Seite 1
Anleitung_SMJ_500_E_SPK5:_ 05.03.2010 9:11 Uhr Seite 1 Originalbetriebsanleitung Schlagbohrmaschine Instrukcją oryginalną Wiertarka udarowa Оригинальное руководство по эксплуатации Ударная электрическая дрель Instrucţiuni de utilizare originale Maşină de găurit cu percuţie Оригинално упътване за употреба Машина за ударно пробиване Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης Kρουστικό δράπανο Orijinal Kullanma Talimatı...
Seite 2
Anleitung_SMJ_500_E_SPK5:_ 05.03.2010 9:11 Uhr Seite 2 Um eine Beschädigung des Getriebes zu vermeiden, darf der Bohren / Schlagbohren Umschalter nur im Stillstand umgeschaltet werden Aby uniknąć uszkodzeń urządzenia przełącznik wiercenie/wiercenie udarowe należy ustawiać tylko wtedy, gdy narzędzie jest zatrzymane. Для того, чтобы избежать повреждения привода разрешается приводить в действие...
Seite 3
Anleitung_SMJ_500_E_SPK5:_ 05.03.2010 9:11 Uhr Seite 3...
Seite 4
Anleitung_SMJ_500_E_SPK5:_ 05.03.2010 9:11 Uhr Seite 4...
Seite 5
Anleitung_SMJ_500_E_SPK5:_ 05.03.2010 9:11 Uhr Seite 5 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
Anleitung_SMJ_500_E_SPK5:_ 05.03.2010 9:11 Uhr Seite 6 Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte Achtung! bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, Beim Benutzen von Geräten müssen einige handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden...
Seite 7
Anleitung_SMJ_500_E_SPK5:_ 05.03.2010 9:11 Uhr Seite 7 der das Elektrowerkzeug verwendet wird, ändern Befestigt wird der Zusatzhandgriff (8) an der und in Ausnahmefällen über dem angegebenen Schlagbohrmaschine durch Klemmung. Durch Wert liegen. Drehen der Feststellschraube (a) im Uhrzeigersinn wird die Klemmung angezogen. Drehen gegen den Der angegebene Schwingungsemissionswert kann Uhrzeigersinn löst die Klemmung.
Anleitung_SMJ_500_E_SPK5:_ 05.03.2010 9:11 Uhr Seite 8 6. Bedienung 6.4 Rechts-/Linkslauf-Umschalter (Bild 6/Pos. 7) Nur im Stillstand umschalten! Stellen Sie mit dem Rechts-/Linkslauf- 6.1 Ein/Ausschalter (Bild 6/Pos. 5) Umschalter (7) die Laufrichtung des Setzen Sie zuerst einen geeigneten Bohrer in Schlagbohrers ein: das Gerät ein (siehe 5.3).
Anleitung_SMJ_500_E_SPK5:_ 05.03.2010 9:11 Uhr Seite 9 6.6.5 Bohren in Fliesen und Kacheln 8.4 Ersatzteilbestellung: Stellen Sie zum Anbohren den Umschalter Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Bohren/Schlagbohren (3) auf die Position A Angaben gemacht werden; (Bohren). Typ des Gerätes Stellen Sie den Umschalter Artikelnummer des Gerätes Bohren/Schlagbohren (3) auf die Position B Ident-Nummer des Gerätes...
Seite 10
Anleitung_SMJ_500_E_SPK5:_ 05.03.2010 9:11 Uhr Seite 10 „Ostrzeżenie – Aby zmniejszyć ryzyko zranienia, należy przeczytać instrukcję obsługi” Nosić nauszniki ochronne Hałas powoduje postępującą utratę słuchu. Nosić maskę przeciwpyłową Przy pracy w drewnie i innych materiałach może dochodzić do powstawania szkodliwego dla zdrowia pyłu.
Anleitung_SMJ_500_E_SPK5:_ 05.03.2010 9:11 Uhr Seite 11 Proszę pamiętać o tym, że nasze urządzenie nie jest Uwaga! przeznaczone do zastosowania zawodowego, Podczas użytkowania urządzenia należy rzemieślniczego lub przemysłowego. Umowa przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu gwarancyjna nie obowiązuje, gdy urządzenie było uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu stosowane w zakładach rzemieślniczych, proszę...
