Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Tisztelt Vásárlónk - Bauerfeind OmoTrain Bedienungsanleitung

Shoulder support
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für OmoTrain:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

• Valamennyi külsőleg alkalmazott
segédeszköz szoros felhelyezés esetén
nyomás okozta tüneteket eredményezhet,
vagy ritka esetekben akár szűkítheti az
alatta áthaladó vérereket vagy az idegeket.
• Amennyiben a termék használata során
változásokat vagy a panaszok súlyosbodását
tapasztalja, ne alkalmazza tovább és fordul-
jon a kezelőorvosához.
• Aby sa zabezpečilo optimálne dosadnutie
OmoTrain, vyškolení odborní pracovníci
musia zistiť veľkosť OmoTrain
1
.
Obsah latexu na báze prírodného
kaučuku (elastodien) môže pri
nadmernej citlivosti pokožky viesť k jej
podráždeniu. Bandáž zložte v prípade, ak
spozorujete alergické reakcie.
Kontraindikácie
Nadmerná citlivosť pri chorobách nie je
doteraz známa. Pri nasledujúcich príznakoch
chorôb je založenie a nosenie tejto pomôcky
indikované len po konzultácii s Vaším
ošetrujúcim lekárom:
• Ochorenia a zranenia pokožky v dotknutej
časti tela, obzvlášť pri zápalových prejavoch,
takisto vystupujúcich jazvách s opuchmi,
sčervenaním a prehriatím
• Citlivosť a motorické poruchy rúk, napr. pri
cukrovke (diabetes mellitus)
• Poruchy odtekania lymfy, ako aj neobjasnené
opuchy mäkkých tkanív distálne od
priloženej bandáže
• Upchanie žíl na rukách (trombóza žíl na
rukách)
Upozornenia týkajúce sa používania
Obliekanie / prikladanie OmoTrain
A – pletená časť bandáže ,
B – popruhy so suchým zipsom, C – závesy,
D – masážny vankúšik (delta pelota)
Zo suchého zipsu uvoľnite popruh
1
OmoTrain a vytiahnite ho zo závesu. Aby sa
zabránilo poškodeniam na vašom odeve a
OmoTrain, koniec popruhu prilepte na suchý
zips na nižšie ležiacom popruhu len voľne.
Pletenú časť upevnite na na nej upevnené
2
popruhy. Otvor smeruje smerom k vám.
3
Postihnutú ruku teraz prevlečte cez pletenú
časť bandáže až po plece tak, aby bolo dobre
ovinuté plece. Masážny vankúšik (delta pelota)
pritom dosadá na predný a zadný výčnelok
kosti pleca. Ak to tak nie je, upravte
dosadnutie bandáže, resp. polohu masážneho
vankúšika.
Oba popruhy položte rovno (bez pretočenia)
4
diagonálne pred brucho.
5
Zvnútra vložte
ruku do slučky.
6
Slučku potiahnite za hlavu
a prevlečte rameno.
7
Zadný popruh
prevlečte cez chrbát k postihnutej ruke a
upevnite ho.
Predný popruh potom
8
preveďte okolo brucha k postihnutej strane.
Cez záves opäť potiahnite za popruh, ktorý ste
na začiatku uvoľnili a zapnite ho suchým
zipsom.
Teraz pevne dotiahnite popruh na
9
bruchu tak, aby sa dosiahla požadovaná
stabilizácia. Koniec popruhu pripnite suchým
zipsom.
Vyzliekanie / odkladanie OmoTrain
Rozpojte oba popruhy. Aby sa zabránilo
poškodeniam na vašom odeve a OmoTrain,
koniec popruhu opäť prilepte na suchý zips
voľne. Najprv ruku vytiahnite zo slučky a
potom z pletenej časti bandáže.
Pokyny pre čistenie
Používajte jemný prací prostriedok a sieťku
na bielizeň. Nikdy nevystavujte výrobok
priamemu teplu / chladu. Rešpektujte pokyny
uvedené na etikete, ktorá je prišitá na hornom
okraji Vášho výrobku. Pravidelné ošetrovanie
zaručuje optimálne účinky.
