Inhaltszusammenfassung für Medivators ENDO SMARTCAP 100164
Seite 1
ENDO SMARTCAP ™ Disposable Tubing & Accessories Instructions for Use ENDO SMARTCAP Tubing for FUJIFILM 700 Series ™ ™ GI Endoscopes 100164 / 100164CO2 / 100164U / 100164CO2U...
Contents English ....................4 Bulgarian / Български ................7 Czech / Česky ..................10 Danish / Dansk ..................13 Dutch / Nederlands ................16 Finnish / Suomi ..................19 French / Français .................22 French (Canada) / Français ..............25 German / Deutsch ................28 Greek / Ελληνικά ..................31 Hungarian / Magyar ................34 Italian / Italiano ..................37 Lithuanian / Lietuvių...
Instructions for Use English Intended Use ENDO SMARTCAP™ Tubing is intended to be used with an air or CO 2 source and/or pump along with a sterile water source to supply air or CO 2 and sterile water to FUJIFILM™ 700 Series GI endoscopes during endoscopic procedures.
Warnings and Precautions 1. Guidelines for preventing cross-contamination: a. Always prime the air/water channel prior to inserting the GI endoscope into the patient. b. Never attach or reattach ENDO SMARTCAP™ Tubing to a GI endoscope that is/was inside the patient and has not been reprocessed.
Seite 6
Instructions for Use (by product number) 100164/100164CO2/100164U/100164CO2U ENDO SMARTCAP™ Tubing for FUJIFILM™ 700 Series GI Endoscopes Sterilized Using 24 Hour Use Ethylene Oxide (Discard Daily) 1. Open the sterile peel pack and remove ENDO SMARTCAP™ Tubing. Open a bottle of sterile water (250cc, 500cc, or 1000cc).
Инструкции за употреба Bulgarian/Български Предназначение Тръбичките ENDO SMARTCAP™ са предназначени за употреба с източник на въздух или CO 2 и/или помпа заедно с източник на стерилна вода за доставяне на въздух или CO 2 и стерилна вода до ГИ ендоскопи FUJIFILM™ от серията 700 по...
Seite 8
Предупреждения и предпазни мерки Насоки за предотвратяване на кръстосано замърсяване: а) Винаги запълвайте канала за въздух/вода, преди да вкарате ГИ ендоскоп в пациента. б) Никога не закачайте или закачайте повторно тръбички ENDO SMARTCAP™ към ГИ ендоскоп, който се намира или е бил в пациент и не е бил обработен отново. в) Винаги...
Seite 9
Инструкции за употреба (по номер на продукта) 100164/100164CO2/100164U/100164CO2U Тръбичка ENDO SMARTCAP™ за ГИ ендоскопи FUJIFILM™ от серията 700 Стерилизирано За 24-часова употреба с етиленов оксид (да се изхвърля ежедневно) Отворете стерилната опаковка чрез отлепяне и извадете тръбичката ENDO SMARTCAP™. Отворете бутилка със стерилна...
Návod k použití Czech/Česky Zamýšlené použití Hadičky ENDO SMARTCAP™ jsou určeny k použití se zdrojem vzduchu nebo CO 2 nebo pumpou ve spojení se zdrojem sterilní vody k přívodu vzduchu nebo CO 2 a sterilní vody ke GI endoskopům FUJIFILM™ řady 700 během endoskopických postupů.
Seite 11
Varování a bezpečnostní upozornění 1. Pokyny pro předcházení zkřížené kontaminaci: a. Před zavedením GI endoskopu do těla pacienta, vždy naplňte kanál pro vzduch/vodu. b. Nikdy nepřipojujte hadičky ENDO SMARTCAP ke GI endoskopu, který je/byl zaveden do těla pacienta a nebyl dosud připraven na opakované použití. c.