Anleitung_SMJ_500_E_SPK5:_ 05.03.2010 9:11 Uhr Seite 12 Informacje dodatkowe dotyczące elektronarzędzi 5.1 Montowanie uchwytu dodatkowego (rys. 2-3/ poz. 8) Ostrzeżenie! Uchwyt dodatkowy (8) zapewnia dodatkowe Podana wartość emisji drgań została zmierzona trzymanie urządzenia podczas pracy. Dlatego proszę według znormalizowanych procedur i może się nie używać...
Seite 13
Anleitung_SMJ_500_E_SPK5:_ 05.03.2010 9:11 Uhr Seite 13 wiertło jest solidnie osadzone w uchwycie 6.3 Ustawianie liczby obrotów (rys. 6/ poz.6) wiertarskim (1). Regulator liczby obrotów (6) umożliwia W regularnych odstępach sprawdzać mocowanie zdefiniowanie maxymalnej liczby obrotów. wiertła, ewentualnie narzędzia (Wyciągnąć Włącznik/ wyłącznik (5) może być dociśnięty tylko wtyczkę...
Anleitung_SMJ_500_E_SPK5:_ 05.03.2010 9:11 Uhr Seite 14 6.6.3 Wkręcanie/ wykręcanie śrub 8.3 Konserwacja Ustawić przełącznik wiercenie/ wiercenie We wnętrzu urządzenia nie ma części wymagających udarowe (3) na pozycji A (wiercenie ). konserwacji. Używać ustawienia niskiej liczby obrotów. 8.4 Zamawianie części wymiennych: 6.6.4 Nawiercanie otworów Podczas zamawiania części zamiennych należy Jeśli chcą...
Seite 15
Anleitung_SMJ_500_E_SPK5:_ 05.03.2010 9:11 Uhr Seite 15 „Осторожно– для того, чтобы уменьшить риск получения травмы прочтите руководство по эксплуатации.“ Используйте средства защиты органов слуха. Воздействие шума может вызвать потерю слуха. Используйте респиратор. При обработке древесины и прочих материалов может образовываться вредная для здоровья...
Anleitung_SMJ_500_E_SPK5:_ 05.03.2010 9:11 Uhr Seite 16 Устройство можно использовать только в Внимание! соответствии с его предназначением. Любое При пользовании устройствами необходимо другое, выходящее за эти рамки использование, выполнять правила по технике безопасности, считается не соответствующим предписанию. За чтобы избежать травм и не допустить ущерба. возникшие...
Anleitung_SMJ_500_E_SPK5:_ 05.03.2010 9:11 Uhr Seite 17 Сверление в металле ненадлежащем техническом уходе. Эмиссионный показатель вибрации = 5,036 m/s 5. Перед вводом в эксплуатацию Неопределенность K = 2,103 m/s Дополнительная информация для Убедитесь перед подключением, что данные на электрического инструмента типовой табличке соответствуют параметрам сети.
Seite 18
Anleitung_SMJ_500_E_SPK5:_ 05.03.2010 9:11 Uhr Seite 18 переключатель включено-выключено (5) 5.3 Установка сверл (рисунок 5) выберите скорость вращения. Всегда вытаскивайте штекер перед Выбор правильной скорости вращения: проведением регулировок на устройстве. наиболее подходящая скорость вращения Ослабить крепление ограничителя глубины зависит от обрабатываемой детали, режима обработки, как...
Anleitung_SMJ_500_E_SPK5:_ 05.03.2010 9:11 Uhr Seite 19 6.5 Переключатель сверление/ударное 6.6.5 Сверление в плитке и кафеле сверление (рисунок 7/3) Установите переключатель Переключать только на выключенном сверление/ударное сверление (3) в позицию A устройстве! (сверление). Установите переключатель Сверление: сверление/ударное сверление (3) в позицию B Переключатель...
Anleitung_SMJ_500_E_SPK5:_ 05.03.2010 9:11 Uhr Seite 20 8.4 Заказ запасных деталей: При заказе запасных частей необходимо привести следующие данные: Модификация устройства Номер артикула устройства Идентификационный номер устройства Номер запасной части требуемой для замена детали Актуальные цены и информация находятся на сайте www.isc-gmbh.info 9.
