Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

de Betriebs- und Installationsanleitung
es Manual de uso e instalación
fr
Notice d'utilisation et d'installation
pt
Instruções de uso e instalação
int Country specifics
MiSet
SRT 380f

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Saunier Duval MiSet SRT 380f

  • Seite 1 de Betriebs- und Installationsanleitung es Manual de uso e instalación Notice d’utilisation et d’installation Instruções de uso e instalação MiSet int Country specifics SRT 380f...
  • Seite 2 Betriebs- und Installationsanleitung ............1 Manual de uso e instalación ..26 Notice d’utilisation et d’installation ......52 Instruções de uso e instalação ........78 Country specifics..... 104...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Betriebs- und -- Inbetriebnahme ....17 Installationsanleitung Voraussetzungen zur Inbetriebnahme......17 Inhalt Installationsassistenten durchlaufen ........17 Sicherheit ........2 Einstellungen später ändern ..17 Handlungsbezogene Störung, Fehler- und Warnhinweise ........ 2 Wartungsmeldungen ....17 Bestimmungsgemäße Fehlermeldung......17 Verwendung........2 Wartungsmeldung......
  • Seite 4: Sicherheit

    1 Sicherheit 1 Sicherheit 1.2 Bestimmungsgemäße Verwendung 1.1 Handlungsbezogene Bei unsachgemäßer oder nicht Warnhinweise bestimmungsgemäßer Verwen- Klassifizierung der hand- dung können Beeinträchtigun- lungsbezogenen Warnhin- gen des Produkts und anderer weise Sachwerte entstehen. Die handlungsbezogenen Das Produkt ist dafür vorgese- Warnhinweise sind wie folgt mit hen, eine Heizungsanlage mit Warnzeichen und Signalwörtern Wärmeerzeugern des gleichen...
  • Seite 5: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Sicherheit 1 und Wissen benutzt werden, 1.3.2 Gefahr wenn sie beaufsichtigt oder durch unzureichende bezüglich des sicheren Ge- Qualifikation brauchs des Produktes unter- Folgende Arbeiten dürfen nur wiesen wurden und die daraus Fachhandwerker durchführen, resultierenden Gefahren ver- die hinreichend dafür qualifiziert stehen.
  • Seite 6: Sicherheit/Vorschriften

    1 Sicherheit 1.3.4 Risiko eines Sachschadens Sicherheit/Vorschriften ▶ Schließen Sie die Anschluss- 1.4.1 Risiko eines kontakte im Batteriefach des Sachschadens durch Produkts nicht kurz. Frost ▶ Installieren Sie das Produkt 1.3.5 Risiko eines Sachschadens durch nicht in frostgefährdeten Räu- Säure men.
  • Seite 7: Produktbeschreibung 2

    Produktbeschreibung 2 – In einem Haus gibt es mehrere eigen- 2 Produktbeschreibung ständige Wohneinheiten. Jede Wohn- 2.1 Welche Nomenklatur wird einheit erhält eine eigene Zone. verwendet? 2.5 Was ist die Zirkulation? – Regler: statt SRT 380f Eine zusätzliche Wasserleitung wird mit –...
  • Seite 8: Fehlfunktion Vermeiden

    2 Produktbeschreibung Der Regler regelt innerhalb der Zeitfenster die Wohnräume auf die Wunschtempe- ratur. In den Zeiten außerhalb der Zeit- fenster (4) regelt der Regler die Wohn- räume auf die niedriger eingestellte Ab- senktemperatur (2). 2.7 Fehlfunktion vermeiden ▶ Verdecken Sie den Regler nicht durch Möbel, Vorhänge oder sonstige Gegen- Außentempera- Raumsolltempe-...
  • Seite 9 Produktbeschreibung 2 – Eine Ebene zurück – Eingabe abbrechen – Durch Menüstruktur navigieren – Einstellwert verringern oder erhö- – Zu einzelnen Zahlen/Buchstaben navigieren – Hilfe aufrufen – Zeitprogrammassistent aufrufen – Display einschalten – Display ausschalten Das Bedienelement befindet sich an der Oberseite des Reglers.
  • Seite 10: Einsatz Des Reglers

    2 Produktbeschreibung 2.10 -- Einsatz des Reglers SRT 380f eBUS Der Regler wird in einfache Systeme mit direkten Heizkreisen eingebaut. Hinweis Nach Anschluss eines Außenfühlers arbeitet der Regler witterungsabhängig. 2.11 Bedien- und Anzeigefunktionen Hinweis Die in diesem Kapitel beschriebenen Funktionen stehen nicht für alle System- konfigurationen zur Verfügung.
  • Seite 11 Produktbeschreibung 2 MENÜ → REGELUNG → Modus: Wochenplaner: bis zu 12 Zeitfenster und Wunschtemperaturen sind pro Tag einstellbar Der Fachhandwerker stellt das Verhalten der Heizungsanlage außer- halb der Zeitfenster in der Funktion Absenkmodus: ein. Im Absenkmodus:bedeutet: – Eco: Die Heizung ist außerhalb der Zeitfenster ausgeschaltet. Der Frostschutz ist aktiviert.
  • Seite 12: Menüpunkt Information

