Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 21
SU300.5 | SU400.5
[bg]
Техническа инструкция за монтаж и поддръжка за специалиста
[cs]
Návod k instalaci a údržbě pro odborníka
[da]
Installations- og vedligeholdelsesvejledning til installatøren
[de]
Installations- und Wartungsanleitung für den Fachhandwerker
[el]
Οδηγίες εγκατάστασης και συντήρησης για τον τεχνικό
[en]
Installation and maintenance instructions for contractors
[et]
Paigaldus- ja hooldusjuhend spetsialisti jaoks
[fr(be)] Notice d'installation et d'entretien pour installateurs professionnels
2
9
15
21
27
34
40
46

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Buderus SU300.5

  • Seite 1 SU300.5 | SU400.5 [bg] Техническа инструкция за монтаж и поддръжка за специалиста [cs] Návod k instalaci a údržbě pro odborníka [da] Installations- og vedligeholdelsesvejledning til installatøren [de] Installations- und Wartungsanleitung für den Fachhandwerker [el] Οδηγίες εγκατάστασης και συντήρησης για τον τεχνικό...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    топла вода ........7 9.2.3 Проверка на магнезиевия анод ....8 SU300.5 | SU400.5 – 6 720 819 326 (2016/10)
  • Seite 3: Обяснение На Символите

    макс. контролно налягане откъм страната на питейната вода CH максимална температура на топлата вода при електрическо нагряване Табл. 3 Фирмена табелка Обхват на доставката • Бойлер за топла вода • Ръководство за монтаж и техническо обслужване SU300.5 | SU400.5 – 6 720 819 326 (2016/10)
  • Seite 4: Технически Данни

    SU300/5 W 7 735 500 681 SU400.5 380,9 l 88,3 W 8 718 541 335 SU400/5 8 718 541 338 SU400/5 W Табл. 5 Данни за продуктите за разход на енергия SU300.5 | SU400.5 – 6 720 819 326 (2016/10)
  • Seite 5: Описание На Продукта

    ▶ Бойлерът за топла вода трябва да се монтира и съоръжения; ... обезпечи безупречно в хигиенично отношение – Работен лист W 553 – Определяне на параметрите на съгласно специфичните за страната норми и циркулационни системи ..предписания. SU300.5 | SU400.5 – 6 720 819 326 (2016/10)
  • Seite 6: Свържете Хидравлично Бойлера За Топла Вода

    контакт на повърхността на датчика с повърхността на – Препоръка при опасност от замръзване и краткотрайно потопяемата гилза по цялата й дължина. отсъствие на оператора: пуснете да работи бойлера за топла вода и задайте най-ниската температура на водата. SU300.5 | SU400.5 – 6 720 819 326 (2016/10)
  • Seite 7: Извеждане От Експлоатация

    Техническото обслужване трябва да се извършва в зависимост от ( глава 6, стр. 6). дебита, работната температура и твърдостта на водата. ( Табл. 8). Използването на хлорирана питейна вода или устройства за омекотяване съкращава интервалите на техническо обслужване. SU300.5 | SU400.5 – 6 720 819 326 (2016/10)
  • Seite 8: Проверка На Магнезиевия Анод

    ▶ Демонтирайте и проверете магнезиевия анод ( от фигура 24 до фигура 27, стр. 59). ▶ Сменете магнезиевия анод когато диаметърът му стане по-малък от 15 mm. ▶ Проверете преходното съпротивление между заземяващия извод и магнезиевия анод. SU300.5 | SU400.5 – 6 720 819 326 (2016/10)
  • Seite 9 9.2.2 Čištění / odvápnění zásobníku teplé vody ..14 9.2.3 Kontrola hořčíkové anody ..... . . 14 SU300.5 | SU400.5 – 6 720 819 326 (2016/10)
  • Seite 10: Použité Symboly

