Herunterladen Diese Seite drucken

Monacor HDSDI-100CON Bedienungsanleitung Seite 2

Werbung

®
Convertisseur SDI-HDMI™
F
B
CH
Veuillez lire la présente notice avec attention avant le
fonctionnement et conservez-la pour pouvoir vous y repor-
ter ultérieurement.
1 Possibilités d'utilisation
Avec ce convertisseur, un signal vidéo SDI, par exemple
dʼune caméra peut être converti en un signal HDMI pour
être affiché par exemple sur un téléviseur.
Le convertisseur possède en plus une sortie SDI pour
repiquage, p. ex. pour brancher un enregistreur vidéo, un
moniteur supplémentaire ou un autre convertisseur.
2 Conseils d'utilisation et de sécurité
Les appareils (convertisseur et bloc secteur) répondent à
toutes les directives nécessaires de lʼUnion européenne et
portent donc le symbole
.
AVERTISSEMENT
Le bloc secteur est alimenté par une
tension
dangereuse.
jamais l'intérieur de l'appareil car vous
pourriez subir une décharge électrique.
Respectez scrupuleusement les points suivants :
G
Les appareils ne sont conçus que pour une utilisation en
intérieur. Protégez-les de tout type de projections d'eau,
des éclaboussures, d'une humidité élevée de lʼair et de
la chaleur (plage de température de fonctionnement
autorisée : 0 – 70 °C).
G
Ne faites jamais fonctionner le convertisseur et débran-
chez immédiatement le bloc secteur correspondant
lorsque :
Convertitore SDI-HDMI™
I
Vi preghiamo di leggere attentamente le presenti istruzioni
prima della messa in funzione e di conservarle per un uso
futuro.
1 Possibilità d'impiego
Con questo convertitore è possibile convertire un segnale
video SDI, p. es. di una telecamera, in un segnale HDMI
per visualizzarlo, per esempio, su un televisore.
Il convertitore possiede in più un'uscita passante SDI,
p. es. per il collegamento di un videoregistratore, di un
monitor supplementare o di un ulteriore convertitore.
2 Avvertenze di sicurezza
Gli apparecchi (convertitore e alimentatore) sono conformi
a tutte le direttive rilevanti dellʼUE e pertanto porta la sigla
.
AVVERTIMENTO Lʼalimentatore è alimentato con perico-
losa tensione di rete. Non intervenire
mai personalmente al suo interno. La
manipolazione scorretta può provocare
delle scariche elettriche pericolose.
Si devono osservare assolutamente anche i seguenti
punti:
G
Usare gli apparecchi solo allʼinterno di locali e proteg-
gerli dall'acqua gocciolante e dagli spruzzi d'acqua, da
alta umidità dell'aria e dal calore (temperatura dʼimpiego
ammessa fra 0 – 70 °C).
G
Non mettere in funzione il convertitore e staccare l'ali-
mentatore subito dalla presa di rete se
1. uno degli apparecchi presenta dei danni visibili;
1
HDSDI-100CON
1. des dommages visibles apparaissent sur un des
appareils.
2. après une chute ou accident similaire, l'appareil peut
présenter un défaut.
3. des dysfonctionnements apparaissent.
Dans tous les cas, les appareils doivent être réparés par
un technicien spécialisé.
G
Pour le nettoyage, utilisez un chiffon sec et doux, en
aucun cas de produits chimiques ou d'eau.
G
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dom-
mages corporels ou matériels résultants si les appareils
sont utilisés dans un but autre que celui pour lequel ils
ont été conçus, sʼils ne sont pas correctement utilisés
ou sʼils ne sont pas réparés par une personne habilitée ;
de même, la garantie deviendrait caduque.
Lorsque les appareils sont définitivement retirés
du service, vous devez les déposer dans une
usine de recyclage de proximité pour contribuer à
leur élimination non polluante.
Ne
touchez
3 Montage et fonctionnement
Le convertisseur peut être fixé, via les étriers de montage
livrés, par exemple sur un mur. Pour ce faire, fixez les
deux étriers de montage (1) sur le convertisseur à lʼaide
des vis livrées.
1) Reliez la source vidéo (par exemple caméra) via un
câble coaxial 75 Ω à la prise BNC SDI In (5).
2) Reliez lʼentrée HDMI du moniteur ou du téléviseur à la
sortie HDMI Out (4).
3) Il est possible de relier un autre appareil de traitement de
signal (p. ex. moniteur, enregistreur, convertisseur) via
