijken, hebt u een HDMI-kabel (los verkrijgbaar) en een HD-TV met HDMI- aansluiting nodig. Sluit de camera aan op de TV Naar de HDMI- met een HDMI-kabel (los connector...
  • Seite 133: Controleren Welke Functies Beschikbaar Zijn

    Controleren welke functies beschikbaar zijn Menulijst Wanneer u op [Menu] drukt, verschijnen er zes menu-items, [Opn.modus], [Camera], [Beeldformaat], [Helderheid/kleur], [Afspelen] en [Instellingen] op het scherm. In elk item kunt u diverse functies instellen. Items kunnen niet worden weergegeven als de context grijs wordt weergegeven. Opn.modus Hiermee kunt u de opnamestand selecteren, zoals de belichtingsstand, panoramisch, Scènekeuze.
  • Seite 134 Sluitertijdvoorkeuze Past de sluitertijd aan zodat de beweging van het onderwerp tot uitdrukking komt. Diafragmavoorkeuze Past het scherpstelbereik aan of maakt de achtergrond onscherp. Autom. programma Automatisch opnamen maken waarbij u de instellingen kunt aanpassen, behalve de belichting (sluitertijd en diafragma). Camera U kunt de opnamefuncties instellen, zoals ononderbroken opnamen, zelfontspanner en flitser.
  • Seite 135 Zachte-huideffect Stelt het niveau in van het Zachte-huideffect. (Hoog/Gemiddeld/Laag/Uit) Lijst met opnametips Geeft u toegang tot alle opnametips. Inhoud weergeven Wisselt tussen informatie die op het opnamescherm moet worden weergegeven. (Basisinfo wrg./Info weergeven/Geen info) Beeldformaat Stelt de beeldgrootte en de beeldverhouding, enz. in. Stilstaand beeld Beeldformaat Selecteert het beeldformaat.
  • Seite 136 Helderheid/kleur Hiermee kunt u de instellingen voor de helderheid maken, zoals de lichtmeetfunctie en de kleureninstellingen zoals de witbalans. Belicht.comp. Corrigeert de helderheid van het totale beeld. (–2,0EV tot +2,0EV) Stelt de ISO-gevoeligheid in. (ISO AUTO/200 - 12800) Witbalans Past de kleurtinten aan de omgevingslichtcondities aan.
  • Seite 137 Beveiligen Beveiligt beelden, of annuleert de beveiliging. (Meerdere bldn./Alle beeld. annul./Alle films annul.) 3D-weergave Brengt de verbinding tot stand met een TV-toestel dat geschikt is voor 3D en maakt dat u 3D-beelden kunt zien. Vergroot Vergroot het beeld. Volume-instellingen Stelt het geluidsvolume in van films. Printen opgeven Selecteert de af te drukken beelden, of maakt instellingen voor het afdrukken.
  • Seite 138 MF Assist Toont een vergroot beeld wanneer u handmatig scherpstelt. (Geen beperk./5 sec./2 sec./Uit) Kleurenruimte Wijzigt het bereik van de kleurreproductie. (sRGB/AdobeRGB) SteadyShot Stelt de correctie in ter voorkoming van bewegingsonscherpte. (Aan/Uit) Opn. zonder lens Stelt in of de sluiter in werking moet worden gesteld of niet wanneer er geen lens op de camera zit.
  • Seite 139 Instelling soft-key C Wijst een functie toe aan de soft-key C. (Opn.modus/Eigen instel.) Eigen instel. Stelt de aangepaste functies in van de soft-key C. (Transportfunctie/AF/MF-selectie/Autom. scherpst./ AF-gebied/ISO/Witbalans/Lichtmeetfunctie/DRO/ Auto HDR/Creatieve stijl/Flitsfunctie/Geen functie) Hoofdinstellingen Menustartpositie Selecteert een menu dat het eerst wordt weergegeven uit het topmenu of het laatste menuscherm.
  • Seite 140 Versie Toont de versie van de camera en de lens. Demomodus Stelt in of de demonstratie wordt weergegeven bij films of niet. (Aan/Uit) Terugstellen Reset de camera naar de instellingen af-fabriek. Geheugenkaartprogramma Formatteren Formatteert de geheugenkaart. Bestandsnummer Selecteert de methode voor het toewijzen van bestandsnummers aan beelden.
  • Seite 141: Functies Beschikbaar Voor Elke Opnamestand

    Functies beschikbaar voor elke opnamestand Welke functies u kunt gebruiken hangt af van de opnamestand die u hebt geselecteerd. In onderstaande tabel duidt aan of de functie beschikbaar is. – duidt aan dat de functie niet beschikbaar is. De functies die u niet kunt gebruiken worden grijs op het scherm weergegeven.
  • Seite 142: Beschikbare Flitsstanden

    Beschikbare flitsstanden Het hangt af van de opnamestand en functies die u hebt geselecteerd welke flitstanden u kunt gebruiken. In onderstaande tabel duidt aan of de functie beschikbaar is. – duidt aan dat de functie niet beschikbaar is. De flitsstanden die u niet kunt selecteren, worden grijs op het scherm weergegeven.
  • Seite 143 Opmerkingen • Welke flitstanden beschikbaar zijn zal misschien ook worden beperkt door andere condities dan de opnamestand. • Een werkende flitsstand kiezen is niet genoeg, de flitser werkt alleen in opgeheven stand. • [Automatisch flitsen] kan alleen worden geselecteerd wanneer [Opn.modus] is ingesteld op [Slim automatisch], [Foto-effect] of in bepaalde [Scènekeuze]- standen.
  • Seite 144: Beelden Importeren Op De Computer

    Beelden importeren op de computer De software installeren Om beelden te gebruiken die met de camera zijn opgenomen, is de volgende software voorzien: • Sony Image Data Suite "Image Data Converter SR" "Image Data Lightbox SR" • "PMB" (Picture Motion Browser) (alleen Windows) Opmerkingen •...
  • Seite 145 Het scherm met het installatiemenu verschijnt. Klik op [Installeren]. • Controleer dat zowel "Sony Image Data Suite" en "PMB" zijn aangevinkt en volg de instructies op het scherm. • Sluit in de loop van de procedure de camera aan op de computer volgens de instructies op het scherm.
  • Seite 146: Wat U Kunt Doen Met De Bijgeleverde Software

    (PMB Help) te klikken dat na de installatie op het bureaublad wordt weergegeven. Of klik in het menu Start op [start] t [Alle programma's] t [PMB] t [PMB Help]. Ondersteuning voor "PMB" (alleen Engels): http://www.sony.co.jp/pmb-se/ Opmerking • "PMB" is niet compatibel met Macintosh-computers.
  • Seite 147 Meer informatie over "Image Data Converter SR" en "Image Data Lightbox SR" vindt u in de Help. Start Help door op [start] t [Alle programma's] t [Sony Image Data Suite] t [Help] t [Image Data Converter SR Ver. 3] of [Image Data Lightbox SR] te klikken.
  • Seite 148: Overige

    De onderstaande tabel laat zien hoeveel stilstaande beelden bij benadering kunnen worden opgenomen op een geheugenkaart die met deze camera is geformatteerd. De waarden zijn gedefinieerd aan de hand van tests met standaardgeheugenkaarten van Sony. De waarden kunnen variëren afhankelijk van de opnameomstandigheden. Beeldgrootte: L 16M...
  • Seite 149 – Als de camera na elke tien opnamen eenmaal wordt uit- en ingeschakeld. – Met de accu die een uur lang is opgeladen en nadat het CHARGE-lampje uitgaat. – Gebruik van Sony "Memory Stick PRO Duo" (los verkrijgbaar). • De meetmethode is gebaseerd op de CIPA-norm.
  • Seite 150: Lijst Van Pictogrammen Op De Lcd-Monitor