    ▶ Nepoužívejte otevřené expanzní nádoby. Tab. 3 Typový štítek ▶ Pojistný ventil nikdy nezavírejte! Rozsah dodávky • Zásobník teplé vody • Návod k instalaci a údržbě SU300.5 | SU400.5 – 6 720 819 326 (2016/10)
  • Seite 11: Technické Údaje

    SU300/5 W 7 735 500 681 SU400.5 380,9 l 88,3 W 8 718 541 335 SU400/5 8 718 541 338 SU400/5 W Tab. 5 Údaje o výrobku s ohledem na spotřebu energie SU300.5 | SU400.5 – 6 720 819 326 (2016/10)
  • Seite 12: Popis Výrobku

    ▶ Zásobník teplé vody bez obalu přepravujte pomocí transportní sítě, ▶ Činí-li klidový tlak systému více než 5 barů, instalujte regulátor tlaku. přitom chraňte jeho přípojky před poškozením. ▶ Všechny nevyužité přípojky uzavřete. SU300.5 | SU400.5 – 6 720 819 326 (2016/10)
  • Seite 13: Montáž Pojistného Ventilu (Externě)

    ▶ Potrubí a zásobník teplé vody před uvedením do provozu důkladně Staré přístroje obsahují hodnotné materiály, které je třeba recyklovat. propláchněte ( obr. 13, str. 56). Konstrukční skupiny lze snadno oddělit a umělé hmoty jsou označeny. SU300.5 | SU400.5 – 6 720 819 326 (2016/10)
  • Seite 14: Údržba

    ▶ Vystříkejte zásobník teplé vody ( obr. 20, str. 58). ▶ Zbytky odstraňte mokrým/suchým vysavačem pomocí plastové sací hubice. ▶ Revizní otvor před uzavřením opatřete novým těsněním ( obr. 21, str. 58). SU300.5 | SU400.5 – 6 720 819 326 (2016/10)
  • Seite 15 9.2.2 Afkalkning/rengøring af varmtvandsbeholder ..20 9.2.3 Kontrol af magnesiumanoden ....20 SU300.5 | SU400.5 – 6 720 819 326 (2016/10)
  • Seite 16: Symbolforklaring

    ▶ Montér og opstart varmepumpen og tilbehøret efter den tilhørende Maks. kontroltryk brugsvandsledning CH installationsvejledning. Maks. varmtvandstemperatur ved elvarme ▶ Brug ikke åbne ekspansionsbeholdere. Tab. 3 Typeskilt ▶ Luk aldrig sikkerhedsventilen! Leveringsomfang • Varmtvandsbeholder • Installations- og vedligeholdelsesvejledning SU300.5 | SU400.5 – 6 720 819 326 (2016/10)
  • Seite 17: Tekniske Data

    8 718 541 331 SU300/5 W 7 735 500 681 SU400.5 380,9 l 88,3 W 8 718 541 335 SU400/5 8 718 541 338 SU400/5 W Tab. 5 Produktoplysninger om energiforbrug SU300.5 | SU400.5 – 6 720 819 326 (2016/10)
  • Seite 18: Produktbeskrivelse

    ▶ Hvis anlæggets hviletryk er over 5 bar, skal der installeres en trykre- -eller- duktionsventil. ▶ Transportér den uemballerede varmtvandsbeholder med transport- ▶ Luk alle ubenyttede tilslutninger. net, og beskyt tilslutningerne mod skader. SU300.5 | SU400.5 – 6 720 819 326 (2016/10)
  • Seite 19: Installation Af Sikkerhedsventil (På Opstillingsstedet)

    Komponenterne er lette at skille ad, og kunststofferne er markeret. Der- vand før opstarten ( figur 13, side 56). med kan de forskellige komponenter sorteres og afleveres til genbrug eller bortskaffelse. SU300.5 | SU400.5 – 6 720 819 326 (2016/10)
  • Seite 20: Vedligeholdelse

    ▶ Spuling af varmtvandsbeholderen (figur 20, side 58). ▶ Fjern resterne med en våd-/tørsuger med plastiksugerør. ▶ Luk kontrolåbningen med en ny pakning (figur 21, side 58). ▶ Start varmtvandsbeholderen op igen ( kapitel 6, side 19). SU300.5 | SU400.5 – 6 720 819 326 (2016/10)
  • Seite 21 9.2.2 Warmwasserspeicher entkalken/reinigen ..26 9.2.3 Magnesium-Anode prüfen ..... . . 26 SU300.5 | SU400.5 – 6 720 819 326 (2016/10)
  • Seite 22: Symbolerklärung

    Funktion gewährleistet wird. ▶ Wärmeerzeuger und Zubehör entsprechend der zugehörigen Instal- Lieferumfang lationsanleitung montieren und in Betrieb nehmen. • Warmwasserspeicher ▶ Keine offenen Ausdehnungsgefäße verwenden. • Installations- und Wartungsanleitung ▶ Sicherheitsventil keinesfalls verschließen! SU300.5 | SU400.5 – 6 720 819 326 (2016/10)
  • Seite 23: Technische Daten

    8 718 541 331 SU300/5 W 7 735 500 681 SU400.5 380,9 l 88,3 W 8 718 541 335 SU400/5 8 718 541 338 SU400/5 W Tab. 5 Produktdaten zum Energieverbrauch SU300.5 | SU400.5 – 6 720 819 326 (2016/10)
  • Seite 24: Produktbeschreibung

    ▶ Wenn der Ruhedruck der Anlage über 5 bar beträgt, Druckminderer -oder- installieren. ▶ Unverpackten Warmwasserspeicher mit Transportnetz transportie- ▶ Alle nicht benutzten Anschlüsse verschließen. ren, dabei die Anschlüsse vor Beschädigung schützen. SU300.5 | SU400.5 – 6 720 819 326 (2016/10)
  • Seite 25: Sicherheitsventil Einbauen (Bauseitig)

    Verpackungsmaterialien sind umweltverträglich und Der Prüfdruck darf warmwasserseitig maximal 10 bar (150 psi) Über- wiederverwertbar. druck betragen. ▶ Rohrleitungen und Warmwasserspeicher vor der Inbetriebnahme gründlich spülen ( Bild 13, Seite 56). SU300.5 | SU400.5 – 6 720 819 326 (2016/10)
  • Seite 26: Wartung

    Behälter regelmäßig prüfen und von abgesetzten Sedimenten reini- gen. -oder- ▶ Bei kalkhaltigem Wasser bzw. starker Verschmutzung: Warmwasserspeicher entsprechend anfallender Kalkmenge regel- mäßig durch eine chemische Reinigung entkalken (z. B. mit einem ge- eigneten kalklösenden Mittel auf Zitronensäurebasis). SU300.5 | SU400.5 – 6 720 819 326 (2016/10)
  • Seite 27 9.2.2 Καθαρισμός του μπόιλερ και απομάκρυνση αλάτων . . . 32 9.2.3 Έλεγχος ανοδίου μαγνησίου ..... . 33 SU300.5 | SU400.5 – 6 720 819 326 (2016/10)
  • Seite 28: Επεξήγηση Συμβόλων

    εξοπλισμό ακολουθώντας τις αντίστοιχες οδηγίες εγκατάστασης. Πίν. 3 Πινακίδα τύπου ▶ Μην χρησιμοποιείτε ανοιχτά δοχεία διαστολής. ▶ Σε καμία περίπτωση μην κλείνετε τη βαλβίδα ασφαλείας! Περιεχόμενο παραγγελίας • Μπόιλερ • Οδηγίες εγκατάστασης και συντήρησης SU300.5 | SU400.5 – 6 720 819 326 (2016/10)
  • Seite 29: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    8 718 541 331 SU300/5 W 7 735 500 681 SU400.5 380,9 l 88,3 W 8 718 541 335 SU400/5 8 718 541 338 SU400/5 W Πίν. 5 Δεδομένα προϊόντος για κατανάλωση ενέργειας SU300.5 | SU400.5 – 6 720 819 326 (2016/10)
  • Seite 30: Περιγραφή Του Προϊόντος