Seite 12
Návod k použití (podle čísel výrobků) 100164/100164CO2/100164U/100164CO2U Hadičky ENDO SMARTCAP™ pro GI endoskopy FUJIFILM™ řady 700 Sterilizováno 24hodinové použití etylenoxidem (likvidujte každý den) 1. Otevřete sterilní rozlupovací obal a vyjměte hadičky ENDO SMARTCAP. Otevřete lahev se sterilní vodou (o objemu 0,25 l, 0,5 l nebo 1 l). Vložte zatíženou hadičku do lahve se sterilní vodou a pevně utáhněte uzávěr lahve, aby byla bezpečně...
Brugsanvisning Danish/Dansk Tilsigtet anvendelse ENDO SMARTCAP™ slangen er beregnet til at blive brugt med en luft- eller CO 2 -kilde og/eller pumpe samt med en kilde til sterilt vand til at tilføre luft eller CO 2 og sterilt vand til FUJIFILM™ 700-serie GI-endoskoper under endoskopiske procedurer.
Advarsler og forholdsregler 1. Retningslinjer til at forhindre krydskontaminering: a. Prime altid luft-/vandkanalen, inden GI-endoskopet føres ind i patienten. b. ENDO SMARTCAP™ slangen må aldrig tilsluttes eller gentilsluttes til et GI-endoskop, der er/har været inde i patienten og ikke har været genbehandlet. c.
Seite 15
Brugsanvisning (efter produktnummer) 100164/100164CO2/100164U/100164CO2U ENDO SMARTCAP™ slange til FUJIFILM™ 700-serie GI-endoskoper Steriliseret ved brug Til brug i 24 timer af ethylenoxid (skal kasseres dagligt) 1. Åbn den sterile peel-pakning, og tag ENDO SMARTCAP™ slangen ud. Åbn en flaske med sterilt vand (250 ml, 500 ml eller 1000 ml).
Gebruiksaanwijzingen Dutch/Nederlands Beoogd gebruik ENDO SMARTCAP™ Tubing is bedoeld voor gebruik met een lucht- of CO 2 -bron en/of -pomp in combinatie met een steriele waterbron. Hiermee worden GI-endoscopen van de FUJIFILM™ 700 serie tijdens endoscopische procedures van lucht of CO 2 en steriel water voorzien. Toelichting symbolen Dit is een waarschuwingssymbool.
Waarschuwingen en voorzorgsmaatregelen 1. Richtlijnen om kruisbesmetting te voorkomen: a. Maak het lucht-/waterkanaal altijd gereed voordat de GI-endoscoop bij de patiënt wordt ingebracht. b. Maak de ENDO SMARTCAP™ Tubing nooit (opnieuw) vast aan een GI-endoscoop als er na het inbrengen bij de patiënt nog geen reiniging en desinfectie is uitgevoerd.
Seite 18
Gebruiksaanwijzing (volgens productnummer) 100164/100164CO2/100164U/100164CO2U ENDO SMARTCAP™ Tubing voor FUJIFILM™, 700 serie GI-endoscopen Gesteriliseerd met Gebruiksduur van 24 uur gebruik van etheenoxide (dagelijks weggooien) 1. Open de steriele verpakking en haal de ENDO SMARTCAP™ Tubing eruit. Open een fles steriel water (250 ml, 500 ml of 1000 ml).
Käyttöohjeet Finnish/Suomi Käyttötarkoitus ENDO SMARTCAP™ -letkua käytetään endoskopian aikana ilma- tai CO 2 -lähteen ja/tai pumpun sekä steriilin veden lähteen kanssa ilman tai CO 2 :n ja steriilin veden siirtämiseen FUJIFILM™ 700 -sarjan maha-suolikanavan endoskooppeihin. Symbolien kuvaukset Tämä on turvallisuutta koskeva varoitussymboli. Varoitussymbolia käytetään merkkisanan (VAARA, VAROITUS tai VAROTOIMI) ja turvallisuusviestin kanssa vaaratilanteiden tunnistamiseen.
Varoitukset ja varotoimet 1. Ohjeet ristikontaminaation ehkäisemiseen: a. Estä ristikontaminaatio esitäyttämällä ilma-/vesikanava aina ennen maha-suolikanavan endoskoopin viemistä potilaaseen. b. Älä koskaan kiinnitä tai kiinnitä uudelleen ENDO SMARTCAP™ -letkua maha-suolikanavan endoskooppiin, jota ei ole huollettu sen jälkeen, kun se on ollut potilaan sisällä. c.
Seite 21
Käyttöohjeet (tuotenumeron mukaan) 100164/100164CO2/100164U/100164CO2U ENDO SMARTCAP™ -letku FUJIFILM™ 700 -sarjan maha-suolikanavan endoskoopeille 24 tunnin käyttöaika Steriloitu eteenioksidilla (hävitetään päivittäin) 1. Avaa steriili repäisypakkaus ja poista ENDO SMARTCAP™ -letku pakkauksesta. Avaa steriiliä vettä sisältävä pullo (250 ml, 500 ml tai 1 000 ml). Työnnä painollinen letku steriiliä vettä sisältävään pulloon ja varmista luotettava tiiviys kiristämällä...
Instructions d’utilisation French/Français Usage prévu La tubulure ENDO SMARTCAP™ est destinée à être utilisée avec une source et/ou une pompe à air ou à CO 2 ainsi qu’une source d’alimentation en eau stérile afin d’alimenter des endoscopes GI FUJIFILM™ série 700 lors des procédures endoscopiques.
Avertissements et précautions 1. Recommandations pour éviter tout risque de contamination croisée : a. Toujours amorcer le canal air/eau avant d’introduire l’endoscope GI dans le corps du patient. b. Ne jamais connecter ou reconnecter une tubulure ENDO SMARTCAP™ à un endoscope GI qui est ou a été introduit dans le corps d’un patient et qui n’a pas été...
Seite 24
Instructions d’utilisation (par numéro de produit) 100164/100164CO2/100164U/100164CO2U Tubulure ENDO SMARTCAP™ pour endoscopes GI FUJIFILM™ série 700 Usage limité à 24 heures Stérilisé à l’oxyde (éliminer après une journée d’éthylène d’utilisation) 1. Ouvrir l’emballage stérile à pellicule pelable et sortir la tubulure ENDO SMARTCAP™. Ouvrir un flacon d’eau stérile (250, 500 ou 1 000 ml).
Instructions d’utilisation French (Canada)/Français Utilisation prévue La tubulure ENDO SMARTCAP™ est destinée à être utilisée avec une source d’air ou de CO 2 et/ou une pompe d’irrigation ainsi qu’une source d’eau stérile afin d’alimenter en air ou en CO 2 et en eau stérile des endoscopes GI FUJIFILM™...
Seite 26
Avertissements et précautions 1. Lignes directrices pour la prévention de la contamination croisée : a. Toujours amorcer le canal air/eau avant d’insérer l’endoscope GI dans le patient. b. Ne jamais fixer ou refixer une tubulure ENDO SMARTCAP™ à un endoscope GI qui est/était à l’intérieur du patient et n’a pas été...
Seite 27
Instructions d’utilisation (par numéro de produit) 100164/100164CO2/100164U/100164CO2U Tubulure ENDO SMARTCAP™ pour endoscopes GI FUJIFILM™ série 700 Stérilisé à l’aide Utilisation 24 heures d’oxyde d’éthylène (jeter quotidiennement) 1. Ouvrez l’emballage stérile à pellicule détachable et en extraire la tubulure ENDO SMARTCAP™. Ouvrez une bouteille d’eau stérile (250 cc, 500 cc ou 1 000 cc).
Gebrauchsanweisung German/Deutsch Verwendungszweck Der ENDO SMARTCAP™-Schlauch ist zur Verwendung mit einer Luft- oder CO 2 -Quelle und/oder -pumpe zusammen mit einem Behälter für steriles Wasser vorgesehen, um FUJIFILM™ GI Endoskope der Serie 700 bei gastroenterologischen Eingriffen mit Luft oder CO 2 und sterilem Wasser zu versorgen. Symbolbeschreibungen Dies ist ein Sicherheitswarnsymbol.
Warnhinweise und Vorsichtsmaßnahmen 1. Richtlinien zur Vermeidung einer Kreuzkontamination: a. Den Luft-/Wasserkanal immer durchspülen, bevor das GI-Endoskop in den Patienten eingeführt wird. b. Den ENDO SMARTCAP™-Schlauch keinesfalls an ein GI-Endoskop anschließen, das in den Patienten eingeführt ist bzw. war und nicht wiederaufbereitet wurde. c.
Gebrauchsanweisung (per Produktnummer) 100164/100164CO2/100164U/100164CO2U ENDO SMARTCAP™-Schlauch für FUJIFILM™ GI-Endoskope der Serie 700 Mit Ethylenoxid Nach 24 Stunden ersetzen sterilisiert (täglich wechseln) 1. Öffnen Sie die sterile Peel-Verpackung und entnehmen Sie den ENDO SMARTCAP™-Schlauch. Öffnen Sie eine Flasche mit sterilem Wasser (250 ml, 500 ml oder 1000 ml). Lassen Sie das mit einem Gewicht beschwerte Ende des Schlauchs in die Flasche mit dem sterilen Wasser sinken und schrauben Sie den Deckel dicht zu.
Οδηγίες χρήσης Greek/Ελληνικά Προοριζόμενη χρήση Η σωλήνωση ENDO SMARTCAP™ προορίζεται για χρήση με πηγή τροφοδοσίας αέρα ή CO 2 ή/και αντλία με πηγή τροφοδοσίας στείρου νερού για παροχή αέρα ή CO 2 και στείρου νερού σε γαστρεντερικά ενδοσκόπια FUJIFILM™ σειράς 700 κατά...
Προειδοποιήσεις και προφυλάξεις Οδηγίες για την πρόληψη της διασταυρούμενης επιμόλυνσης: α. Πάντοτε να προβαίνετε σε αρχική πλήρωση του διαύλου αέρα/νερού πριν την εισαγωγή του γαστρεντερικού ενδοσκοπίου στο σώμα του ασθενή. β. Ποτέ μην προσαρτάτε και μην επαναπροσαρτάτε τη σωλήνωση ENDO SMARTCAP™ σε γαστρεντερικό ενδοσκόπιο...
Seite 33
Οδηγίες χρήσης (ανά αριθμό προϊόντος) 100164/100164CO2/100164U/100164CO2U Σωλήνωση ENDO SMARTCAP™ για γαστρεντερικά ενδοσκόπια FUJIFILM™ σειράς 700 Αποστειρώθηκε με 24-ωρη χρήση χρήση αιθυλενοξειδίου (καθημερινή απόρριψη) Ανοίξτε τη στείρα αποκολλούμενη συσκευασία και αφαιρέστε τη σωλήνωση ENDO SMARTCAP™. Ανοίξτε μια φιάλη στείρου νερού των 250 cc, 500 cc ή των 1.000 cc. Ρίξτε τον βεβαρυμένο σωλήνα μέσα στη φιάλη στείρου νερού και...
Használati utasítás Hungarian/Magyar Javasolt alkalmazás Az ENDO SMARTCAP™ csővezeték levegő- vagy CO 2 -forrással és/vagy pumpával használható együtt, valamint egy steril vízforrással, amely levegőt vagy CO 2 -ot és steril vizet szolgáltat a FUJIFILM™ 700 sorozat GI endoszkópnak endoszkópos eljárások során. Szimbólumok leírása Ez egy biztonsági riasztás szimbólum.
Figyelmeztetések és óvintézkedések 1. Iránymutatások a keresztszennyeződés megelőzésére: a. Mindig töltse fel a levegő-/vízcsatornát, mielőtt a GI endoszkópot a betegbe vezetné. b. Soha ne csatlakoztassa vagy csatlakoztassa újra az ENDO SMARTCAP™ csővezetéket olyan GI endoszkóphoz, amelyet a betegbe vezettek, és nem végezték el az újrafeldolgozását. c.
Seite 36
Használati utasítás (cikkszám alapján) 100164/100164CO2/100164U/100164CO2U ENDO SMARTCAP™ csővezeték a FUJIFILM™ 700 sorozat GI endoszkópokhoz Etilén-oxiddal 24 órás használat sterilizálva (ártalmatlanítsa naponta) 1. Nyissa ki a steril csomagolást, és távolítsa el az ENDO SMARTCAP™ csővezetéket. Nyisson ki üveg steril vizet (250 cc, 500 cc vagy 1000 cc). A nehezékes csövet dobja a steril vizet tartalmazó üvegbe, és erősen szorítsa meg az üveg kupakját, hogy biztos lezárást biztosítson.
Istruzioni per l’uso Italian/Italiano Uso previsto Il tubo ENDO SMARTCAP™ è destinato all’impiego con un insufflatore e/o una pompa di aria o CO 2 congiuntamente a un erogatore di acqua sterile per l’erogazione di aria o CO 2 e acqua sterile agli endoscopi GI FUJIFILM™ serie 700 durante le procedure endoscopiche.
Avvertenze e precauzioni 1. Linee guida per prevenire la contaminazione crociata: a. Eseguire sempre il riempimento iniziale del canale dell’aria/acqua prima di introdurre l’endoscopio GI nel corpo del paziente. b. Non collegare o ricollegare mai il tubo ENDO SMARTCAP™ a un endoscopio GI correntemente/ precedentemente introdotto all’interno del corpo del paziente e non riprocessato.
Seite 39
Istruzioni per l’uso (in base al codice prodotto) 100164/100164CO2/100164U/100164CO2U Tubo ENDO SMARTCAP™ per endoscopi GI FUJIFILM™ serie 700 Sterilizzato con ossido Utilizzo di 24 ore di etilene (smaltire ogni giorno) 1. Aprire la confezione sterile peel-pack ed estrarre il tubo ENDO SMARTCAP™. Aprire un flacone di acqua sterile (da 250, 500 o 1000 cc).
Naudojimo instrukcijos Lithuanian/Lietuvių k. Numatytoji paskirtis ENDO SMARTCAP™ vamzdeliai yra skirti naudoti su oro arba CO 2 šaltiniu ir (arba) siurbliu kartu su sterilaus vandens šaltiniu orui arba CO 2 ir steriliam vandeniui tiekti į FUJIFILM™ 700 serijos GI endoskopus atliekant endoskopines procedūras.
Seite 41
Įspėjimai ir atsargumo priemonės 1. Kryžminio užteršimo prevencijos gairės: a. Visuomet pripildykite oro / vandens kanalą prieš įvesdami GI endoskopą pacientui. b. Niekada netvirtinkite ar pakartotinai netvirtinkite ENDO SMARTCAP™ vamzdelio prie GI endoskopo, kuris yra / buvo įvestas į pacientą ir kuris nebuvo apdorotas. c.
Seite 42
Naudojimo instrukcijos (pagal gaminio numerį) 100164/100164CO2/100164U/100164CO2U ENDO SMARTCAP™ vamzdeliai, skirti FUJIFILM™ 700 serijos GI endoskopams Sterilizuota naudojant Naudoti 24 val. etileno oksidą (šalinti kasdien) 1. Atplėškite sterilią pakuotę ir išimkite ENDO SMARTCAP™ vamzdelį. Atsukite sterilaus vandens butelį (250 kub. cm, 500 kub. cm arba 1000 kub. cm). Įkiškite svertinį vamzdelį į sterilaus vandens butelį ir tvirtai užsukite butelio kamštelį, kad būtų...