    Lijst van pictogrammen op de LCD-monitor Pictogrammen worden op het scherm weergegeven om de status van de camera aan te duiden. U kunt de weergave op het scherm wijzigen door middel van DISP (Inhoud weergeven) op het instelwiel. Opname-standby Scherm Indicatie Opnamefunctie P A S M...
  • Seite 151 Scherm Indicatie Scherm Indicatie Geheugenkaart/ Uploaden Soft-keys Menu Opn.modus Opnametips 123 Min. Op te nemen tijd van films Scherm Indicatie Resterend 100% accuvermogen Flitsfunctie/Rode ogen verm. Pictogrammen scèneherkenning Transportfunctie Flitser bezig op te laden AF-hulplicht Scherpstelfunctie Neemt geen geluid op tijdens het opnemen van films Flitscompensatie...
  • Seite 152 Scherm Indicatie Scherm Indicatie 12/12 Creatieve stijl Beeldnummer/Aantal afbeeldingen vastgelegd in de datummap of geselecteerde map SteadyShot Verschijnt wanneer HDR niet heeft DRO/Auto HDR gewerkt op het beeld. Gevoeligheids- indicator lachdetectie Scherm Indicatie Scherpstelstatus 1/125 Sluitertijd F3.5 Diafragmawaarde Handmatige ±0.0 lichtmeting Belichtingscompensatie ±0.0...
  • Seite 153: Meer Te Weten Komen Over De Camera (Α-Handboek)

    Meer te weten komen over de camera (α-handboek) "α-handboek", dat gedetailleerd uitleg geeft over hoe u de camera moet gebruiken, staat op de CD-ROM (bijgeleverd). Raadpleeg het als u uitgebreide instructies nodig hebt over de vele functies van de camera. Voor gebruikers van Windows Zet de computer aan en plaats de CD-ROM (bijgeleverd) in het CD-ROM-station.
  • Seite 154: Problemen Oplossen

    Verwijder de accu, wacht ongeveer één minuut, plaats de accu weer en zet de camera aan. Reset de instellingen (bladzijde 54). Neem contact op met uw Sony-dealer of de plaatselijke technische dienst van Sony. Accu en voeding Het lukt niet de accu te plaatsen.
  • Seite 155: Beelden Opnemen

    De camera schakelt plotseling uit. • Wanneer de camera of de accu te warm is, toont de camera een waarschuwingsbericht en schakelt zichzelf uit om de camera te beschermen. • Als de camera gedurende een bepaalde tijdsduur niet wordt bediend, wordt de camera in de stroombesparingsstand gezet.
  • Seite 156 Het opnemen duurt erg lang. • De ruisonderdrukkingsfunctie is ingeschakeld. Dit is geen storing. • U maakt opnamen in de stand RAW. Omdat een RAW-gegevensbestand groot is, zal het maken van opnamen in de RAW-stand misschien meer tijd in beslag nemen. •...
  • Seite 157 De datum en tijd worden onjuist vastgelegd. • Stel de juiste datum en tijd in (bladzijde 20). • Het gebied dat is geselecteerd met [Tijdzone instellen] verschilt van het feitelijke gebied. Stel het feitelijke gebied in door [Menu] t [Instellingen] t [Tijdzone instellen] te selecteren.
  • Seite 158 Beelden weergeven Het lukt niet beelden weer te geven. • De map-/bestandsnaam is veranderd op de computer. • Wanneer een beeldbestand is verwerkt door een computer of wanneer het beeldbestand is vastgelegd op een ander model dan dat van uw camera, is het niet gegarandeerd dat het beeldbestand op uw camera kan worden weergegeven.
  • Seite 159: Voorzorgsmaatregelen

    Voorzorgsmaatregelen Over de functies die gebruikt. Het is echter mogelijk dat enkele kleine zwarte punten en/of beschikbaar zijn met de oplichtende punten (wit, rood, camera blauw of groen) permanent op de U zult misschien onprettige LCD-monitor zichtbaar zijn. Dit is symptomen voelen zoals een normaal gevolg van het vermoeidheid van de ogen,...
  • Seite 160 Over het gebruik van de De camerabehuizing kan lenzen en accessoires verkleuren of vervormd raken, U wordt geadviseerd Sony-lenzen/ waardoor er een storing kan accessoires te gebruiken die zijn optreden. ontworpen voor de kenmerkende • Op plaatsen onderhevig aan eigenschappen van deze camera.
  • Seite 161 Neem contact op u deze gedurende ongeveer een uur met uw Sony-dealer of de wennen aan de nieuwe plaatselijke technische dienst van omgevingsomstandigheden. Sony.
  • Seite 162 Geheugenkaarten • Maak een proefopname om te controleren of de camera juist Plak een etiket, enz. niet.op een werkt voordat u eenmalige geheugenkaart of een kaartadapter. gebeurtenissen opneemt. Dit kan een storing veroorzaken. • Deze camera is noch tegen stof, Over opnemen/weergeven noch tegen opspattend water •...
  • Seite 163 • Maak het venster van de flitser De afbeeldingen die in deze schoon voordat u deze gebruikt. gebruiksaanwijzing De hitte die vrijkomt bij het afgaan worden gebruikt van de flitser kan eventueel vuil op De foto's die in deze het venster van de flitser doen gebruiksaanwijzing als voorbeelden verbranden of vastbakken worden gebruikt, zijn...
  • Seite 164: Technische Gegevens