    ▶ Διαστασιολογήστε τον αγωγό εκκένωσης σύμφωνα με τη σύνδεση. του ένα χειροκίνητο καρότσι και έναν ιμάντα ( εικόνα 4, σελίδα 54). ▶ Μην τοποθετείτε γωνίες στον αγωγό εκκένωσης για τη διασφάλιση της -ή- εκροής της λάσπης. SU300.5 | SU400.5 – 6 720 819 326 (2016/10)
  • Seite 31: Εγκατάσταση Βαλβίδας Ασφαλείας (Διατίθεται Από Τον Πελάτη)

    ▶ Εγκαταστήστε την ηλεκτρική αντίσταση σύμφωνα με τις ξεχωριστές οδηγίες εγκατάστασης. ▶ Μετά την ολοκλήρωση της εγκατάστασης όλων των στοιχείων του μπόιλερ διεξάγετε έναν έλεγχο της γείωσης (συμπεριλάβετε στον έλεγχό σας και τις μεταλλικές βιδωτές συνδέσεις). SU300.5 | SU400.5 – 6 720 819 326 (2016/10)
  • Seite 32: Τερματισμός Λειτουργίας

    ▶ Θέστε το μπόιλερ πάλι σε λειτουργία ( κεφάλαιο 6, σελίδα 31). θερμοκρασία λειτουργίας και τη σκληρότητα του νερού ( Πίν. 8). Τα διαστήματα συντήρησης μικραίνουν όταν χρησιμοποιείται χλωριωμένο πόσιμο νερό ή συστήματα αποσκλήρυνσης. SU300.5 | SU400.5 – 6 720 819 326 (2016/10)
  • Seite 33: Έλεγχος Ανοδίου Μαγνησίου

    ▶ Αντικαταστήστε το ανόδιο μαγνησίου, αν η διάμετρός του έχει μειωθεί κάτω από τα 15 mm. ▶ Ελέγξτε την αντίσταση μετάβασης ανάμεσα στη σύνδεση της γείωσης ασφαλείας και του ανοδίου μαγνησίου. SU300.5 | SU400.5 – 6 720 819 326 (2016/10)
  • Seite 34 9.2.2 Descaling/cleaning the DHW cylinder ... . . 39 9.2.3 Checking the magnesium anode ....39 SU300.5 | SU400.5 – 6 720 819 326 (2016/10)
  • Seite 35: Explanation Of Symbols

    Max. operating pressure, DHW side, CH Max. test pressure, DHW side, CH Max. DHW temperature with electric heating Table 3 Data plate Standard delivery • DHW cylinder • Installation and maintenance instructions SU300.5 | SU400.5 – 6 720 819 326 (2016/10)
  • Seite 36: Specification

    8 718 541 331 SU300/5 W 7 735 500 681 SU400.5 380,9 l 88,3 W 8 718 541 335 SU400/5 8 718 541 338 SU400/5 W Table 5 Product datasheet on energy consumption SU300.5 | SU400.5 – 6 720 819 326 (2016/10)
  • Seite 37: Product Description

    ▶ Move packed DHW cylinder with a sack trolley and strap ( Fig. 4, 5 bar. page 54). ▶ Seal all superfluous connections. -or- ▶ Move unpacked DHW cylinder with a transport net; during handling, protect connections against possible damage. SU300.5 | SU400.5 – 6 720 819 326 (2016/10)
  • Seite 38: Installing A Safety Valve (On-Site)

    The assemblies are easy to separate and the types of plastic used are identified. This allows the various assemblies to be appropriately sorted ▶ Flush the DHW cylinder and pipework thoroughly prior to for recycling or disposal. commissioning ( Fig. 13, page 56). SU300.5 | SU400.5 – 6 720 819 326 (2016/10)
  • Seite 39: Maintenance

