DEUTSCH KUNSTSTOFF Die Anwendungsdauer beträgt 5 Jahre . ROHR-SCHWEISSMASCHINE Herstellungsdatum Angegeben auf der Produktverpackung . Aufbewahrungsdauer VERWENDUNGSZWECK Bei Einhaltung der Lagerbedingungen ist die Gebrauchs- Das Gerät ist für das manuelle Schweißen von Kunst- dauer unbefristet . stoffrohren und Formstücken nach dem Prinzip der Lagerbedingungen Muffenverbindung ausgelegt .
Seite 5
Weise verändert werden . Verwenden Sie keine Adap- rätes den Finger am Schalter haben oder das Gerät terstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten elektri- eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, schen Geräten . Unveränderte Stecker und passende kann dies zu Unfällen führen . Überbrücken Sie nie- Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen mals den Tippschalter .
chen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des das Heizelement nicht mit brennbarem Material in elektrischen Gerätes beeinträchtigt ist . Lassen Sie be- Berührung kommt . schädigte Teile vor dem Einsatz des elektrischen Ge- • Gerät nur in hierfür vorgesehene Halterung (Ablage- rätes von qualifiziertem Fachpersonal oder von einer ständer, Halterung für Werkbank) oder auf feuerhem- autorisierten Vertrags-Kundendienstwerkstatt repa-...
2.4. Wahl der Schweißtemperatur ben . Die Temperatur des Heizelement-Muffenschweißgerä- tes ist auf die mittlere Schweißtemperatur für PP-Roh- 3.3.3. Fixieren re voreingestellt (260°C) . Abhängig vom Rohrwerkstoff Die verbundene Teie müssen fixiert werden (zusammen kann eine Korrektur dieser Schweißtemperatur erfor- gehalten werden) innerhalb einer kurzen Zeit .
Seite 8
ENGLISH PLASTIC TUBE WELDING Shelf life: Shelf life is not limited (subject to storage conditions) . MACHINE Storage conditions: Products are stored in dry, ventilated warehouses at tem- APPOINTMENT peratures from 0 ° C to +40 ° C with a relative humidity of not more than 80% .
Seite 9
es such as pipes, radiators, ranges and refrigerators . training and when they are supervised by a trained There is an increased risk of electric shock if your operative . body is earthed or grounded . • Do not expose power tools to rain or wet conditions . D) Power tool use and care Water entering a power tool will increase the risk of •...
2.2. Selection of welding tools Select welding tools (5), heating spigot and heating SPECIFIC SAFETY WARNINGS socket, according to the pipe size . The tools are mount- ed on the heating element (4) with the allen key sup- WARNING! plied . Two welding tools can be mounted on the heat- ing element at the same time .
3.3. Welding process stages 3.3.1. Heating-up For the heating-up process, the pipe and moulding are pushed axially onto the welding tools in a continuous movement until they reach the stop or the marking on the tools . During the heating process, heat penetrates into the joint faces and brings them up to welding tem- perature .
Seite 12
FRANÇAIS MACHINE DE SOUDURE Date de production EN PLASTIQUE DE TUBE Indiquée sur l’emballage du produit . Temps de stockage DESTINATION Sous réserve de l’accomplissement des conditions de stockage, la durée de conservation est illimitée . La machine de soudage de tuyaux est conçue pour Conditions de stockage le soudage manuel des tuyaux et des raccords en plastique en utilisant le principe d’emboîtement .
Seite 13
B) Sécurité électrique Veiller à ce que l’interrupteur soit en position «Off» avant l’enfichage sur la prise de courant . Transporter • La fiche mâle de l’appareil électrique doit être appro- un appareil électrique avec le doigt sur l’interrupteur priée à la prise de courant . La fiche mâle ne doit en ou brancher un appareil en marche au secteur peut aucun cas être modifíée .
de l’appareil électrique, faire réparer les pièces en- réfractaire . dommagées par des professionnels qualifiés ou par • Ne changer les manchons et douilles qu’après refroi- une station S .A .V . agrée . De nombreux accidents sont dissement . dus à...
3. FONCTIONNEMENT Les appareils sont totalement exempts d’entretien . 3.1. Description du procédé de soudage 4.2. Inspection/Maintenance Dans le procédé de soudage des raccords par élément chauffant, les tubes et raccords sont soudés emboîtés . Avant chaque soudage, nettoyer le revêtement anti-ad- L’extrémité...
• Соединительный штепсель каждого прибора дол- Дата изготовления жен соответствовать гнезду вилки . Запрещается Изготовитель: BORT GLOBAL LIMITED, Room 1501, 15/F ., SPA Centre, 53-55 Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Экстего» Lockhart Road, WANCHAI HONG KONG Юр . адрес: 445024, Самарская обл ., г . Тольятти, ул . Дзержинского, д . 98, помещение...
