Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Anleitung_SMJ_500_E_2_SPK7:_
Originalbetriebsanleitung
Schlagbohrmaschine
Originální návod k obsluze
j
Příklepová vrtačka
Originalne upute za uporabu
B
Udarna bušilica
Instrukcją oryginalną
P
Wiertarka udarowa
Instrucţiuni de utilizare originale
Q
Maşină de găurit cu percuţie
Originálny návod na obsluhu
W
Príklepová vŕtačka
Оригинално упътване за употреба
e
Машина за ударно пробиване
Art.-Nr.: 42.590.16
06.08.2010
11:04 Uhr
500 E-2
I.-Nr.: 11010
SMJ
Seite 1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Pro Work SMJ 500 E-2

  • Seite 1 Anleitung_SMJ_500_E_2_SPK7:_ 06.08.2010 11:04 Uhr Seite 1 Originalbetriebsanleitung Schlagbohrmaschine Originální návod k obsluze Příklepová vrtačka Originalne upute za uporabu Udarna bušilica Instrukcją oryginalną Wiertarka udarowa Instrucţiuni de utilizare originale Maşină de găurit cu percuţie Originálny návod na obsluhu Príklepová vŕtačka Оригинално упътване за употреба Машина...
  • Seite 2 Anleitung_SMJ_500_E_2_SPK7:_ 06.08.2010 11:04 Uhr Seite 2 Um eine Beschädigung des Getriebes zu vermeiden, darf der Bohren / Schlagbohren Umschalter nur im Stillstand umgeschaltet werden Aby se zabránilo poškození převodovky, je třeba provádět přepínání vrtání/vrtání s příklepem pouze ve vypnutém stavu. Da biste izbjegli oštećenje pogona, preklopnik za bušenje/udarno bušenje treba aktivirati samo kad uređaj ne radi.
  • Seite 3 Anleitung_SMJ_500_E_2_SPK7:_ 06.08.2010 11:04 Uhr Seite 3...
  • Seite 4 Anleitung_SMJ_500_E_2_SPK7:_ 06.08.2010 11:04 Uhr Seite 4...
  • Seite 5 Anleitung_SMJ_500_E_2_SPK7:_ 06.08.2010 11:04 Uhr Seite 5 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Seite 6 Anleitung_SMJ_500_E_2_SPK7:_ 06.08.2010 11:04 Uhr Seite 6 ACHTUNG Achtung! Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Beim Benutzen von Geräten müssen einige Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Kunststoffbeuteln, Folien und Kleinteilen Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie spielen! Es besteht Verschluckungs- und diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise Erstickungsgefahr! deshalb sorgfältig durch.
  • Seite 7: Geräusch Und Vibration

    Anleitung_SMJ_500_E_2_SPK7:_ 06.08.2010 11:04 Uhr Seite 7 Geräusch und Vibration Restrisiken Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug Die Geräusch- und Vibrationswerte wurden entspre- vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer chend EN 60745 ermittelt. Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren können im Zusammenhang mit der Bauweise und Schalldruckpegel L 92 dB(A) Ausführung dieses Elektrowerkzeuges auftreten:...
  • Seite 8: Bedienung

    Anleitung_SMJ_500_E_2_SPK7:_ 06.08.2010 11:04 Uhr Seite 8 Lösen Sie die Feststellschraube (a) und setzen Wahl der richtigen Drehzahl: Die am besten Sie den Tiefenanschlag (2) ein . geeignete Drehzahl ist abhängig vom Werkstück, Bringen Sie den Tiefenanschlag (2) auf gleiche von der Betriebsart und vom eingesetzten Ebene zum Bohrer.
  • Seite 9: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    Anleitung_SMJ_500_E_2_SPK7:_ 06.08.2010 11:04 Uhr Seite 9 7.6 Tipps für das Arbeiten mit Ihrer 9. Reinigung, Wartung und Schlagbohrmaschine Ersatzteilbestellung 7.6.1 Bohren von Beton und Mauerwerk Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Stellen Sie den Bohren/Schlagbohren Netzstecker. Umschalter (3) auf die Position B (Schlagbohren).
  • Seite 10: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Anleitung_SMJ_500_E_2_SPK7:_ 06.08.2010 11:04 Uhr Seite 10 11. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B.
  • Seite 11 Anleitung_SMJ_500_E_2_SPK7:_ 06.08.2010 11:04 Uhr Seite 11 „Varování – Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze“ Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Noste ochrannou prachovou masku. Při opracovávání dřeva a jiných materiálů může vznikat zdraví škodlivý prach. Materiály obsahující...
  • Seite 12 Anleitung_SMJ_500_E_2_SPK7:_ 06.08.2010 11:04 Uhr Seite 12 POZOR Pozor! Přístroj a obalový materiál nejsou dětská hračka! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá Děti si nesmějí hrát s plastovými sáčky, fóliemi a bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a malými díly! Hrozí nebezpečí spolknutí a škodám.
  • Seite 13: Hluk A Vibrace