Seite 21
Anleitung_SMJ_500_E_SPK5:_ 05.03.2010 9:11 Uhr Seite 21 “Avertisment – Citiţi manualul de utilizare pentru a reduce riscul producerii unui accident” Purtaøi o protecøie a auzului. Acøiunea zgomotului pot duce la diminuarea auzului. Purtaøi o mascå de protecøie contra prafului. La prelucrarea lemnului μi a altor materiale poate rezulta praf periculos pentru sånåtate. Nu se vor prelucra materiale cu conøinut de azbest! Purtaøi ochelari de protecøie.
Anleitung_SMJ_500_E_SPK5:_ 05.03.2010 9:11 Uhr Seite 22 Vă rugăm să ţineţi cont de faptul că maşinile noastre Atenţie! nu sunt construite pentru utilizare în domeniile La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva meşteşugăreşti şi industriale. Noi nu preluăm nici o măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele şi garanţie atunci când aparatul este folosit în daunele.
Anleitung_SMJ_500_E_SPK5:_ 05.03.2010 9:11 Uhr Seite 23 Informaţii suplimentare pentru scule electrice cu ajutorul colierului de fixare. Prin rotirea şurubului de fixare (a) în sens orar se strânge colierului de Avertisment! fixare. Prin rotirea în sens antiorar se desface fixarea Valoarea vibraţiilor emise a fost măsurată conform mânerului.
Seite 24
Anleitung_SMJ_500_E_SPK5:_ 05.03.2010 9:11 Uhr Seite 24 6. Operare 6.4 Comutatorul rotire stânga/dreapta (Fig. 6/Poz. 7) Comutarea se va realiza numai când aparatul 6.1 Întrerupător pornire/oprire (Fig. 6/Poz. 5) este în repaus! Montaţi mai întâi un burghiu potrivit în maşină Alegeţi sensul de lucru al maşinii de găurit prin (vezi 5.3).
Anleitung_SMJ_500_E_SPK5:_ 05.03.2010 9:11 Uhr Seite 25 6.6.5 Găurire în faianţă, gresie şi plăci de 8.4 Comanda pieselor de schimb: teracotă La comanda pieselor de schimb trebuiesc Aduceţi comutatorul de găurire/percuţie (3) în menøionate urmåtoarele date; poziţia A (găurire) pentru a da gaura pregătitoare. Tipul aparatului Aduceţi comutatorul de găurire/percuţie (3) în Numårul articolului aparatului...
Seite 26
Anleitung_SMJ_500_E_SPK5:_ 05.03.2010 9:11 Uhr Seite 26 „Предупреждение – С цел намаляване риска от нараняване прочетете упътването за употреба“ Носете предпазни средства за слуха. Въздействието на шума може да доведе до загуба на слуха. Носете предпазна маска срещу прах. При обработката на дърво и други материали може да се отдели увреждащ здравето прах.
Anleitung_SMJ_500_E_SPK5:_ 05.03.2010 9:11 Uhr Seite 27 Машината трябва да се използва само по Внимание! предназначението й. Всяка по-нататъшна извън При използване на уредите трябва да се спазват това употреба не е по предназначение. За някои предпазни мерки за безопасност, за да се предизвикани...
Anleitung_SMJ_500_E_SPK5:_ 05.03.2010 9:11 Uhr Seite 28 Допълнителна информация за електрически 5.1 Монтиране на допълнителната ръкохватка инструменти (фиг. 2-3/поз. 8) Допълнителната ръкохватка (8) Ви предоставя Внимание! допълнителна устойчивост по време на Посочената стойност на излъчвани вибрации е използване на машината за ударно пробиване. измерена...
Seite 29
Anleitung_SMJ_500_E_SPK5:_ 05.03.2010 9:11 Uhr Seite 29 Тази машина за ударно пробиване е Препоръка: Започвайте пробиването на дупки с оборудвана с бързозатегателен патронник за ниски обороти. След това постепенно свредла (1). увеличавайте оборотите. Отвийте патронника за свредла (1). Отворът за свредлото трябва да бъде достатъчно Предимства: голям, за...
Anleitung_SMJ_500_E_SPK5:_ 05.03.2010 9:11 Uhr Seite 30 6.6.1 Пробиване на бетон и зидария 8.1 Почистване Поставете превключвателя пробиване/ударно Поддържайте защитните механизми, отворите за въздух и двигателната кутия пробиване (3) на позиция B (ударно пробиване). възможно най-чисти от прах и замърсяване. За обработката на зидария или бетон винаги Почиствайте...
Seite 31
Anleitung_SMJ_500_E_SPK5:_ 05.03.2010 9:11 Uhr Seite 31 „Προειδοποίηση – Για τη μείωση του κινδύνου τραυματισμού διαβάστε την Οδηγία χρήσης“ ¡· ÊÔÚ¿Ù ˆÙÔÚÔÛÙ·Û›·. ∏ ›‰Ú·ÛË ıÔÚ‡‚Ô˘ ÌÔÚ› Ó· ÚÔηϤÛÂÈ ÙËÓ ·ÒÏÂÈ· Ù˘ ·ÎÔ‹˜. ¡· ÊÔÚ¿Ù˜ ÚÔÛÙ·Û›· ηٿ Ù˘ ÛÎfiÓ˘. ∫·Ù¿ ÙËÓ ÂÂÍÂÚÁ·Û›· ͇ÏÔ˘ Î·È ¿ÏÏˆÓ ˘ÏÈÎÒÓ ÌÔÚ› Ó· Û¯ËÌ·ÙÈÛı› ÛÎfiÓË Ô˘ ‚Ï¿ÙÂÈ ÙËÓ ˘Á›·...
Seite 32
Anleitung_SMJ_500_E_SPK5:_ 05.03.2010 9:11 Uhr Seite 32 Η μηχανή επιτρέπεται να χρησιμοποιηθεί μόνο για ¶ÚÔÛÔ¯‹! τον σκοπό για τον οποίο προορίζεται. Κάθε πέραν ∫·Ù¿ ÙË ¯Ú‹ÛË ÙˆÓ Û˘Û΢ÒÓ Ú¤ÂÈ Ó· τούτου χρήση δεν ανταποκρίενται στο σκοπό για Ï·Ì‚¿ÓÔÓÙ·È ÔÚÈṲ̂ӷ ̤ÙÚ· ·ÛÊ·Ï›·˜ ÚÔ˜ τον...
Anleitung_SMJ_500_E_SPK5:_ 05.03.2010 9:11 Uhr Seite 33 Δράπανο σε μέταλλο 5. Πριν τη θέση σε λειτουργία Συντελεστής εκπομπής ταλαντώσεων = 5,036 m/s Πριν τη σύνδεση σιγουρευτείτε πως τα στοιχεία Αβεβαιότητα K = 2,103 m/s στην ετικέτα του συμφωνούν με τα στοιχεία του δικτύου.
Seite 34
Anleitung_SMJ_500_E_SPK5:_ 05.03.2010 9:11 Uhr Seite 34 5.3 Χρήση του τρυπανιού (εικ. 5) Χαμηλή πίεση στον διακόπτη Πριν κάνετε ρυθμίσεις στη συσκευή να βγάζετε ενεργοποίησης/απενεργοποίησης (5) σημαίνει πάντα το βύσμα από την πρίζα. χαμηλό αριθμό στροφών (κατάλληλος για: Λασκάρετε τον οδηγό βάθους όπως μικρές...
Seite 35
Anleitung_SMJ_500_E_SPK5:_ 05.03.2010 9:11 Uhr Seite 35 Δράπανο: 7. Αντικατάσταση του αγωγού Φέρτε το διακόπτη αλλαγής λειτουργίας σύνδεσης με το δίκτυο δράπανο/κρουστικό δράπανο (3) στη θέση τρύπημα. (θέση Α) Εάν πάθει βλάβη το καλώδιο σύνδεση της συσκευής Χρήση: ξύλα, μέταλλα και πλαστικά υλικά με...
Anleitung_SMJ_500_E_SPK5:_ 05.03.2010 9:11 Uhr Seite 39 Açıklanan titreşim emisyon değeri elektrikli aletin Bu işlem için sabitleme civatasını (a) döndürerek diğer elektrikli aletler ile kıyaslanmasında kullanılabilir. sıkıştırma yuvasının yeterli derecede açılması ve böylece ilave sapın mandren (1) üzerinden Açıklanan titreşim emisyon değeri, aletin darbeli matkaba geçirilmesi mümkün kılınacaktır.
Seite 40
Anleitung_SMJ_500_E_SPK5:_ 05.03.2010 9:11 Uhr Seite 40 6. Kullanma 6.4 Sağa dönme/Sola dönme değiştirme şalteri (Şekil 6/Poz. 7) Değiştirme şalterini sadece matkap dururken 6.1 Açık/Kapalı şalteri (Şekil 6/Poz. 5) kullanın! Mandrene önce uygun bir matkap ucu yerleştirin Sağa/Sola dönme değiştirme şalteri (7) ile darbeli (bakınız Madde 5.3).
Anleitung_SMJ_500_E_SPK5:_ 05.03.2010 9:11 Uhr Seite 41 6.6.5 Seramik ve fayans delme Güncel fiyatlar ve bilgiler internette Normal delme/darbeli delme değiştirme şalterini www.isc-gmbh.info sayfas∂nda görülebilir. (3) A pozisyonuna (normal delme) ayarlayın ve deliğin ön delme işlemini gerçekleştirin. Matkap ucu seramikten/fayanstan geçtikten 9.
Seite 42
Anleitung_SMJ_500_E_SPK5:_ 05.03.2010 9:11 Uhr Seite 42 „Попередження - З метою зменшення ризику отримання травми слід читати інструкцію з експлуатації“ НОСІТЬ ШУМОЗАХИСНІ НАВУШНИКИ. Вплив шуму може викликати погіршення слуху. Носіть респіратор. При обробці деревини та інших матеріалів може утворюватися шкідлива для здоров’я пилюка.
Anleitung_SMJ_500_E_SPK5:_ 05.03.2010 9:11 Uhr Seite 43 Машину слід використовувати тільки згідно з її Увага! призначенням. Жодне інше використання При користуванні приладами слід дотримуватися машини, що виходить за вказані межі, не певних заходів безпеки, щоб запобігти відповідає її призначенню. За несправності або травмуванню...
Anleitung_SMJ_500_E_SPK5:_ 05.03.2010 9:11 Uhr Seite 44 Свердління в металі 5. Перед запуском в експлуатацію Параметр випромінювання коливань = 5,036 m/s Перед під’єднанням електрорубанка до електромережі переконайтеся в тому, що Похибка К = 2,103 m/s параметри на шильдику прилада співпадають з параметрами...
Seite 45
Anleitung_SMJ_500_E_SPK5:_ 05.03.2010 9:11 Uhr Seite 45 5.3 Застосування свердла (рисунок 5) заготовки, режиму роботи та від Завжди витягуйте мережевий штекер, перш застосовуваного свердла. ніж проводити на приладі відповідні Слабке натискання на вимикач настройки. УВІМКНЕНО/ВИМКНЕНО (5): невелике число Відпустіть упор для встановлення глибини обертів...
Anleitung_SMJ_500_E_SPK5:_ 05.03.2010 9:11 Uhr Seite 46 6.5 Перемикач Свердління/Ударне буріння плитку/кафель, виставдяйте перемикач (3) (рисунок 7/8) Свердління/Ударне буріння в положення В Можна перемикати тільки при повному (ударне буріння). зупиненні! Свердління: 7. Заміна провода для під’єднання Поставте перемикач Свердління/Ударне буріння до електромережі (3) в...
Anleitung_SMJ_500_E_SPK5:_ 05.03.2010 9:11 Uhr Seite 47 Актуальні ціни та інформацію Ви можете знайти на веб-сторінці www.isc-gmbh.info 9. Утилізація і повторне застосування Прилад знаходиться в упаковці, яка служить для запобігання пошкодженню при транспортуванні. Ця упаковка є сировиною і тому може бути застосована...
EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Schlagbohrmaschine SMJ 500 E (Prowork) 2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2006/95/EC...
Seite 49
Anleitung_SMJ_500_E_SPK5:_ 05.03.2010 9:11 Uhr Seite 49 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
Seite 50
Anleitung_SMJ_500_E_SPK5:_ 05.03.2010 9:11 Uhr Seite 50 Q Numai pentru øåri din UE Nu aruncaøi uneltele electrice în gunoiul menajer. Conform liniei directoare europene 2002/96/CE referitoare la aparatele electrice μi electronice vechi μi aplicarea ei în dreptul naøional, aparatele electrice uzate trebuiesc adunate separat μi supuse unei reciclåri favorabile mediului înconjuråtor.