Po vypratí masážny vankúšik opäť nalepte
na suchý zips. Pritom OmoTrain položte
popruhmi smerom hore na dlhú stranu úpletu.
Masážny vankúšik nalepte dlhou špičkou k
vám, aby ukazovala na pletenú časť.
Pokyny pre opätovné použitie
Výrobok je určený výhradne pre vaše
ošetrovanie.
Záruka
Platia zákonné ustanovenia krajiny, kde bol
výrobok zakúpený. Ak vznikne podozrenie na
záručný prípad, kontaktujte najprv priamo tú
osobu, od ktorej ste výrobok zakúpili. Výrobok
sa musí pred podaním záručnej reklamácie
vyčistiť. Pokiaľ neboli dodržané pokyny k
manipulácii a ošetrovaniu OmoTrain, môže byť
negatívne ovplyvnená alebo vylúčená záruka.
Záruka je vylúčená pri:
• Používaní bez správnej indikácie;
• Nedodržiavaní pokynov kvalifikovaného
personálu;
• Svojvoľných zmenách výrobku
Ohlasovacia povinnosť
Na základe regionálnych zákonných
predpisov ste povinní, bezodkladne nahlásiť
každý závažný problém pri používaní tohto
medicínskeho výrobku výrobcovi, ako aj
kompetentnému úradu. Naše kontaktné údaje
nájdete na zadnej strane tejto brožúry.
Likvidácia
Zlikvidujte výrobok po ukončení používania
podľa miestnych predpisov.
Zloženie materiálu
Polyamid (PA), Polystyrén-etylén / Butylénový
polystyrénový blokový kopolymér (TPS-SEBS),
Viskóza (CV), Elastan (EL), Elastodién (ED),
Polyoxymetylén (POM), Polyuretán (PUR),
Polyester (PES), Bavlna (CO)
– Medical Device (Zdravotnícke pomôcky)
– Značkovač dátová matrica ako UDI
Stav informácií k: 2020-10
1
Odborným pracovníkom je každá osoba, ktorá
je podľa platných národných predpisov, ktoré sa
na ňu vzťahujú, oprávnená na prispôsobovanie
bandáží a poskytovanie poučenia o ich použití.
20
hu
magyar
Tisztelt Vásárlónk!
Köszönjük, hogy a Bauerfeind termékét
választotta.
Minden nap azon dolgozunk, hogy a termé-
keink egészségügyi hatékonyságát növeljük,
hiszen az Ön egészsége fontos számunkra.
Kérjük, hogy alaposan olvassa el a használati
útmutatót. Felmerülő kérdéseivel kapcsolat-
ban forduljon a kezelőorvosához vagy keresse
fel a szaküzletet.
Rendeltetés
Az OmoTrain egy gyógyászati termék. A
vállízület tehermentesítésére és
stabilizálására szolgáló bandázs.
Javallatok
• Krónikus, poszttraumás vagy műtét utáni
érzékeny állapotok
• Megelőzés / Recidíva-profilaxis
• Artrózis (osteoarthritis)
Az alkalmazással járó
kockázatok
A termék elsősorban testmozgás közben fejti
ki a hatását.
• A bandázst hosszabb pihenések alatt vegye
le.
• Kizárólag az indikációnak megfelelően
alkalmazza és vegye figyelembe az egész-
ségügyi szakszemélyzet
1
további utasításait.
Kérdezze meg a szakszemélyzet vagy a
kezelőorvosa véleményét, mielőtt más
termékkel egyidejűleg használná a terméket.
Ne hajtson végre önhatalmúlag semmilyen
változtatást a terméken, mert különben nem
úgy segít, mint ahogy az elvárható lenne,
vagy akár az egészégre károssá is válhat.
Ezekben az esetekben nem áll módunkban
sem garanciát, sem pedig felelősséget
vállalnunk.
• Ügyeljen arra, hogy a termék ne érintkezzen
zsír- vagy savtartalmú anyagokkal, kenő-
csökkel és krémekkel.
• Valamennyi külsőleg alkalmazott
segédeszköz szoros felhelyezés esetén
nyomás okozta tüneteket eredményezhet,
vagy ritka esetekben akár szűkítheti az
alatta áthaladó vérereket vagy az idegeket.