Bruksanvisning Norwegian/Norsk Bruksområde ENDO SMARTCAP™-slanger er laget for bruk sammen med en luft- eller CO 2 -kilde og/eller pumpe sammen med en steril vannkilde for å levere luft eller CO 2 og sterilt vann til GI-endoskoper i FUJIFILM™ 700-serien under endoskopiske prosedyrer.
Advarsler og forsiktighetsregler 1. Retningslinjer for å forhindre krysskontaminasjon: a. Prime alltid luft/vann-kanalen før GI-endoskopet føres inn i pasienten. b. Koble eller gjenkoble aldri ENDO SMARTCAP™-slangen til et GI-endoskop som er / har vært i pasienten og ikke er blitt reprosessert. c. Lukk alltid klemmen før ENDO SMARTCAP-slangen kobles fra GI-endoskopet. d.
Seite 45
Bruksanvisning (etter produktnummer) 100164/100164CO2/100164U/100164CO2U ENDO SMARTCAP™-slange for GI-endoskoper i FUJIFILM™ 700-serien Sterilisert med Bruk i 24 timer etylenoksid (kastes daglig) 1. Åpne den sterile pakningen, og ta ut ENDO SMARTCAP™-slangen. Åpne en flaske med sterilt vann (250 ml, 500 ml eller 1000 ml). Slipp den vektbelastede slangen ned i flasken med sterilt vann, og skru flaskekorken godt igjen slik at den er helt tett.
Instrukcja obsługi Polish/Polski Przeznaczenie Rurki ENDO SMARTCAP™ są przeznaczone do pracy przy wykorzystaniu źródła powietrza lub CO 2 i/lub pompy wody jałowej w celu dostarczania powietrza lub CO 2 i wody jałowej do endoskopów serii FUJIFILM™ 700 podczas zabiegu endoskopowego. Opisy symboli To jest symbol ostrzeżenia dotyczącego bezpieczeństwa.
Ostrzeżenia i środki ostrożności 1. Wytyczne dotyczące zapobiegania zanieczyszczeniu krzyżowemu: a. Zawsze należy wypełnić kanał powietrzny/wodny przed wprowadzeniem endoskopu. b. Nigdy nie należy zakładać, lub zakładać ponownie, rurek ENDO SMARTCAP™ do endoskopu, który jest, lub był, wprowadzony i nie został ponownie przygotowany do zabiegu. c.
Seite 48
Instrukcja obsługi (wg numeru produktu) 100164/100164CO2/100164U/100164CO2U Rurki ENDO SMARTCAP™ do endoskopów serii FUJIFILM™ 700 Wysterylizowano za Użytkowanie 24-godzinne pomocą tlenku etylenu (wyrzucać codziennie) 1. Otworzyć sterylne opakowanie typu peel pack i wyjąć rurki ENDO SMARTCAP™. Otworzyć butlę z wodą jałową (250 ml, 500 ml, lub 1000 ml). Wprowadzić obciążoną rurkę do butli z wodą jałową i mocno dokręcić nakrętkę...
Instruções de utilização Portuguese/Português Utilização prevista O tubo ENDO SMARTCAP™ descartável destina-se a ser utilizado com uma fonte de ar ou CO 2 e/ou uma bomba, juntamente com uma fonte de água esterilizada, para fornecer ar ou CO 2 e água esterilizada aos endoscópios gastrointestinais FUJIFILM™...
Advertências e precauções 1. Directrizes para evitar a contaminação cruzada: a. Purgue sempre o canal de ar/água antes de inserir o endoscópio gastrointestinal no doente. b. Nunca ligue nem volte a ligar o tubo ENDO SMARTCAP™ a um endoscópio gastrointestinal que está ou tenha estado no interior do doente sem ter sido reprocessado.