    2 Produktbeschreibung 2.11.2 Menüpunkt INFORMATION MENÜ → INFORMATION → Aktuelle Temperaturen → Zone → Warmwassertemperatur → Wasserdruck: bar → Brennerzustand: → Bedienelemente Erläuterung der Bedienelemente → Menüvorstellung Erläuterung der Menüstruktur → Kontakt Fachhandwerker → Serialnummer 2.11.3 -- Menüpunkt EINSTELLUNGEN MENÜ → EINSTELLUNGEN →...
  • Seite 13 Produktbeschreibung 2 MENÜ → EINSTELLUNGEN → Raumtempera- Ausgleich der Temperaturdifferenz zwischen dem gemessenem Wert tur: K im Regler und dem Wert eines Referenzthermometer im Wohnraum. → Außentempera- Ausgleich der Temperaturdifferenz zwischen dem gemessenem Wert tur: K im Außentemperatursensor und dem Wert eines Referenzthermome- ters im Freien.
  • Seite 14 2 Produktbeschreibung MENÜ → EINSTELLUNGEN → Fachhandwerkerebene → Anlagenkonfiguration → Eco Die Heizfunktion ist ausgeschaltet und die Frostschutzfunktion ist aktiviert. Bei Außentemperaturen die länger als 4 Stunden unter 4 °C sind, schaltet der Regler den Wärmeerzeuger ein und regelt auf die Absenktemperatur: °C.
  • Seite 15 Produktbeschreibung 2 MENÜ → EINSTELLUNGEN → Fachhandwerkerebene → Anlagenkonfiguration → Regelungsart: 2-Punkt Entspricht einer An/Aus-Regelung Analog Entspricht einer modulierenden Regelung → Zone → Zone aktiviert: Deaktivieren nicht benötigter Zonen. Alle vorhandenen Zo- nen erscheinen im Display. → Zonenzuordnung: Regler der gewählten Zone zuordnen. Der Regler muss in der gewählten Zone installiert sein.
  • Seite 16: Elektroinstallation, Montage

    -- Elektroinstallation, Montage 3.3 Polung -- Elektroinstallation, Wenn Sie die eBUS-Leitung anschließen, Montage dann müssen Sie nicht auf die Polung achten. Wenn Sie die Anschlussleitungen Hindernisse schwächen die Empfangs- vertauschen, dann ist die Kommunikation stärke zwischen Funkempfängereinheit nicht beeinträchtigt. und Regler bzw. Außentemperaturfühler. Die Elektroinstallation darf nur von einer 3.4 Funkempfängereinheit Elektrofachkraft durchgeführt werden.
  • Seite 17: Regler Montieren

    -- Elektroinstallation, Montage 3 ▶ Setzen Sie die Funkempfängereinheit Bedingung: Der Wärmeerzeuger besitzt keine Mög- lichkeit zum Direktanschluss und/oder ist im Feucht- auf die Aufhängungsschrauben auf. bereich installiert. X100 ▶ Gehen Sie beim Öffnen des Schaltkas- ▶ Entfernen Sie die Klappe der Funkemp- tens des Wärmeerzeugers vor, wie in fängereinheit gemäß...
  • Seite 18: Aufstellort Des Reglers Im Gebäude Ermitteln

    -- Elektroinstallation, Montage 5. Schließen Sie das Batteriefach. 12. Betätigen Sie die Aufweck-/ Einschlaf- taste an der Oberseite des Geräts, 6. Wählen Sie die Sprache aus. wenn das Display aus ist. 7. Stellen Sie das Datum ein. 8. Stellen Sie die Uhrzeit ein. Bedingung: Display ist an, Display zeigt Funkkom- ◁...
  • Seite 19: Voraussetzungen Zur Inbetriebnahme

    -- Inbetriebnahme 4 Regler aufstecken dem Display: Wählen Sie den nächsten Schritt. Anlagenkonfiguration: Der Installations- assistent wechselt in die Systemkonfigura- tion der Fachhandwerkerebene, in der Sie die Heizungsanlage weiter optimieren kön- nen. Anlagenstart: Der Installationsassistent wechselt in die Grundanzeige und die Heizungsanlage arbeitet mit den einge- stellten Werten.
  • Seite 20: Störung, Fehler- Und Wartungsmeldungen

    5 Störung, Fehler- und Wartungsmeldungen 5.3 Batterie wechseln Gefahr! Lebensgefahr durch ungeeig- nete Batterien! Wenn Batterien durch den falschen Batterietyp ersetzt werden, dann besteht Explo- sionsgefahr. ▶ Achten Sie beim Batterie- wechsel auf den korrekten Batterietyp. ▶ 1. Nehmen Sie den Regler gemäß der Entsorgen Sie gebrauchte Abbildung vom Gerätehalter.
  • Seite 21: Information Zum Produkt 6

    Information zum Produkt 6 Angabe auf dem Bedeutung Typenschild Bemessungsspan- nung Bemessungsstrom Anleitung lesen 6.4 Serialnummer Die Serialnummer können Sie unter MENÜ → INFORMATION → Serial- nummer aufrufen. Die 10-stellige Artikel- nummer befindet sich in der zweiten Zeile. 6.5 CE-Kennzeichnung 7.
  • Seite 22: Recycling Und Entsorgung

    6 Information zum Produkt 6.7 Recycling und Entsorgung 6.9 Technische Daten ▶ 6.9.1 Regler Überlassen Sie die Entsorgung der Verpackung dem Fachhandwerker, der Batterieart LR06 das Produkt installiert hat. Bemessungsstoßspan- 330 V nung 868,0 Frequenzband Wenn das Produkt mit diesem Zei- …...
  • Seite 23 Information zum Produkt 6 Breite 142,5 mm Tiefe 26,0 mm 0020298994_00 MiSet Betriebs- und Installationsanleitung...
  • Seite 24: Anhang

    Anhang Anhang A Störungsbehebung, Wartungsmeldung A.1 Störungsbehebung Störung mögliche Ursache Maßnahme Display bleibt dunkel Batterien sind leer 1. Wechseln Sie alle Batterien. (→ Seite 18) 2. Wenn der Fehler noch vorhanden ist, dann benachrichtigen Sie den Fachhandwerker. Softwarefehler 1. Drücken Sie die Taste oben rechts auf dem Regler länger als 5 Sekunden, um einen Neustart zu erzwingen.
  • Seite 25: Wartungsmeldungen

    Anhang A.2 Wartungsmeldungen Meldung Beschreibung Wartungsarbeit Intervall Wasser- In der Heizungsanlage Das Befüllen mit Was- Siehe Betriebs- mangel: ist der Wasserdruck ser entnehmen Sie anleitung des Folgen Sie zu niedrig. der Betriebsanleitung Wärmeerzeugers den An- des jeweiligen gaben im Wärmeerzeugers Wärme- erzeuger.
  • Seite 26 Anhang Meldung Beschreibung Wartungsarbeit Intervall Wasser- In der Heizungsanlage Wassermangel: Befol- Siehe Betriebs- oder mangel: ist der Wasserdruck gen Sie die Angaben Installationsanleitung Folgen Sie zu niedrig. im Wärmeerzeuger des Wärmeerzeugers den An- gaben im Wärme- erzeuger. Wartung Datum, wann die War- Führen Sie die erfor- Eingetragenes Datum Wenden Sie...
  • Seite 27: Stichwortverzeichnis

    Stichwortverzeichnis Stichwortverzeichnis Montageort Regler ermitteln....16 Polung ............ 14 Artikelnummer ........19 Artikelnummer ablesen......19 Qualifikation..........3 Aufstecken, Regler auf den Geräte- halter ............17 Recycling..........20 Aufstellort Regler ermitteln ..... 16 Regler aufstecken, auf den Geräte- halter ............17 Batterie wechseln ........
  • Seite 28 Contenido Manual de uso e -- Puesta en marcha ....43 instalación Requisitos para la puesta en marcha......... 43 Contenido Ejecución del asistente de instalación........43 Seguridad ........27 Modificación posterior de Advertencias relativas a la ajustes ......... 43 operación ........27 Fallo, mensajes de error y Utilización adecuada....
  • Seite 29: Seguridad 1

    Seguridad 1 1 Seguridad facción con generadores de ca- lor del mismo fabricante con in- 1.1 Advertencias relativas a la terfaz eBUS. operación En función del sistema insta- Clasificación de las adverten- lado, el regulador regula: cias relativas a la manipula- –...
  • Seite 30: Indicaciones Generales De Seguridad

    1 Seguridad – Instalación túen la limpieza y el manteni- – Puesta en marcha miento sin vigilancia. – Puesta fuera de servicio Una utilización que no se corresponda con o que vaya ▶ Proceda según el estado más allá de lo descrito en las actual de la técnica.
  • Seite 31: Seguridad/Normativa

    Seguridad 1 ▶ Quite las pilas si no va a uti- 1.4.3 Disposiciones lizar el producto durante un (directivas, leyes, normas) largo período de tiempo. ▶ Observe las disposiciones, 1.3.6 Peligro por un uso normas, directivas, ordenan- incorrecto zas y leyes nacionales. El uso incorrecto puede poner en peligro tanto a usted como a otras personas y ocasionar...
  • Seite 32: Descripción Del Aparato

    2 Descripción del aparato 2 Descripción del aparato 2.5 ¿Qué es la circulación? En el conducto de agua caliente sanitaria 2.1 ¿Qué nomenclatura se utiliza? se conecta un conducto de agua adicional – Regulador: en lugar de SRT 380f y forma un circuito con el acumulador de –...
  • Seite 33: Prevención De Funcionamientos Erróneos

    Descripción del aparato 2 2.7 Prevención de Si se ha seleccionado la curva de calefac- ción 0,4 y la temperatura nominal interior funcionamientos erróneos especificada es de 21 °C, la curva de ca- ▶ No cubra el regulador con muebles, lefacción se desplaza tal y como se mues- cortinas u otros objetos.
  • Seite 34 2 Descripción del aparato – Encendido de la pantalla – Apagado de la pantalla El panel de mandos se encuentra en la parte superior del regulador. Los paneles de mandos activos se ilumi- nan en verde. Pulsar 1 vez : accederá a la pantalla básica.
  • Seite 35: Uso Del Regulador

    Descripción del aparato 2 2.10 -- Uso del regulador SRT 380f eBUS El regulador se monta en sistemas simples con circuito de calefacción directo. Indicación Tras la conexión del sensor de temperatura exterior, el regulador funciona de- pendiendo de las condiciones meteorológicas. 2.11 Funciones de uso y visualización Indicación Las funciones descritas en el presente capítulo no están disponibles en todas...
  • Seite 36 2 Descripción del aparato MENÚ → REGULACIÓN → Modo: → Tiempo contr. → Temperatura de reducción: °C Planificador semanal: se pueden ajustar hasta 12 períodos y tempe- raturas deseadas por día El profesional autorizado ajusta el comportamiento de la instalación de calefacción fuera de los períodos en la función Modo de noche:.
  • Seite 37 Descripción del aparato 2 MENÚ → REGULACIÓN → CALEFACCIÓN La instalación está desconectada La protección contra heladas perma- nece activada PARADA 2.11.2 Punto del menú INFORMACIÓN MENÚ → INFORMACIÓN → Temperaturas actuales → Zona → Temperatura del ACS → Presión del agua: bar →...
  • Seite 38 2 Descripción del aparato MENÚ → AJUSTES En caso de sensores de temperatura exterior con receptor DCF77, no se utiliza la función Horario de verano:. El cambio al horario de verano/invierno se realiza mediante la señal DCF77. El cambio tiene lugar: –...
  • Seite 39 Descripción del aparato 2 MENÚ → AJUSTES → Nivel profesional autorizado → Config. instalaciones → Curva de calefacción: La curva de la calefacción (→ Capítulo Descripción del pro- ducto) es la dependencia de la temperatura de ida de la temperatura exterior para la temperatura deseada (tempe- ratura nominal interior).
  • Seite 40 2 Descripción del aparato MENÚ → AJUSTES → Nivel profesional autorizado → Config. instalaciones → Am- Adaptación de la temperatura de ida depen- pliado diendo de la temperatura ambiente actual. Además, el regulador activa/desactiva la zona. – La zona se desactiva: temperatura am- biente actual >...
  • Seite 41 Descripción del aparato 2 MENÚ → AJUSTES → Nivel profesional autorizado → Config. instalaciones → Conexión radio → Intensidad señal regulador: Lectura de la intensidad de la señal entre el receptor y el sensor de temperatura exterior. – 4: la conexión por radio se encuentra dentro de un mar- gen aceptable.
  • Seite 42: Comprobación Del Volumen De Suministro

    -- Instalación eléctrica, montaje 3.3 Polaridad -- Instalación eléctrica, Cuando conecte el cable eBUS no es ne- montaje cesario que tenga en cuenta la polaridad. La comunicación no se ve afectada si se Los obstáculos debilitan la intensidad de intercambian los cables de suministro. recepción entre la unidad de recepción por radio y el regulador o la sonda de tempe- 3.4 Instalación del receptor...
  • Seite 43 -- Instalación eléctrica, montaje 3 Condición: El generador de calor no se puede co- nectar directamente y/o está instalado en la zona hú- meda. X100 ▶ Al abrir la caja de conmutación del generador de calor, proceda como se describe en las instrucciones de ▶...
  • Seite 44 -- Instalación eléctrica, montaje 8. Ajuste la hora. Determinar la intensidad de recep- ◁ El asistente de instalación cambia ción del regulador en el lugar de a la función Intensidad señal del instalación elegido regulador. 10. Diríjase hasta el lugar de instalación elegido para el regulador.
  • Seite 45: Puesta En Marcha

    -- Puesta en marcha 4 4.2 Ejecución del asistente de Ø 6 instalación En el asistente de instalación se encuen- tran, bajo petición, Idioma:. El asistente de instalación del regulador le guía a través de una lista de funciones. Seleccione para cada función el valor de ajuste que se corresponda con la instala- ción de calefacción instalada.
  • Seite 46: Mensaje De Mantenimiento

    5 Fallo, mensajes de error y mantenimiento 5.2 Mensaje de mantenimiento En la pantalla aparece con el texto del mensaje de mantenimiento. Mensaje de mantenimiento (→ Anexo) 5.3 Cambiar las pilas Peligro ¡Peligro de muerte por el uso de pilas inadecuadas! Si se sustituyen las pilas por el modelo erróneo, existe peligro 1.
  • Seite 47: Información Sobre El Producto 6

    Información sobre el producto 6 Dato Significado Tensión asignada Corriente asignada Leer las instruccio- 6.4 Número de serie Puede consultar el número de serie en MENÚ → INFORMACIÓN→ Número de serie. La referencia del artículo de 10 dígi- tos se encuentra en la segunda línea. 6.5 Homologación CE 7.
  • Seite 48: Reciclaje Y Eliminación

    6 Información sobre el producto 6.7 Reciclaje y eliminación 6.9 Datos técnicos ▶ 6.9.1 Regulador Encargue la eliminación del embalaje al profesional autorizado que ha llevado a Tipo de pila LR06 cabo la instalación del producto. Tensión de corriente asig- 330 V nada 868,0...
  • Seite 49 Información sobre el producto 6 humedad atmosférica rel. 35 … 90 % Sección de cables de su- 0,75 ministro … 1,5 mm² Altura 115,0 mm Longitud 142,5 mm Profundidad 26,0 mm 0020298994_00 MiSet Manual de uso e instalación...
  • Seite 50: Anexo