    Anleitung_SMJ_500_E_2_SPK7:_ 06.08.2010 11:04 Uhr Seite 13 Hluk a vibrace 1. Poškození plic, pokud se nenosí žádná vhodná ochranná maska proti prachu. 2. Poškození sluchu, pokud se nenosí žádná Hluk a vibrace změřeny podle normy EN 60745. vhodná ochrana sluchu. 3. Poškození zdraví, které je následkem vibrací na Hladina akustického tlaku L 92 dB(A) ruce a paže, pokud se přístroj používá...
  • Seite 14 Anleitung_SMJ_500_E_2_SPK7:_ 06.08.2010 11:04 Uhr Seite 14 6.3 Vsazení vrtáku (obr. 5) Přednosti: Než začnete na přístroji provádět nastavení, vždy Vrták lze při navrtávání lépe kontrolovat a vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky. nesklouzne. Hloubkový doraz uvolnit podle popisu v bodě 6.2 Zabráníte roztříštěným vyvrtaným dírám (např.
  • Seite 15: Čištění, Údržba A Objednání Náhradních Dílů

    Anleitung_SMJ_500_E_2_SPK7:_ 06.08.2010 11:04 Uhr Seite 15 7.6.2 Vrtání do oceli Dbejte na to, aby se dovnitř přístroje nedostala Nastavte přepínač vrtání/vrtání s příklepem (3) do voda. polohy A (vrtání). Při opracování oceli používejte vždy vrtáky z 9.2 Uhlíkové kartáčky vysoce výkonné rychlořezné oceli (HSS = vysoce Při nadměrné...
  • Seite 16 Anleitung_SMJ_500_E_2_SPK7:_ 06.08.2010 11:04 Uhr Seite 16 „Upozorenje – pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik ozljeđivanja“ Nosite zaštitu za sluh. Djelovanje buke može uzrokovati gubitak sluha. Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može nastati po zdravlje opasna prašina. Ne smije se obradjivati materijal koji sadrži azbest! Nosite zaštitne naočale.
  • Seite 17 Anleitung_SMJ_500_E_2_SPK7:_ 06.08.2010 11:04 Uhr Seite 17 POZOR Pažnja! Uređaj i materijal pakovine nisu igračke za djecu! Da bi se spriječila ozljedjivanja i nastanak šteta Djeca se ne smiju igrati plastičnim vrećicama, prilikom korištenja uredjaja, treba se pridržavati folijama i sitnim dijelovima! Postoji opasnost da sigurnosnih mjera opreza.
  • Seite 18: Prije Puštanja U Pogon

    Anleitung_SMJ_500_E_2_SPK7:_ 06.08.2010 11:04 Uhr Seite 18 Buka i vibracije Ostali rizici Čak i kad se ovi elektroalati koriste propisno, uvijek postoje neki drugi rizici. Vrijednosti buke i vibracija određene su prema normi Sljedeće opasnosti mogu nastati vezi s EN 60745. izvedbom i konstrukcijom elektroalata: 1.
  • Seite 19 Anleitung_SMJ_500_E_2_SPK7:_ 06.08.2010 11:04 Uhr Seite 19 Sad bušite rupu tako da graničnik dubine (2) Savjet: Rupe počnite bušiti s manjim brojem okretaja. dodirne radni komad. Zatim postupno povećavajte broj okretaja. 6.3 Umetanje svrdla (slika 5) Prednosti: Prije nego što počinjete podešavati stroj, uvijek Na početku bušenja svrdlo ćete lakše kontrolirati i izvucite mrežni utikač.
  • Seite 20: Zamjena Mrežnog Priključka

    Anleitung_SMJ_500_E_2_SPK7:_ 06.08.2010 11:04 Uhr Seite 20 7.6.2 Bušenje čelika 9.2 Ugljene četkice Preklopnik za vrstu bušenja (3) stavite u položaj A Kod prekomjernog iskrenja potrebno je da (bušenje). električar provjeri ugljene četkice. Za obradu čelika uvijek koristite tzv. HSS svrdla Pažnja! Ugljene četkice smije zamijeniti samo (HSS = visokolegirani brzorezni čelik) i podesite električar.
  • Seite 21 Anleitung_SMJ_500_E_2_SPK7:_ 06.08.2010 11:04 Uhr Seite 21 „Ostrzeżenie – Aby zmniejszyć ryzyko zranienia, należy przeczytać instrukcję obsługi” Nosić nauszniki ochronne Hałas powoduje postępującą utratę słuchu. Nosić maskę przeciwpyłową Przy pracy w drewnie i innych materiałach może dochodzić do powstawania szkodliwego dla zdrowia pyłu.
  • Seite 22 Anleitung_SMJ_500_E_2_SPK7:_ 06.08.2010 11:04 Uhr Seite 22 UWAGA! Uwaga! Urządzenie i opakowanie nie są zabawkami! Podczas użytkowania urządzenia należy Dzieci nie mogą bawić się częściami z tworzywa przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu sztucznego, folią i małymi elementami! uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu Niebezpieczeństwo połknięcia i uduszenia się! proszę...
  • Seite 23: Hałas I Wibracje

    Anleitung_SMJ_500_E_2_SPK7:_ 06.08.2010 11:04 Uhr Seite 23 Hałas i wibracje Pozostałe zagrożenia Także w przypadku, gdy to elektronarzędzie będzie obsługiwane zgodnie z instrukcją, zawsze Hałas i wibracje zostały zmierzone zgodnie z normą zachodzi ryzyko powstawania zagrożenia. W EN 60745. zależności od budowy i sposobu wykonania tego elektronarzędzia mogą...
  • Seite 24 Anleitung_SMJ_500_E_2_SPK7:_ 06.08.2010 11:04 Uhr Seite 24 6.2 Montowanie i ustawianie ogranicznika 7. Obsługa głębokości (rys. 4/ poz. 2) Ogranicznik głębokości (2) zostaje przytrzymany na 7.1 Włącznik/ wyłącznik ( rys. 6/ poz. 5 ) uchwycie dodatkowym (8) za pomocą śruby Najpierw włożyć odpowiednie wiertło do unieruchamiającej (a).
  • Seite 25: Wymiana Przewodu Zasilającego

    Anleitung_SMJ_500_E_2_SPK7:_ 06.08.2010 11:04 Uhr Seite 25 7.4 Przełącznik obrotów lewo/prawo 7.6.4 Nawiercanie otworów (rys. 6/poz. 7) Jeśli chcą Państwo wywiercić otwór w twardym Przełączać tylko wtedy, gdy urządzenie jest materiale, zalecamy wcześniej nawiercić otwór za zatrzymane! pomocą małego wiertła. Za pomocą przełącznika obrotów lewo/ prawo (7) ustawić...
  • Seite 26: Usuwanie Odpadów I Recycling

    Anleitung_SMJ_500_E_2_SPK7:_ 06.08.2010 11:04 Uhr Seite 26 9.4 Zamawianie części wymiennych: Podczas zamawiania części zamiennych należy podać następujące dane: Typ urządzenia Numer artykułu urządzenia Numer identyfikacyjny urządzenia Numer części zamiennej Aktualne ceny artykułów i informacje znajdują się na stronie: www.isc-gmbh.info 10. Przechowywanie Urządzenie i wyposażenie dodatkowe przechowywać...
  • Seite 27 Anleitung_SMJ_500_E_2_SPK7:_ 06.08.2010 11:04 Uhr Seite 27 “Avertisment – Citiţi manualul de utilizare pentru a reduce riscul producerii unui accident” Purtaøi o protecøie a auzului. Acøiunea zgomotului pot duce la diminuarea auzului. Purtaøi o mascå de protecøie contra prafului. La prelucrarea lemnului μi a altor materiale poate rezulta praf periculos pentru sånåtate. Nu se vor prelucra materiale cu conøinut de azbest! Purtaøi ochelari de protecøie.
  • Seite 28 Anleitung_SMJ_500_E_2_SPK7:_ 06.08.2010 11:05 Uhr Seite 28 ATENŢIE Atenţie! Aparatul şi ambalajul nu sunt jucării pentru La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva copii! Copiilor le este interzis să se joace cu măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele şi pungi din material plastic, folii şi piese mici! daunele.
  • Seite 29: Zgomote Şi Vibraţii

    Anleitung_SMJ_500_E_2_SPK7:_ 06.08.2010 11:05 Uhr Seite 29 Zgomote şi vibraţii Riscuri reziduale Riscurile reziduale nu pot fi eliminate complet, chiar dacă manipulaţi această sculă electrică în Valorile nivelelor de zgomot şi de vibraţie au fost mod regulamentar. Următoarele pericole pot calculate conform EN 60745. apărea, dependente de tipul constructiv şi execuţia acestei scule electrice: Nivelul presiunii sonore L...
  • Seite 30 Anleitung_SMJ_500_E_2_SPK7:_ 06.08.2010 11:05 Uhr Seite 30 6.2 Montarea şi reglarea opritorului adâncimii de 7.2 Reglarea turaţiei (Fig. 6/Poz. 5) găurire (Fig. 4/Poz. 2) În timpul utilizării maşinii de găurit puteţi regla Opritorul în adâncime (2) este fixat pe mânerul turaţia acesteia fără trepte. suplimentar (8) cu ajutorul şurubului de fixare (a).
  • Seite 31 Anleitung_SMJ_500_E_2_SPK7:_ 06.08.2010 11:05 Uhr Seite 31 7.5 Comutator găurire/percuţie (Fig. 7-8/Poz. 3) 8. Schimbarea cablului de racord la Comutarea se va realiza numai când aparatul reţea este în repaus! În cazul deteriorării cablului de racord la reţea a Găurire: acestui aparat, pentru a evita pericolele acesta Comutatorul găurire/percuţie (3) este în poziţia trebuie înlocuit de către producător sau un scervice găurire.
  • Seite 32: Îndepårtarea Μi Reciclarea

    Anleitung_SMJ_500_E_2_SPK7:_ 06.08.2010 11:05 Uhr Seite 32 10. Lagăr Depozitaţi aparatul şi accesoriile acestuia la loc întunecos, uscat şi ferit de îngheţ, precum şi inaccesibil copiilor. Temperatura de depozitare optimă este între 5 şi 30 ˚C. Păstraţi aparatul electric în ambalajul original. 11.
  • Seite 33 Anleitung_SMJ_500_E_2_SPK7:_ 06.08.2010 11:05 Uhr Seite 33 „Upozornenie - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu “ Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Používajte ochrannú masku proti prachu. Pri práci s drevom a inými materiálmi môže vznikať zdraviu škodlivý prach. Materiál obsahujúci azbest nesmie byť...
  • Seite 34 Anleitung_SMJ_500_E_2_SPK7:_ 06.08.2010 11:05 Uhr Seite 34 POZOR Pozor! Prístroj a obalový materiál nie sú hračky! Deti sa Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať nesmú hrať s plastovými vreckami, fóliami ani príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné malými dielmi! Hrozí nebezpečenstvo prehltnutia zabrániť...
  • Seite 35: Hlučnosť A Vibrácie

    Anleitung_SMJ_500_E_2_SPK7:_ 06.08.2010 11:05 Uhr Seite 35 Hlučnosť a vibrácie Zvyškové riziká Aj napriek tomu, že budete elektrický prístroj obsluhovať podľa predpisov, budú existovať Hodnoty hlučnosti a vibrácií boli merané podľa zvyškové riziká. V súvislosti s konštrukciou a európskej normy EN 60745. vyhotovením elektrického prístroja môže dôjsť...
  • Seite 36 Anleitung_SMJ_500_E_2_SPK7:_ 06.08.2010 11:05 Uhr Seite 36 s vŕtačkou. (vhodné pre: veľké/dlhé skrutky, tvrdé materiály) Potiahnite hĺbkový doraz (2) dozadu, aby ste dosiahli požadovanú hĺbku vŕtania. Tip: Navŕtajte vŕtacie otvory s nízkymi otáčkami. Opäť pevne dotiahnite aretačnú skrutku (a). Potom postupne zvyšujte otáčky. Dieru vŕtajte dovtedy, kým sa hĺbkový...
  • Seite 37: Čistenie, Údržba A Objednanie Náhradných Dielov

    Anleitung_SMJ_500_E_2_SPK7:_ 06.08.2010 11:05 Uhr Seite 37 7.6.2 Vŕtanie do ocele 9.2 Uhlíkové kefky Prepínač vŕtanie/príklepové vŕtanie (3) dajte do Pri nadmernej tvorbe iskier nechajte uhlíkové polohy A (vŕtanie). kefky na prístroji skontrolovať odborným elektri Pre obrábanie ocele používajte vždy vrták HSS károm.
  • Seite 38 Anleitung_SMJ_500_E_2_SPK7:_ 06.08.2010 11:05 Uhr Seite 38 „Предупреждение – С цел намаляване риска от нараняване прочетете упътването за употреба“ Носете предпазни средства за слуха. Въздействието на шума може да доведе до загуба на слуха. Носете предпазна маска срещу прах. При обработката на дърво и други материали може да се отдели увреждащ здравето прах.
  • Seite 39: Обем На Доставка

    Anleitung_SMJ_500_E_2_SPK7:_ 06.08.2010 11:05 Uhr Seite 39 ВНИМАНИЕ Внимание! Уредът и опаковъчният материал не са При използване на уредите трябва да се спазват детски играчки! Деца не бива да играят с някои предпазни мерки за безопасност, за да се пластмасови торбички, фолио малки предотвратят...
  • Seite 40: Шум И Вибрация

    Anleitung_SMJ_500_E_2_SPK7:_ 06.08.2010 11:05 Uhr Seite 40 Шум и вибрация Остатъчни рискове Дори ако обслужвате този електрически инструмент съгласно предписанията, винаги Стойностите за шум и вибрация са получени съществуват остатъчни рискове. Могат да съгласно EN 60745. възникнат следните опасности във връзка с конструкцията...
  • Seite 41 Anleitung_SMJ_500_E_2_SPK7:_ 06.08.2010 11:05 Uhr Seite 41 както за хора, работещи с дясната ръка, така 7. Обслужване и за левичари. 7.1 Включване/изключване (фиг. 6/поз. 5) 6.2 Монтиране и регулиране на ограничителя Най-напред поставете подходящо свредло в за дълбочина (фиг. 4/поз. 2) машината...
  • Seite 42 Anleitung_SMJ_500_E_2_SPK7:_ 06.08.2010 11:05 Uhr Seite 42 7.3 Предварително избиране на оборотите 7.6.2 Пробиване на стомана (фиг. 6/поз. 6) Поставете превключвателя пробиване/ударно Регулаторът на оборотите (6) Ви дава пробиване (3) на позиция А (пробиване). възможност да дефинирате максималните За обработката на стомана винаги обороти.
  • Seite 43: Съхранение На Склад