    ( Fig. 20, page 58). ▶ Remove the residues with a wet & dry vacuum cleaner with plastic suction hose. ▶ Close the inspection aperture with a new gasket ( Fig. 21, page 58). SU300.5 | SU400.5 – 6 720 819 326 (2016/10)
  • Seite 40 9.2.2 Katlakivi eemaldamine / boileri puhastamine ..45 9.2.3 Magneesiumanoodi kontrollimine ....45 SU300.5 | SU400.5 – 6 720 819 326 (2016/10)
  • Seite 41: Tähiste Seletus

    ▶ Lahtiseid paisupaake ei ole lubatud kasutada. ▶ Kaitseklappi ei tohi mingil juhul sulgeda! CH tarbeveeosa maksimaalne katsetusrõhk Sooja vee maksimumtemperatuur elektrisoojenduse korral Tab. 3 Andmesilt Tarnekomplekt • Boiler • Paigaldus- ja hooldusjuhend SU300.5 | SU400.5 – 6 720 819 326 (2016/10)
  • Seite 42: Tehnilised Andmed

    8 718 541 331 SU300/5 W 7 735 500 681 SU400.5 380,9 l 88,3 W 8 718 541 335 SU400/5 8 718 541 338 SU400/5 W Tab. 5 Seadme energiatarbe andmed SU300.5 | SU400.5 – 6 720 819 326 (2016/10)
  • Seite 43: Seadme Kirjeldus

    ▶ Pakendita boileri teisaldamiseks kasutatakse teisaldusvõrku, ▶ Kui süsteemi staatiline rõhk on suurem kui 5 bar, siis tuleb kaitstes seejuures ühenduskohti kahjustuste eest. paigaldada rõhualandusventiil. ▶ Kõik kasutamata ühendused tuleb sulgeda. SU300.5 | SU400.5 – 6 720 819 326 (2016/10)
  • Seite 44: Kaitseklapi Paigaldamine (Kohapeal)

    Konstruktsiooniosi on lihtne eraldada ja plastmaterjalid on märgistatud. ▶ Torustik ja boiler tuleb enne kasutuselevõtmist põhjalikult läbi pesta Nii saab erinevaid komponente sorteerida ja taaskasutusse või ( joonis 13, lk. 56). ümbertöötlemisele suunata. SU300.5 | SU400.5 – 6 720 819 326 (2016/10)
  • Seite 45: Hooldus

    ▶ Pesta boilerit veejoaga ( joonis 20, lk. 58). ▶ Tekkinud jäägid tuleb eemaldada märja-kuivaimuriga, millel on plasttoru. ▶ Kontrollimisava tuleb uue tihendiga sulgeda ( joonis 21, lk. 58). ▶ Rakendada boiler taas tööle ( peatükk 6, lk. 44). SU300.5 | SU400.5 – 6 720 819 326 (2016/10)
  • Seite 46 9.2.2 Détartrer/nettoyer le boiler ..... 51 9.2.3 Contrôle de l’anode au magnésium ....51 SU300.5 | SU400.5 – 6 720 819 326 (2016/10)
  • Seite 47: Explication Des Symboles

    Pièces fournies ▶ Ne pas utiliser de vase d’expansion ouvert. • Boiler sanitaire ▶ Ne fermer en aucun cas la soupape de sécurité ! • Notice d’installation et d’entretien SU300.5 | SU400.5 – 6 720 819 326 (2016/10)
  • Seite 48: Caractéristiques Techniques

    SU300/5 W 7 735 500 681 SU400.5 380,9 l 88,3 W 8 718 541 335 SU400/5 8 718 541 338 SU400/5 W Tab. 5 Données de produits relatives à la consommation énergétique SU300.5 | SU400.5 – 6 720 819 326 (2016/10)
  • Seite 49: Description Du Produit