    Anexo Anexo A Solución de problemas, mensaje de mantenimiento A.1 Solución de averías Avería posible causa Medida La pantalla está os- Las pilas están vacías 1. Cambie todas las pilas. (→ Página 44) cura 2. Si el fallo persiste, informe al profesional autorizado.
  • Seite 51: Mensajes De Mantenimiento

    Anexo A.2 Mensajes de mantenimiento Mensaje de Descripción Trabajo de manteni- Intervalo aviso miento Falta de La presión del agua Consulte el llenado de Véanse las Instruccio- agua: siga en la instalación de agua en las instruccio- nes de funcionamiento las indica- calefacción es dema- nes de funcionamiento...
  • Seite 52: Mensajes De Mantenimiento

    Anexo B.3 Mensajes de mantenimiento Mensaje de Descripción Trabajo de manteni- Intervalo aviso miento El gene- Para el generador de Consulte los trabajos Véanse las instruccio- rador de calor existen trabajos de mantenimiento nes de funcionamiento calor 1 re- de mantenimiento en las instrucciones o de instalación del quiere man-...
  • Seite 53: Índice De Palabras Clave

    Índice de palabras clave Índice de palabras clave Montaje, receptor a un generador de calor............40 Montaje, receptor en la pared ....40 Averías ........... 43 Montaje, regulador en el dispositivo de sujeción del aparato ....... 42 Cables, longitud máxima ......40 Cables, sección transversal mínima..
  • Seite 54 Sommaire Notice d’utilisation et -- Mise en fonctionnement ..69 d’installation Conditions préalables à la mise en service ........69 Sommaire Exécution du guide d’installation ......... 69 Sécurité........53 Modification ultérieure des Mises en garde relatives aux réglages ........69 opérations ........
  • Seite 55: Sécurité 1

    Sécurité 1 1 Sécurité lation de chauffage compor- tant des générateurs de cha- 1.1 Mises en garde relatives leur du même fabricant via une aux opérations interface eBUS. Classification des mises en Le régulateur régule les élé- garde liées aux manipulations ments suivants, en fonction de Les mises en garde relatives la configuration du système :...
  • Seite 56: Consignes Générales De Sécurité

    1 Sécurité rité, qu’elles comprennent les 1.3.2 Danger en cas de risques encourus ou qu’elles qualification insuffisante soient correctement encadrées. Les opérations suivantes ne Les enfants ne doivent pas peuvent être effectuées que par jouer avec ce produit. Le net- des professionnels suffisam- toyage et l’entretien courant du ment qualifiés :...
  • Seite 57: Sécurité/Prescriptions

    Sécurité 1 situés dans le compartiment à piles du produit. Sécurité/prescriptions 1.3.5 Risque de dommages 1.4.1 Risque de dommages matériels sous l’effet de matériels sous l’effet du l’électrolyte ▶ Retirez les piles usagées du ▶ N’installez pas le produit produit et jetez-les conformé- dans une pièce exposée à...
  • Seite 58: Description Du Produit

    2 Description du produit 2 Description du produit 2.4 Qu’est-ce qu’une zone ? On peut répartir un bâtiment en différents 2.1 Quelle est la nomenclature à secteurs appelés zones. Chaque zone utiliser ? peut répondre à des exigences précises – Régulateur : au lieu de SRT 380f concernant l’installation de chauffage.
  • Seite 59: Prévention Des Dysfonctionnements

    Description du produit 2 2.8 Réglage de la courbe de Période 2 Période 1 En dehors des chauffage plages horaires Une journée peut être subdivisée en plu- sieurs plages horaires (3) et (5). Chaque plage horaire couvre un intervalle de temps bien précis.
  • Seite 60: Écran, Interface Utilisateur Et Symboles

    2 Description du produit -15 °C, la régulation fait en sorte que la 2 x pression sur : accès au menu. température de départ soit de 45 °C. 2.9.2 Symboles 2.9 Écran, interface utilisateur et symboles Niveau des piles Intensité du signal Chauffage programmé...
  • Seite 61: Utilisation Du Régulateur

    Description du produit 2 2.10 -- Utilisation du régulateur SRT 380f eBUS Le régulateur trouve place dans des systèmes simples avec des circuits chauffage di- rects. Remarque En cas de raccordement d’une sonde de température extérieure, le régulateur tient compte de la température extérieure. 2.11 Fonctions de commande et d'affichage Remarque Les fonctions décrites dans ce chapitre ne sont pas toutes compatibles avec...
  • Seite 62 2 Description du produit 2.11.1 Option RÉGULATION MENU PRINCIPAL → RÉGULATION → Zone → Nom de la zone Modification du nom Zone 1 d’usine → Mode : → Manuel → Température désirée: °C Maintien de la température désirée sans interruption →...
  • Seite 63 Description du produit 2 MENU PRINCIPAL → RÉGULATION → Poussée de l'ECS Chauffage ponctuel de l’eau qui se trouve dans le ballon → Poussée de la ven- Mode chauffage coupé pour une durée de 30 minutes. tilation est active. → Assistant de pro- Programmation de la température désirée pour la période du lundi au grammation vendredi et du samedi au dimanche.
  • Seite 64 2 Description du produit MENU PRINCIPAL → RÉGLAGES → Langue, horloge et écran → Langue : → Date : La date reste enregistrée environ 30 minutes en cas de coupure de courant. → Heure : L’heure reste enregistrée environ 30 minutes en cas de coupure de courant.
  • Seite 65 Description du produit 2 MENU PRINCIPAL → RÉGLAGES → Menu installateur → Configuration du système → Générateur 1 → Statut : → T° départ actuelle : °C → Circuit 1 → Statut : → T° départ consigne : °C → Seuil coupure TE : °C Il s’agit de spécifier la limite supérieure de la température extérieure.
  • Seite 66 2 Description du produit MENU PRINCIPAL → RÉGLAGES → Menu installateur → Configuration du système → Normal La fonction de chauffage est activée. Le ré- gulateur base la régulation sur T° d'abaisse- ment : °C. Condition préalable : – Dans la fonction Chauffage → Mode :, le paramètre Programm.
  • Seite 67 Description du produit 2 MENU PRINCIPAL → RÉGLAGES → Menu installateur → Configuration du système → Ballon : En présence d’un ballon d’eau chaude sanitaire, il faut sé- lectionner le réglage Actif. → T° départ de consigne: °C → Pompe de circulation : →...
  • Seite 68: Contrôle Du Contenu De La Livraison