    Technische gegevens Camera [Opnamemedium] "Memory Stick PRO Duo", [Systeem] SD-kaart Type camera: digitale camera met [LCD-monitor] verwisselbare lens Lens: lens met Montagestuk E LCD-scherm: 7,5 cm (type 3.0) TFT- aansturing [Beeldsensor] Totaal aantal pixels: 921 600 Beeldsensor: 23,5 × 15,6 mm (APS-C- (640 ×...
  • Seite 165: Flitslicht Hvl-F7S

    Flitslicht HVL-F7S Richtgetal flitser: GN 7 (in meter bij ISO 100) Heroplaadtijd: ong. 4 seconden Flitsbereik: dekking 16 mm lens (brandpuntsafstand die de lens aangeeft) Flitscompensatie: ±2,0 EV (in stappen van 1/3 EV) Afmetingen (voldoen aan CIPA): Ongev. 35,9 × 23,8 × 42,7 mm (B/H/D) Gewicht: Ongev.
  • Seite 166 Lens E16 mm lens met vaste Lens E18 – 55 mm zoomlens brandpuntsafstand Camera NEX-C3A/C3D NEX-C3D/C3K Gelijkwaardige 27 – 82,5 35 mm-formaat brandpuntsafstand* (mm) Lensgroepenelementen 9-11 Kijkhoek* 83° 76° - 29° Minimale 0,24 0,25 scherpstelling* Maximale vergroting (×) 0,078 Minimale f-stop f/22 f/22 - f/32 Filterdiameter (mm)
  • Seite 167 8,4 V gelijkstroom weergegeven op deze camera. Nominale spanning: 7,2 V gelijkstroom Maximale laadspanning: Handelsmerken 8,4 V gelijkstroom • is een handelsmerk van Sony Maximale laadstroom: 1,02 A Corporation. Capaciteit: standaard 7,7 Wh • "Memory Stick", , "Memory (1 080 mAh) Stick PRO",...
  • Seite 168 • HDMI, het HDMI-logo en High- Definition Multimedia Interface zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van HDMI Licensing LLC. • Macintosh en Mac OS zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van Apple Inc. • PowerPC is een gedeponeerd handelsmerk van IBM Corporation in de Verenigde Staten.
  • Seite 169 Inhoud Numerics Diavoorstelling......50 3D-panor. d. beweg..... 36 Dig. precisiezoom ....... 48 3D-weergave........ 46 Draaien ........50 DRO/Auto HDR......50 Accu..........12 Achtergrondon- Eigen instel........53 scherpteregeling ...... 31 Eye-Fi instellen ......54 AF/MF-selectie ......48 AF-gebied ........48 Film ..........
  • Seite 170 Invulflits........39 ISO ..........50 Panorama........36 Panorama d. beweg..... 36 Panoramarichting ......49 Kaartruimte weerg....... 54 Pictogrammen ......64 Kleur weergeven ......53 Pieptoon........53 Kleurenruimte ......52 PMB ..........60 Kwaliteit ........49 Portret.......... 35 Printen opgeven......51 Lachdetectie .........
  • Seite 171 Vergroot ........44 Versie ........... 54 Volume-instellingen ....51 Weergave ........24 Weergave op TV......46 Weergave scrollen ....... 37 Weergave zoomen ....... 44 Windows ........58 Wissen.......... 25 Witbalans ........50 Zachte-huideffect......49 Zelfontspanner ......40 Zonsondergang ......35...

Inhaltsverzeichnis