    ▶ Installer et positionner le ballon ( fig. 6 à fig. 8, page 54). ▶ Retirer les capuchons. ▶ Utiliser une bande et du fil téflon ( fig. 9, page 55). SU300.5 | SU400.5 – 6 720 819 326 (2016/10)
  • Seite 50: Montage De La Sonde De Température D'eau Chaude Sanitaire

    ▶ Remédier immédiatement aux défauts. ▶ Expliquer le fonctionnement et le contrôle de la soupape de sécurité. ▶ N’utiliser que des pièces de rechange d’origine ! ▶ Remettre à l’utilisateur tous les documents ci-joints. SU300.5 | SU400.5 – 6 720 819 326 (2016/10)
  • Seite 51: Cycles D'entretien

    ▶ Remettre le ballon en service ( chap. 6, page 50). 9.2.3 Contrôle de l’anode au magnésium Si l’anode au magnésium n’est pas entretenue correcte- ment, la garantie du boiler est supprimée. SU300.5 | SU400.5 – 6 720 819 326 (2016/10)
  • Seite 52 6 720 646 956-01.1ITL SU300.5 SU400.5 10-20 10-20 1495 1835 1143 1355 1695 1850 2100 SU300.5 | SU400.5 – 6 720 819 326 (2016/10)
  • Seite 53 1000 5000 10000 [kg/h] 6 720 646 956-07.2ITL SU300.5 SU400.5 100 mbar 2600 kg/h 6 720 646 956-02.1ITL SU300.5 | SU400.5 – 6 720 819 326 (2016/10)
  • Seite 54 400 mm 100 mm (3.94 inch) (15.75 inch) 6 720 647 567-02.1ITL 6 720 647 567-27.2ITL 6 720 647 567-05.1ITL 6 720 647 567-35.1ITL SU300.5 | SU400.5 – 6 720 819 326 (2016/10)
  • Seite 55 6 720 646 956-04.1ITL 6 720 647 567-07.1ITL DN20 ≤ 10 bar p1 > p2 6 720 646 956-04.1ITL SU300.5 | SU400.5 – 6 720 819 326 (2016/10)
  • Seite 56 6 720 646 956-10.1ITL 6 720 646 956-14.1ITL 6 720 646 956-09.1ITL 6 720 646 956-15.1ITL SU300.5 | SU400.5 – 6 720 819 326 (2016/10)
  • Seite 57 6 720 646 956-12.1ITL 6 720 646 956-05.1ITL 6 720 646 956-11.1ITL 6 720 646 956-06.1ITL SU300.5 | SU400.5 – 6 720 819 326 (2016/10)
  • Seite 58 25-30 Nm (19-22 ft-lbs) 6 720 647 567-09.1ITL 6 720 647 567-10.2ITL 5 bar (73 psi) 10 °C (50 °F) 6 720 647 567-21.3ITL 6 720 647 567-11.1ITL SU300.5 | SU400.5 – 6 720 819 326 (2016/10)
  • Seite 59 6 720 647 567-13.2ITL Ø ≥ 15 mm Ø ≥ 15 mm (Ø ≥ 0.59 inch) (Ø ≥ 0.59 inch) Ø < 15 mm (Ø < 0.59 inch) 6 720 647 567-14.2ITL SU300.5 | SU400.5 – 6 720 819 326 (2016/10)
  • Seite 60 6 720 647 567-15.1ITL 6 720 647 567-16.1ITL SU300.5 | SU400.5 – 6 720 819 326 (2016/10)
  • Seite 61 SU300.5 | SU400.5 – 6 720 819 326 (2016/10)
  • Seite 62 SU300.5 | SU400.5 – 6 720 819 326 (2016/10)
  • Seite 63 SU300.5 | SU400.5 – 6 720 819 326 (2016/10)
  • Seite 64 Bosch Thermotechnik GmbH Sophienstrasse 30-32 D-35576 Wetzlar www.buderus.com...

Diese Anleitung auch für:

Su400.5Su300

Inhaltsverzeichnis