Seite 17
несчастных случаев вызваны плохим техническим переключайте курок . обслуживанием электрических инструментов . Изготовитель: BORT GLOBAL LIMITED, Room 1501, 15/F ., SPA Centre, 53-55 Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Экстего» Lockhart Road, WANCHAI HONG KONG Юр . адрес: 445024, Самарская обл ., г . Тольятти, ул . Дзержинского, д . 98, помещение...
аппаратов с нагревательным элементом для муф- тов производить только в охлажденном состоянии . товой сварки на среднюю температуру сварки для Изготовитель: BORT GLOBAL LIMITED, Room 1501, 15/F ., SPA Centre, 53-55 Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Экстего» Lockhart Road, WANCHAI HONG KONG Юр...
Seite 19
маркировки и держат в таком положении . Во время разогрева тепло проникает в подлежащие сварному соединению поверхности, доводя их до нужной тем- Изготовитель: BORT GLOBAL LIMITED, Room 1501, 15/F ., SPA Centre, 53-55 Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Экстего» Lockhart Road, WANCHAI HONG KONG Юр...
SPARE PARTS LIST No. Part Name Heating element Toothed lock washer Self-resetting thermal cut-out Screw Chassis Cotd anchorage Handle Power cord with plug On / Off switch Handle sleeving Temperature adjuster Screw Indicator Stand Screw...
Seite 23
Garantiebedingungen Warranty terms Conditions de garantie Условия гарантии...
Seite 24
Riemen, Gummidichtungen, Netze, Schutzmäntel, Büh- nen, Reifen, Zahnräder, Lager, Buchsen, Heizspiralen, Scheiben, 1. BORT GLOBAL LIMITED bietet 2 Jahre Garantie auf das komplette Rollen, Stöcke, Sperrknöpfe u .ä .), auf Teile (Zahnräder, Wellen, Sortiment an, ausgehend vom Verkaufsdatum . Für das Gerät, das Lager, Stöcke, Rollen u .ä...
Seite 25
. Replaced • Damage to the instrument, caused by the use of low-quality ma- tools and parts become the property of the Service Centre of BORT terials GLOBAL LIMITED . •...
Seite 26
1. BORT GLOBAL LIMITED vous propose 2 ans de garantie pour ses poulies, tourets, tiges, boutons d’arrêt, et ainsi de suite), les marchandises à compter de la date de vente . La garantie n’est pas pièces (roues endentées, arbres, paliers, tiges, tourets et ainsi...
Seite 27
материалы (ножи, пилки, абразивы, пильные диски, сверла, буры, смазку и т . п .), за исключением случаев механических 1. BORT GLOBAL LIMITED предлагает 2 года гарантии на свою повреждений вышеперечисленных изделий, произошедших продукцию, считая от даты продажи . На инструмент использу- вследствие...
ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И МЕТОДЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ Неисправность Вероятная причина Действия по устранению Аппарат не подключен к сети Проверьте наличие напряжения в сети питания Аппарат с Обратитесь в специализированный Сервисный центр Обрыв провода питания нагревательным для ремонта элементом для Обратитесь в специализированный Сервисный центр муфтовой...
указываются дата продажи, модель, серийный номер инструмента, заполняются прочие поля) . Просьба сохранять та- лон и кассовый чек в течение гарантийного срока . «BORT GLOBAL LIMITED» предлагает 2 года гарантии на продукцию торговой марки Bort, считая от даты покупки .
ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН ДЕЙСТВУЕТ НА ТЕРРИТОРИИ РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ Внимание! Настоящий талон действует на терри- тории Республики Беларусь . При продаже должны заполняться все поля гарантийного талона . Непол- ное или неправильное заполнение может привести к отказу от выполнения гарантийных обязательств . Исправления...
С условиями гарантии ознакомлен, предпродажная проверка произведена, к внешнему виду и качеству работы инструмента претензий не имею. Signature • Unterschrift • Signature • Подпись покупателя BORT GLOBAL LIMITED Room 1501, 15/F., SPA Centre, 53-55 Lockhart Road, WAN CHAI HONG KONG...
Seite 33
Coupon BRS-3000 Model: Serial Repair start date: Repair comletion date: Type of repair: Coupon BRS-3000 Model: Serial Repair start date: Repair comletion date: Type of repair: Coupon BRS-3000 Model: Serial Repair start date: Repair comletion date: Type of repair:...
Seite 35
Список авторизованных сервисных центров в России bort-global.com находится на сайте...
Seite 36
Änderungen vorbehalten Subject to change Sous réserve de modifications Возможны изменения BORT GLOBAL LIMITED ROOM 1501, 15/F., SPA CENTRE, 53-55 LOCK- HART ROAD WAN CHAI HONG KONG Made in China...