un câble 75 Ω à la prise BNC SDI Out (6). Le signal regé-
2. dopo una caduta o dopo eventi simili sussiste il
sospetto di un difetto;
3. lʼapparecchio non funziona correttamente.
Per la riparazione rivolgersi sempre ad unʼofficina com-
petente.
G
Per la pulizia usare solo un panno morbido, asciutto;
non impiegare in nessun caso acqua o prodotti chimici.
G
Nel caso dʼuso improprio, di collegamenti sbagliati o di
riparazione non a regola dʼarte degli apparecchi, non si
assume nessuna responsabilità per eventuali danni
consequenziali a persone o a cose e non si assume
nessuna garanzia per gli apparecchi.
Se si desidera eliminare gli apparecchi definitiva-
mente, consegnarli per lo smaltimento ad un'isti-
tuzione locale per il riciclaggio.
3 Montaggio e messa in funzione
Con l'aiuto degli angoli di montaggio in dotazione, il con-
vertitore può essere fissato p. es. a una parete. Per fare
ciò fissare i due angoli di montaggio (1) al convertitore ser-
vendosi delle viti in dotazione.
1) Collegare la fonte video (p. es. telecamera) con la
presa BNC SDI In (5) per mezzo di un cavo di 75 Ω.
2) Collegare l'ingresso HDMI del monitor o del televisore
con l'uscita HDMI Out (4).
3) Un ulteriore apparecchio per l'elaborazione del
segnale (p. es. monitor, registratore, convertitore) può
essere collegato con la presa BNC SDI Out (6) per
mezzo di un cavo di 75 Ω. A quella presa è presente il
segnale rigenerato dell'ingresso SDI In, cosi che anche
2
3
4
®
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany
Copyright
©
by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved.
Bestellnummer 18.8760
1
5
néré de lʼentrée SDI est présent à la sortie BNC SDI Out
de telle sorte que lʼon peut brancher plusieurs convertis-
seurs les uns derrière les autres sans perdre en qualité.
Conseil : La longueur maximale possible du câble dépend
de la qualité du câble et de la résolution nécessaire de
lʼimage vidéo.
4) Reliez le bloc secteur livré à la prise DC/ 5 V (2) et à
une prise secteur 230 V~/ 50 Hz. Lʼappareil est alors
allumé : le témoin de fonctionnement (3) brille.
4 Caractéristiques techniques
Formats de signal
SD : . . . . . . . . . . . . . . . 525i, 625i
HD : . . . . . . . . . . . . . . . 720p à 24/ 25/ 30/ 50/ 60 Hz,
1080i à 50/60 Hz,
1080p à 24/ 25/ 30/ 50/ 60 Hz
Information couleur : . . RGB 4 : 4 : 4,
YCbCr 4 : 4 : 4 / 4 : 2 : 2
Profondeur couleur :
8/10/12 bit
Audio : . . . . . . . . . . . . . 8 canaux max. avec taux
échantillonnage 48 kHz
Taux de données : . . . . . . 270 Mbit / s à 2,97 Gbit / s
Alimentation : . . . . . . . . . . 5 V /500 mA par bloc sec-
teur livré relié à 230 V~ / 50 Hz
Branchements
SDI In, SDI Out : . . . . . BNC
HDMI : . . . . . . . . . . . . . Prise type A
Dimensions, poids : . . . . . 113 × 25 × 65 mm, 200 g
Tout droit de modification réservé.
più convertitori possono essere collegati in serie senza
perdita di qualità.
N. B.: La lunghezza massima possibile del cavo dipende
dalla qualità del cavo e dalla risoluzione richiesta dell'im-
magine video.
4) Collegare lʼalimentatore a spina in dotazione con la
presa per alimentazione DC DC/ 5 V (2) e inserirlo in
una presa di rete (230 V~ / 50 Hz). In questo modo, l'ap-
parecchio è acceso; si accende la spia di funziona-
mento (3).
4 Dati tecnici
Formati dei segnali
SD: . . . . . . . . . . . . . . . . 525i, 625i
HD: . . . . . . . . . . . . . . . . 720p con 24/ 25/ 30/ 50/ 60 Hz,
1080i con 50/ 60 Hz,
1080p con 24/ 25/ 30/ 50/ 60 Hz
Informazione sui colori: RGB 4 : 4 : 4,
YCbCr 4 : 4 : 4 / 4 : 2 : 2
Profondità cromatica:
8/10/12 bit
Audio: . . . . . . . . . . . . . . max. 8 canali
con campionamento 48 kHz
Velocità di trasmissione: . 270 Mbit /s fino a 2,97 Gbit /s
Alimentazione: . . . . . . . . . 5 V /500 mA tramite alimen-
tatore 230 V~/50 Hz in dota-
zione
Contatti
SDI In, SDI Out: . . . . . . BNC
HDMI: . . . . . . . . . . . . . . Tipo presa A
Dimensioni, peso: . . . . . . 113 × 25 × 65 mm, 200 g
Con riserva di modifiche tecniche.
6
A-1511.99.01.01.2014

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

18.8760