Seite 51
Anleitung_SMJ_500_E_SPK5:_ 05.03.2010 9:11 Uhr Seite 51 1 Лише для країн-членів ЄС Не викидайте електроінструменти у побутове сміття! Відповідно до європейської директиви 2002/96/ЄС щодо відпрацьованих електричних та електронних приладів та перенесення її принципів на національне право, електроінструменти, що були у користуванні, необхідно окремо збирати та піддавати їх повторному використанню, що відповідає...
Seite 52
Anleitung_SMJ_500_E_SPK5:_ 05.03.2010 9:11 Uhr Seite 52 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących, nawet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za wyraźną...
Anleitung_SMJ_500_E_SPK5:_ 05.03.2010 9:11 Uhr Seite 56 CERTYFIKAT GWARANCJI Na opisywane w instrukcji obsługi urządzenie udzielamy 2-letniej gwarancji, na wypadek wadliwości naszego produktu. 2-letni okres gwarancyjny zaczyna obowiązywać w momencie przejścia ryzyka lub przejęcia urządzenia przez klienta. Warunkiem skorzystania z uprawnień gwarancyjnych jest prawidłowa konserwacja urządzenia, zgodnie z instrukcją...
Seite 57
Anleitung_SMJ_500_E_SPK5:_ 05.03.2010 9:11 Uhr Seite 57 ГАРАНТИЙНОЕ СВИДЕТЕЛЬСТВО Уважаемая покупательница, уважаемый покупатель, Наши продукты проходят тщательнейший контроль качества. Если несмотря на это все же описываемое устройство к нашему сожалению не будет работать надлежащим образом, то мы просим Вас обратиться в нашу сервисную службу по указанному на этой гарантийной карте адресу или в службу...
Seite 58
Anleitung_SMJ_500_E_SPK5:_ 05.03.2010 9:11 Uhr Seite 58 Q Certificat de garanţie Stimate clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi la centrul service indicat la finalul acestui certificat de garanţie sau celui mai apropiat magazin de specialitate responsabil.
Anleitung_SMJ_500_E_SPK5:_ 05.03.2010 9:11 Uhr Seite 59 e ДОКУМЕНТ ЗА ГАРАНЦИЯ Уважаеми клиенти, нашите продукти подлежат на строг контрол на качеството. В случай, че този уред не функционира безупречно, то съжаляваме много и Ви молим да се обърнете към нашата сервизна служба на посочения...
Seite 60
Anleitung_SMJ_500_E_SPK5:_ 05.03.2010 9:11 Uhr Seite 60 z ΕΓΓΥΗΣΗ Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρότατους έλεγχους. Εάν η συσκευή αυτή κάποτε πάψει να λειτουργεί άψογα, ζητούμε συγγνώμη, και σας παρακαλούμε να επικοινωνήσετε με το τμήμα μας εξυπηρέτησης πελατών...
Seite 61
Anleitung_SMJ_500_E_SPK5:_ 05.03.2010 9:11 Uhr Seite 61 Z GARANTİ BELGESİ Sayın Müşterimiz, Ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bu durumda adresi Garanti Belgesinin alt bölümünde açıklanan Servis Hizmetlerine veya en yakın yetkili Yapı...
Seite 62
Anleitung_SMJ_500_E_SPK5:_ 05.03.2010 9:11 Uhr Seite 62 1 ГАРАНТІЙНЕ ПОСВІДЧЕННЯ Шановний покупець! Наші вироби підлягають жорсткому контролю якості. У випадку, якщо цей прилад не функціонуватиме бездоганно, ми приносимо свої вибачення і просимо вас звернутися в нашу сервісну службу за адресою, вказаною на цьому гарантійному талоні, або до найближчого відповідного магазину будівельних...
Anleitung_SMJ_500_E_SPK5:_ 05.03.2010 9:11 Uhr Seite 63 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse, oder an den nächstgelegenen zuständigen Baumarkt zu wenden.
Seite 64
Anleitung_SMJ_500_E_SPK5:_ 05.03.2010 9:11 Uhr Seite 64 EH 03/2010 (01)