    -- Installation électrique, montage 3.3 Polarité -- Installation électrique, Il n'est pas nécessaire de faire attention à montage la polarité lors du raccordement du câble eBUS. La communication ne sera pas Les obstacles sont préjudiciables au ni- perturbée si vous intervertissez les câbles veau de signal entre le récepteur radio et de raccordement.
  • Seite 69 -- Installation électrique, montage 3 Condition: Le générateur de chaleur n’offre pas de possibilité de raccordement direct et/ou se trouve dans une zone humide. X100 ▶ Pour ouvrir le boîtier électrique du gé- nérateur de chaleur, procédez comme indiqué dans la notice d’installation du ▶...
  • Seite 70 -- Installation électrique, montage 7. Réglez la date. Détermination du niveau de signal 8. Réglez l'horloge. du régulateur à l’emplacement ◁ L’assistant d’installation bascule d’installation envisagé sur la fonction Niv. de réception 10. Rendez-vous à l’emplacement d’ins- régulateur. tallation envisagé pour le régulateur. 11.
  • Seite 71: Mise En Fonctionnement

    -- Mise en fonctionnement 4 4.2 Exécution du guide Ø 6 d’installation Vous en êtes au stade de l’invite Langue : de l’assistant d’installation. Le guide d’installation du régulateur vous fait parcourir toute une liste de fonctions. Pour chacune de ces fonctions, vous de- vrez sélectionner une valeur de réglage en accord avec la configuration de l’installa- 14.
  • Seite 72: Anomalie, Messages De Défaut Et De Maintenance

    5 Anomalie, messages de défaut et de… ▶ 5 Anomalie, messages de En cas d’absence prolongée, retirez les piles du produit, défaut et de maintenance même si elles ne sont pas 5.1 Message d’erreur déchargées. ▶ Évitez tout contact du liquide L’écran affiche la mention avec le qui s’échappe des piles avec...
  • Seite 73: Information Sur Le Produit 6

    Information sur le produit 6 – ne pas mélanger des piles neuves et 6.2 Validité de la notice des piles usagées Cette notice s’applique exclusivement aux 4. Insérez les piles en respectant bien la modèles suivants : polarité. – 0020261007 5.
  • Seite 74: Garantie Et Service Après-Vente

    6 Information sur le produit 6.6 Garantie et service après-vente Catégorie du régulateur de température 6.6.1 Garantie Contribution à l’efficacité Vous trouverez des informations sur la ga- énergétique saisonnière de 4,0 % rantie constructeur dans la section Country chauffage des locaux ɳs specifics.
  • Seite 75 Information sur le produit 6 Classe de protection 75 ℃ Température pour le contrôle de pression des billes Température ambiante 0 … 60 ℃ max. admissible Humidité rel. de l’air 35 … 90 % Section des câbles de rac- 0,75 cordement …...
  • Seite 76: Annexe

    Annexe Annexe A Dépannage, message de maintenance A.1 Dépannage Anomalie Cause possible Mesure Piles déchargées 1. Changez toutes les piles. (→ page 70) Écran sombre 2. Si le défaut est toujours présent, contactez votre installateur agréé. Défaut logiciel 1. Appuyez sur la touche en haut à droite du régulateur pendant plus de 5 secondes pour forcer le redémarrage.
  • Seite 77: Messages De Maintenance

    Annexe A.2 Messages de maintenance Message Description Travaux de mainte- Intervalle nance Manque La pression de l’eau Reportez-vous à la Voir la notice d’utilisa- d'eau : sui- dans l’installation de notice d’utilisation du tion du générateur de vez les in- chauffage est insuffi- générateur de chaleur chaleur...
  • Seite 78: Messages De Maintenance

    Annexe B.3 Messages de maintenance Message Description Travaux de mainte- Intervalle nance Le gén. Il y a des travaux de Reportez-vous à la Reportez-vous à la de chal. 1 maintenance à effec- notice d’utilisation notice d’utilisation nécessite tuer sur le générateur ou d’installation du ou d’installation du une mainte-...
  • Seite 79: Index