• Amennyiben a termék használata során
változásokat vagy a panaszok súlyosbodását
tapasztalja, ne alkalmazza tovább és fordul-
jon a kezelőorvosához.
• Az OmoTrain optimális illeszkedésének
biztosítása érdekében az OmoTrain méretét
képzett szakszemélyzetnek
1
kell megha-
tároznia.
Természetes kaucsuklatexet
(elasztodiént) tartalmaz, ez
túlérzékenység esetén bőrirritációt
idézhet elő. Allergiás reakciók észlelése
esetén vegye le a bandázst.
Ellenjavallatok
Orvosilag jelentős túlérzékenységre
utaló tünetek jelenleg nem ismeretesek.
A következő diagnózisok esetén az ilyen
jellegű gyógyászati segédeszközök viselése
és alkalmazása csak az orvossal folytatott
megbeszélés után javallott:
• Bőrbetegségek, a bőr sérülései a
segédeszköz viselése által érintett
testtájékon, különösen gyulladásos tünetek
megléte esetén, valamint gyulladt hegek,
bőrpír és túlzott melegség esetén
• A karok érzékelési és a mozgási zavara
esetén, pl. cukorbetegség (Diabetes mellitus)
esetén
• Nyirokáramlási zavarok, tisztázatlan,
testidegen lágyrészi duzzanatok a
felhelyezett bandázs miatt
• A kar vénaelzáródása (kar vénás trombózisa)
Használati útmutató
Az OmoTrain felvétele és levétele
A – A bandázs kötése,
B – Tépőzáras pántok,
C – Fűzőszem,
D – Masszázspárna (delta pelotta)
1
Rögzítse fel az OmoTrain egyik pántját, és
húzza ki azt a fűzőszemből. Ruházata és az
OmoTrain károsodásának megakadályozása
érdekében lazán rögzítse fel a pánt végét az
alatta lévő pántra.
2
A kötést az azt tartó pántokkal rögzítse. A
nyílás Ön felé nézzen.
Vezesse át az
3
érintett kart
a bandázs kötésén addig, amíg az a vállon
megfelelően nem helyezkedik el.
A masszázspárna (delta pelotta) ekkor a váll
első és hátsó csontkiugrásán fekszik. Ha
mégsem, igazítson a bandázs vagy a
masszázspárna helyzetén.
4
Mindkét pántot simán (elfordítás nélkül)
helyezze keresztbe a hasán.
Dugja be a kezét a hurokba.
Húzza át a
5
6
hurkot a feje mögött, és bújtassa át rajta a
karját.
7
A hátsó pántot a vezesse át a háta mögött
az érintett karig, és ott tartsa meg.
8
vezesse át az első pántot a hasán az érintett
oldalhoz. Az elején meglazított pántot
bújtassa ismét át a fűzőszemen, és rögzítse.
9
A haspántot addig húzza, amíg az el nem
éri a kívánt stabilitást. Rögzítse a pánt végét a
tépőzárral.
Az OmoTrain levétele
Oldja ki mindkét pántot. Ruházata és az
OmoTrain károsodásának megakadályozása
érdekében a pánt végén lévő tépőzárat ismét
lazán rögzítse. A karját először a hurokból,
majd a bandázs kötéséből húzza ki.
Tisztítási utasítások
Kérjük, hogy a mosáshoz kímélő mosószert
és mosóhálót használjon. Soha ne tegye ki a
terméket közvetlen hőnek / hidegnek. Kérjük,
vegye figyelembe a termék felső szélébe
varrt címkén olvasható ápolási útmutatót is.
A rendszeres ápolás garantálja az optimális
hatást.
Mosás után helyezze vissza ismét a
masszázspárnát. Ehhez helyezze az
OmoTrain-t a pánttal felfelé a kötés hosszanti
oldalára. A masszázspárnát hosszú csúcsával
Ön felé mutatva rögzítse a kötésben.
Tájékoztatás az újbóli
felhasználással kapcsolatban
A termék kizárólag az Ön kezelésére szolgál.
Garancia
Annak az országnak a törvényi előírásai
érvényesek, amelyben a terméket
21
Ezután

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis