Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bort BRS-2000 Bedienungsanleitung

Bort BRS-2000 Bedienungsanleitung

Kunststoff rohr-schweißmaschine

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

BRS-2000
91271181
Bedienungsanleitung ..........................4
User's Manual ....................................7
EN
Mode d'emploi ..................................10
Инструкция по эксплуатации .........13

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bort BRS-2000

  • Seite 1 BRS-2000 91271181 Bedienungsanleitung ......4 User’s Manual ........7 Mode d’emploi ........10 Инструкция по эксплуатации ..13...
  • Seite 2 Mains voltage 230 V / 50 Hz Frequency 700 - 1500 W Power input 0 - 300 °C Operating temperature 10 min Preheating 20/25/32/40/50/63 mm Diameter 1.5 kg Weight Fig. 1...
  • Seite 3 Fig. 2 (1) Vorbereiten (2)Heizelement (3)Muffe (4)Heizstutzen (5)Heizbuchse (6)Rohr (7) anwärmen (8) fertige Verbindung Fig. 3...
  • Seite 4: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Deutsch Schutzleiter ausgerüstet, darf es nur an Steckdosen mit Schutzkontakt angeschlossen werden. Betreiben Sie das elektrische Gerät auf Baustellen, in feuchter Umgebung, im Freien oder bei vergleichbaren Auf- Kunststoff rohr-Schweißmaschine stellarten nur über eine 30 mA-Fehlerstrom-Schutz- einrichtung (FI-Schalter) am Netz. b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflä- Fig.
  • Seite 5: Sorgfältiger Umgang Und Gebrauch Von Elektrischen Geräten

    f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine mächtige Veränderung am elektrischen Gerät ist aus weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Sicherheitsgründen nicht gestattet. Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegenden E) Service Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare a) Lassen Sie Ihr Gerät nur von qualifiziertem Fachper- können von sich bewegenden Teilen erfasst werden.
  • Seite 6: Betrieb

    oder die Blechteile zwischen Handgriff (3) und Heiz- ben. Beim Reinigen der Heizwerkzeuge ist unbedingt element (4) berühren! Verbrennungsgefahr! darauf zu achten, daß deren antiadhäsive Beschichtung nicht durch Verwendung von Werkzeugen beschädigt 2.2. Wahl der Heizwerkzeuge wird. Die bearbeiteten Schweißflächen dürfen vor dem Entsprechend der Rohrgröße sind die Heizwerkzeuge Schweißen nicht mehr berührt werden.
  • Seite 7: Electrical Safety

    only operate the power tool off the mains using a 30 mA fault current protected switch (FI breaker). b) Avoid body contact with earthed or grounded surfac- es such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. Plastic tube welding machine There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded. Fig.
  • Seite 8: Specific Safety Warnings

    SPECIFIC SAFETY WARNINGS h) Only allow trained personnel to use the power tool. Apprentices may only operate the power tool when WARNING they are over 16, when this is necessary for their training and when they are supervised by a trained ● Since the heating element reaches working tempera- operative.
  • Seite 9: Maintenance

    2.3. Preheating of the sleeve welding unit 3.3.2. Changeover and joining As soon as the connecting lead is connected to the After the heating process, the pipe and moulding are mains, the welding unit begins to heat up. The green pulled away from the welding tools in a series of jerks and power-on indicator lamp (6) and the red temperature in- pushed together, without twisting, as far as they will go.
  • Seite 10: Consignes Générales De Sécurité

    Français B) Sécurité électrique a) La fiche mâle de l’appareil électrique doit être appro- priée à la prise de courant. La fiche mâle ne doit en aucun cas être modifíée. Ne pas utiliser d’adaptateur Machine de soudure de fiche mâle avec un appareil électrique avec mise à la terre. Des fiches mâles non modifiées et des en plastique de tube prises de courant appropriées réduisent le risque d’une décharge électrique.
  • Seite 11: Service Après-Vente

    d) Eloigner les outils de réglage ou tournevis avant la h) Utiliser les appareils électriques, les accessoires, les mise en service de l’appareil électrique. Un outil ou outils etc. conformément à ces directives et comme une clé se trouvant dans une pièce en mouvement cela est prescrit pour ce type spécifique d’appareil.
  • Seite 12 3.3. Préparatifs pour le soudage bout à bout par élé- ATTENTION ment chauffant Ne toucher l’appareil chaud que par la poignée (3). 3.3.1. Chauffage Ne jamais toucher l’élément chauffant (4) ou les Le tube et le raccord étant parfaitement alignés dans pièces métalliques entre poignée et élément chauf- leur axe, sont emmanchés sans intermittence sur les fant.
  • Seite 13: Общие Указания По Технике Безопасности

    Не работать с электрическим прибором в среде, где имеется опасность взрыва, в которой имеют- ся горючие жидкости, газ или пыль. Электриче- Изготовитель: BORT GLOBAL LIMITED Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Дизайн-строй» Flat/Rm A 20/F Kiu Fu Commercial BLDG., 300 Lockhart Road, Wan Chai, Hong Kong 125222, г. Москва, Пенягинская ул., д. 18, т +7 (499) 700-10-34...
  • Seite 14: Специальные Указания По Технике Безопасности

    чае не ускорять процесса охлаждения путем по- гружения в жидкости. Это приведет к его поломке. ● Кладя горячий аппарат после работы, не допу- Изготовитель: BORT GLOBAL LIMITED Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Дизайн-строй» Flat/Rm A 20/F Kiu Fu Commercial BLDG., 300 Lockhart Road, Wan Chai, Hong Kong 125222, г. Москва, Пенягинская ул., д. 18, т +7 (499) 700-10-34...
  • Seite 15: Порядок Работы

    чески отключает подачу электроэнергии к нагревате- лям, контрольные лампочки гаснут и аппарат готов к работе. Если горят красные контрольные лампочки, сварку производить нельзя. Изготовитель: BORT GLOBAL LIMITED Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Дизайн-строй» Flat/Rm A 20/F Kiu Fu Commercial BLDG., 300 Lockhart Road, Wan Chai, Hong Kong 125222, г. Москва, Пенягинская ул., д. 18, т +7 (499) 700-10-34 Тел/Факс +85 258 194 891...
  • Seite 16: Техническое Обслуживание

    Строго следить за тем, чтобы не повредить инстру- ментом его специальное покрытие, предупреждаю- щее прилипание. Изготовитель: BORT GLOBAL LIMITED Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Дизайн-строй» Flat/Rm A 20/F Kiu Fu Commercial BLDG., 300 Lockhart Road, Wan Chai, Hong Kong 125222, г. Москва, Пенягинская ул., д. 18, т +7 (499) 700-10-34...
  • Seite 17: Exploded View

    Exploded view...
  • Seite 18 Garantiebedingungen Warranty terms Conditions de garantie Условия гарантии...
  • Seite 19 Garantieverstoßes des Elektrogerätes geschahen; 1. BORT GLOBAL LIMITED bietet 2 Jahre Garantie auf das komplette • Den natürlichen Verschleiß des Gerätes oder seiner Teile (Qualität Sortiment an, ausgehend vom Verkaufsdatum. Für das Gerät, das mit der Ressourcen, starke innere oder äußere Verschmutzung, Quali- professionellen, gewerblichen Zielen verwendet wird, erstreckt sich tät des Schmiermittels);...
  • Seite 20 If a failure or malfunction is recognized by BORT GLOBAL LIMITED as ment). Subject to the above mentioned condition, the service life of a warranty case, then it can be removed according to our own choice the tools is 5 years.
  • Seite 21 • L’outillage ouvert ou réparé pendent la période de garantie par 1. BORT GLOBAL LIMITED vous propose 2 ans de garantie pour ses les personnes ou sociétés ne possédant les pouvoirs juridiques marchandises à compter de la date de vente. La garantie n’est pas pour telles actions;...
  • Seite 22 телей». материалы (ножи, пилки, абразивы, пильные диски, сверла, буры, смазку и т. п.), за исключением случаев механических 1. BORT GLOBAL LIMITED предлагает 2 года гарантии на свою повреждений вышеперечисленных изделий, произошедших продукцию, считая от даты продажи. На инструмент использу- вследствие гарантийной поломки электроинструмента;...
  • Seite 23: Гарантийный Талон

    ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН ДЕЙСТВУЕТ НА ТЕРРИТОРИИ РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ Внимание! Настоящий талон действует на террито- рии Республики Беларусь. При продаже должны за- полняться все поля гарантийного талона. Неполное или неправильное заполнение может привести к отказу от выполнения гарантийных обязательств. Ис- правления в гарантийном талоне не допускаются. Наименование...
  • Seite 24: Условия Гарантии

    талона установленного образца. При покупке инструмента выписывается гарантийный талон (обязательно указываются дата продажи, модель, серийный номер инструмента, заполняются прочие поля). Просьба сохранять талон и кассовый чек в течение гарантийного срока. «BORT GLOBAL LIMITED» предлагает 2 года гарантии на продукцию торговой марки Bort, считая от даты покупки.
  • Seite 26: Guarantee Certificate

    С условиями гарантии ознакомлен, предпродажная проверка произведена, к внешнему виду и качеству работы инструмента претензий не имею. Signature • Unterschrift • Signature • Подпись покупателя BORT GLOBAL LIMITED FLAT/RM A 20/F KIU FU COMMERCIAL BLDG., 300 LOCKHART ROAD, WAN CHAI, HONG KONG...
  • Seite 27 Coupon BRS-2000 Model: Serial №: Repair start date: Repair comletion date: Type of repair: Coupon BRS-2000 Model: Serial №: Repair start date: Repair comletion date: Type of repair: Coupon BRS-2000 Model: Serial №: Repair start date: Repair comletion date: Type of repair:...
  • Seite 29 Список авторизованных сервисных центров в России нахо- bort-global.com дится на сайте...
  • Seite 32 Änderungen vorbehalten Subject to change Sous réserve de modifications Возможны изменения BORT GLOBAL LIMITED FLAT/RM A 20/F KIU FU COMMERCIAL BLDG., 300 LOCKHART ROAD, WAN CHAI, HONG KONG Made in China...

Inhaltsverzeichnis