    Index Index Montage, récepteur radio sur le mur ..66 Montage, régulateur sur le support de l’appareil ..........68 Câbles, longueur maximale....66 Câbles, section minimale ....... 66 Numéro de série........71 Changement des piles......70 Conditions préalables à la mise en Outillage ..........
  • Seite 80 Conteúdo Instruções de uso e -- Colocação em instalação funcionamento ......95 Requisitos para a colocação em Conteúdo funcionamento ......95 Executar o assistente de Segurança ........79 instalação........95 Indicações de aviso Alterar as definições relacionadas com o posteriormente......95 manuseamento ......
  • Seite 81: Segurança 1

    Segurança 1 1 Segurança 1.2 Utilização adequada Uma utilização incorreta ou in- 1.1 Indicações devida pode resultar em danos de aviso relacionadas no produto e noutros bens ma- com o manuseamento teriais. Classificação das indicações O produto foi concebido para de aviso relativas ao manu- regular um sistema de aqueci- seio...
  • Seite 82: Advertências Gerais De Segurança

    1 Segurança desde que sejam vigiadas ou 1.3.2 Perigo devido a tenham sido instruídas sobre o qualificação insuficiente manuseio seguro do produto e Os trabalhos seguintes só po- compreendam os possíveis pe- dem ser realizados por técnicos rigos resultantes da utilização especializados que possuem do mesmo.
  • Seite 83: Segurança/Disposições

    Segurança 1 1.3.5 Risco de danos materiais 1.4.2 Risco de danos materiais causados por ácido devido a ferramenta inadequada ▶ Remova as baterias usadas ▶ Utilize uma ferramenta ade- do produto e elimine-as corre- tamente. quada. ▶ Retire as baterias antes de 1.4.3 Disposições (diretivas, guardar o produto por um pe- leis, normas)
  • Seite 84: Descrição Do Produto

    2 Descrição do produto 2 Descrição do produto 2.5 O que é a circulação? Um tubo de água adicional é ligado ao 2.1 Que nomenclatura é utilizada? tubo da água quente e forma um circuito – Regulador: em vez de SRT 380f com o acumulador de água quente sani- –...
  • Seite 85: Evitar Anomalia

    Descrição do produto 2 habitação para a temperatura de redução mais baixa definida (2). 2.7 Evitar anomalia ▶ Não tape o regulador com móveis, corti- nas ou outros objetos. ▶ Se o regulador estiver montado num espaço de habitação, abra totalmente todas as válvulas termostáticas do sis- tema de um emissor de aquecimento Temperatura...
  • Seite 86 2 Descrição do produto – Confirmar seleção/alteração – Guardar os valores de ajuste – Um nível para trás – Cancelar introdução – Navegar pela estrutura do menu – Reduzir ou aumentar valor de re- gulação – Navegar para números/letras indi- viduais –...
  • Seite 87: Utilização Do Regulador

    Descrição do produto 2 2.10 -- Utilização do regulador SRT 380f eBUS O regulador é instalado em sistemas simples com circuitos de aquecimento diretos. Indicação Após a ligação de um sensor exterior, o regulador funciona dependendo do clima. 2.11 Funções de operação e de apresentação Indicação As funções descritas neste capítulo não estão disponíveis para todas as confi- gurações do sistema.
  • Seite 88 2 Descrição do produto MENU → REGULAÇÃO → Modo: Planificador semanal: É possível definir até 12 intervalos e tempera- turas desejadas por dia O técnico especializado define o comportamento do sistema de aque- cimento fora do intervalo na função Modo redução:. Em Modo redução: significa: –...
  • Seite 89 Descrição do produto 2 2.11.2 Opção de menu INFORMAÇÃO MENU → INFORMAÇÃO → Temperaturas atuais → Zona → Temper. água quente → Pressão da água: bar → Estado do queimador: → Elementos de comando Explicação dos elementos de comando → Apresentação do menu Explicação da estrutura do menu →...
  • Seite 90 2 Descrição do produto MENU → DEFINIÇÕES → Temperatura Compensação da diferença de temperatura entre o valor medido no ambiente: K regulador e o valor de um termómetro de referência no espaço de habitação. → Temperatura Compensação da diferença de temperatura entre o valor medido no exterior: K sensor exterior e o valor de um termómetro de referência ao ar livre.
  • Seite 91 Descrição do produto 2 MENU → DEFINIÇÕES → Nível do técnico certificado → Configuração da instalação → Temp. entrada nominal Introduzir limite superior para a temperatura de entrada no- máx.: °C minal. O regulador compara o valor definido com a tempe- ratura de entrada nominal calculada e regula para o valor mais baixo.
  • Seite 92 2 Descrição do produto MENU → DEFINIÇÕES → Nível do técnico certificado → Configuração da instalação O sensor de temperatura instalado mede a temperatura ambiente atual. O regulador calcula uma nova temperatura ambiente nominal, a qual é utilizada para a adaptação da tempera- tura de entrada.
  • Seite 93 Descrição do produto 2 MENU → DEFINIÇÕES → Nível do técnico certificado → Configuração da instalação → Intens. receção sensor Ler a intensidade de receção entre a unidade de receção temp. ext.: via rádio e o sensor exterior. – 4: A ligação via rádio está numa faixa aceitável. Se a intensidade de receção for <...
  • Seite 94: Verificar O Material Fornecido

    -- Instalação elétrica, montagem 3.3 Polaridade -- Instalação elétrica, Quando liga o condutor eBUS não neces- montagem sita de ter atenção à polaridade. Se trocar os cabos de ligação, a comunicação não é Os obstáculos enfraquecem a intensidade afetada. de receção entre a unidade de receção via rádio e o regulador ou sensor exterior.
  • Seite 95: Montar O Regulador

    -- Instalação elétrica, montagem 3 Condição: O gerador de calor não possui uma possi- bilidade de ligação direta e/ou está instalado na área de humidade. X100 ▶ Para abrir a caixa de distribuição do gerador de calor, proceda de acordo com a descrição no manual de instala- ▶...
  • Seite 96 -- Instalação elétrica, montagem 6. Selecione o idioma. 11. Feche todas as portas no caminho para o local de instalação. 7. Defina a data. 12. Acione a tecla acordar/modo espera 8. Defina a hora. ◁ na parte de cima do aparelho quando O assistente de instalação muda o mostrador está...
  • Seite 97: Colocação Em Funcionamento

    -- Colocação em funcionamento 4 4.2 Executar o assistente de Ø 6 instalação No assistente de instalação encontra-se perante a pergunta Idioma:. O assistente de instalação do regula- dor guia-o através de uma lista de fun- ções. Em cada função selecione o va- lor de ajuste adequado ao sistema de aquecimento instalado.
  • Seite 98: Falha, Mensagens De Erro E De Manutenção

    5 Falha, mensagens de erro e de manutenção 5 Falha, mensagens de erro tes de uma ausência prolon- gada. e de manutenção ▶ Evite o contacto do ácido da 5.1 Mensagem de erro bateria vazado com a pele ou os olhos. No mostrador surge com o texto da mensagem de erro.
  • Seite 99: Informação Sobre O Produto 6

    Informação sobre o produto 6 5. Não ligue os contactos de ligação em 6.3 Chapa de caraterísticas curto-circuito. A chapa de caraterísticas encontra-se na 6. Feche o compartimento das baterias. parte posterior do produto. Dados na placa de Significado características Número de série para identificação, 7.º...
  • Seite 100: Garantia E Serviço De Apoio Ao Cliente

    6 Informação sobre o produto 6.6 Garantia e serviço de apoio ao Classe do regulador da tem- cliente peratura Contribuição para a eficiên- 6.6.1 Garantia cia energética sazonal do 4,0 % Pode encontrar informações relativas à aquecimento ambiente ɳs garantia do fabricante em Country speci- 6.9 Dados técnicos fics.
  • Seite 101 Informação sobre o produto 6 Humidade rel. do ar ambi- 35 … 90 % ente Secção dos cabos de ali- 0,75 mentação … 1,5 mm² Altura 115,0 mm Largura 142,5 mm Profundidade 26,0 mm 0020298994_00 MiSet Instruções de uso e instalação...
  • Seite 102: Anexo

    Anexo Anexo A Eliminação de falhas, mensagem de manutenção A.1 Eliminação de falhas Falha Possível causa Medida O visor permanece As baterias estão des- 1. Troque todas as baterias. (→ Página 96) escuro carregadas 2. Se o erro persistir, informe o técnico espe- cializado.
  • Seite 103: Mensagens De Manutenção

    Anexo A.2 Mensagens de manutenção Mensagem Descrição Trabalho de manu- Intervalo tenção Falta de A pressão da água Consulte o enchi- Ver as instruções de água: Siga no sistema de aque- mento com água nas uso do gerador de as indica- cimento é...
  • Seite 104: Mensagens De Manutenção

    Anexo B.3 Mensagens de manutenção Mensagem Descrição Trabalho de manu- Intervalo tenção Gerador de Existem trabalhos de Consulte os trabalhos Ver o manual de ins- calor 1 re- manutenção para o de manutenção no truções ou de instala- quer manu- gerador de calor.
  • Seite 105: Índice Remissivo

    Índice remissivo Índice remissivo Montagem, unidade de receção via rádio na parede ..........92 Montar a unidade de receção via rádio, Avaria ............. 96 ao gerador de calor ........ 92 Montar a unidade de receção via rádio, Cabos, comprimento máximo....92 na parede ..........
  • Seite 106: Kundendienst

    1 AT, Österreich Country specifics 2.2 Servicio Técnico Oficial Saunier Duval 1 AT, Österreich Saunier Duval dispone de una amplia y completa red de Servicios Técnicos Ofi- – Austria – ciales distribuidos en toda la geografía es- 1.1 Garantie pañola que aseguran la atención de todos...
  • Seite 107: Service Après-Vente

    émises par mentation électrique, nature ou pres- Saunier Duval. sion de l’eau utilisée, embouage, gel, at- Les produits Saunier Duval font l’objet mosphère corrosive, ventilation insuffi- d’une garantie constructeur minimum de sante, protections inadaptées, etc. ;...
  • Seite 108 Atención al Cliente +34 902 455565 ‒ Servicio Técnico Oficial +34 902 122202 www.saunierduval.es SAUNIER DUVAL EAU CHAUDE CHAUFFAGE SAS au capital de 19 800 000 euros - RCS Créteil 312 574 346 ‒ Siège social: 8 Avenue Pablo Picasso 94120 Fontenay-sous-Bois Téléphone 01 4974 1111 ‒...

Inhaltsverzeichnis