    Anleitung_SMJ_500_E_2_SPK7:_ 06.08.2010 11:05 Uhr Seite 43 9. Почистване, поддръжка и 11. Екологосъобразно отстраняване поръчване на резервни части и рециклиране Преди всяко почистване изваждайте щепсела. Уредът е в опаковка, за да се предотвратят щети при транспортирането. Тази опаковка 9.1 Почистване представлява суровина и затова може да се Поддържайте...
  • Seite 44: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Schlagbohrmaschine SMJ 500 E-2 (Prowork) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC...
  • Seite 45 Anleitung_SMJ_500_E_2_SPK7:_ 06.08.2010 11:05 Uhr Seite 45 Булстат: 131129282 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
  • Seite 46 Anleitung_SMJ_500_E_2_SPK7:_ 06.08.2010 11:05 Uhr Seite 46 Tylko dla krajów UE Zabrania się wyrzucania elektronarzędzi na śmieci. Zgodnie z Europejską Dyrektywą 2002/96/WE o przeznaczonych na złomowanie elektronarzędziach i sprzęcie elektronicznym oraz jej konwersji na prawo krajowe, elektronarzędzia należy zbierać osobno i oddać...
  • Seite 47 Anleitung_SMJ_500_E_2_SPK7:_ 06.08.2010 11:05 Uhr Seite 47 Technische Änderungen vorbehalten Technické změny vyhrazeny Zadržavamo pravo na tehnične izmjene. Zastrzega się wprowadzanie zmian technicznych Se rezervå dreptul la modificåri tehnice. Technické změny vyhradené Зaпазва се правото за технически промени...
  • Seite 48 Anleitung_SMJ_500_E_2_SPK7:_ 06.08.2010 11:05 Uhr Seite 48 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. Dotisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních dokumentů výrobků, také pouze výňatků, je přípustné výhradně se souhlasem firmy ISC GmbH.
  • Seite 49: Záruční List

    Anleitung_SMJ_500_E_2_SPK7:_ 06.08.2010 11:05 Uhr Seite 49 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu nebo na nejbližší...
  • Seite 50 Anleitung_SMJ_500_E_2_SPK7:_ 06.08.2010 11:05 Uhr Seite 50 B JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne radi besprijekorno, jako nam je žao i molimo vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamstvenom listu, ili najbližoj trgovini građevinskim materijalom.
  • Seite 51 Anleitung_SMJ_500_E_2_SPK7:_ 06.08.2010 11:05 Uhr Seite 51 CERTYFIKAT GWARANCJI Na opisywane w instrukcji obsługi urządzenie udzielamy 2-letniej gwarancji, na wypadek wadliwości naszego produktu. 2-letni okres gwarancyjny zaczyna obowiązywać w momencie przejścia ryzyka lub przejęcia urządzenia przez klienta. Warunkiem skorzystania z uprawnień gwarancyjnych jest prawidłowa konserwacja urządzenia, zgodnie z instrukcją...
  • Seite 52 Anleitung_SMJ_500_E_2_SPK7:_ 06.08.2010 11:05 Uhr Seite 52 Q Certificat de garanţie Stimate clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi la centrul service indicat la finalul acestui certificat de garanţie sau celui mai apropiat magazin de specialitate responsabil.
  • Seite 53 Anleitung_SMJ_500_E_2_SPK7:_ 06.08.2010 11:05 Uhr Seite 53 W ZÁRUČNÝ LIST Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že tento prístroj napriek tomu nebude bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste alebo na najbližší...
  • Seite 54: Документ За Гаранция

    Anleitung_SMJ_500_E_2_SPK7:_ 06.08.2010 11:05 Uhr Seite 54 e ДОКУМЕНТ ЗА ГАРАНЦИЯ Уважаеми клиенти, нашите продукти подлежат на строг контрол на качеството. В случай, че този уред не функционира безупречно, то съжаляваме много и Ви молим да се обърнете към нашата сервизна служба на посочения...
  • Seite 55 Anleitung_SMJ_500_E_2_SPK7:_ 06.08.2010 11:05 Uhr Seite 55 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse, oder an den nächstgelegenen zuständigen Baumarkt zu wenden.
  • Seite 56 Anleitung_SMJ_500_E_2_SPK7:_ 06.08.2010 11:05 Uhr Seite 56 EH 08/2010 (01)

Diese Anleitung auch für:

42.590.16

Inhaltsverzeichnis