Seite 51
Instruções de utilização (por número do produto) 100164/100164CO2/100164U/100164CO2U Tubo ENDO SMARTCAP™ para endoscópios gastrointestinais FUJIFILM™ da Série 700 Esterilizado com Uso de 24 horas óxido de etileno (Eliminar diariamente) 1. Abra a embalagem esterilizada de abertura fácil e retire o tubo ENDO SMARTCAP™. Abra uma garrafa de água esterilizada (250 cc, 500 cc ou 1000 cc).
Instruções de uso Portuguese (Brazil)/Português Uso pretendido A tubulação ENDO SMARTCAP™ foi projetada para ser usada com uma fonte de ar ou CO 2 e/ou bomba junto com uma fonte de água esterilizada para fornecer água ou CO 2 e água esterilizada para os endoscópios GI FUJIFILM™ série 700 durante a endoscopia.
Seite 53
Advertências e precauções 1. Diretrizes para evitar a contaminação cruzada: a. Sempre limpe o canal de ar/água antes de inserir o endoscópio GI no paciente. b. Nunca conecte ou reconecte a tubulação ENDO SMARTCAP™ a um endoscópio GI que está/esteve dentro do paciente e não foi reprocessado.
Seite 54
Instruções de uso (por número de produto) 100164/100164CO2/100164U/100164CO2U Tubulação ENDO SMARTCAP™ para endoscópios GI FUJIFILM séries 700 Esterilizado com 24 horas de uso óxido de etileno (descarte diariamente). 1. Abra a embalagem esterilizada e remova a tubulação ENDO SMARTCAP™. Abra uma garrafa de água esterilizada (250cc, 500cc ou 1000cc).
Instrucțiuni de utilizare Romanian/Română Utilizare preconizată Tubulatura ENDO SMARTCAP™ este destinată utilizării cu o sursă și/sau pompă de aer sau CO 2 împreună cu o sursă de apă sterilă pentru furnizarea de aer sau CO 2 și apă sterilă pentru endoscoapele GI FUJIFILM™ seria 700 pe parcursul procedurilor endoscopice.
Seite 56
Avertismente și precauții 1. Linii directoare pentru prevenirea contaminării încrucișate: a. Amorsați întotdeauna canalul de aer/apă înainte de a introduce endoscopul GI în pacient. b. Nu atașați sau nu reatașați niciodată tubulatura ENDO SMARTCAP™ la un endoscop GI care se află/s-a aflat în interiorul pacientului și care nu a fost reprocesat.
Seite 57
Instrucțiuni de utilizare (după numărul produsului) 100164/100164CO2/100164U/100164CO2U Tubulatură ENDO SMARTCAP™ pentru endoscoape GI FUJIFILM™ seria 700 Sterilizat cu oxid Utilizare de 24 de ore de etilenă (eliminare zilnică) 1. Deschideți pelicula ambalajului steril și scoateți tubulatura ENDO SMARTCAP™. Deschideți un flacon cu apă sterilă...
Руководство по эксплуатации Russian/Русский Назначение изделия Трубки ENDO SMARTCAP™ предназначены для использования с источником и (или) насосом подачи воздуха или CO 2 в сочетании с источником стерильной воды для подачи воздуха или CO 2 и стерильной воды в ЖКТ эндоскопы FUJIFILM™...
Предупреждения и меры предосторожности Инструкции по профилактике перекрестной контаминации До введения эндоскопа для исследований ЖКТ в тело пациента всегда заполняйте каналы для воздуха/воды. b. Никогда не присоединяйте к эндоскопу для исследований ЖКТ трубки ENDO SMARTCAP™, которые ранее были введены в тело пациента и не прошли после этого обработку. Всегда...
Seite 60
Инструкция по применению (в зависимости от артикула изделия) 100164/100164CO2/100164U/100164CO2U Трубка ENDO SMARTCAP™ для ЖКТ эндоскопов FUJIFILM™ серии 700 ПРОСТЕРИЛИЗОВАНО ИСПОЛЬЗОВАТЬ В ТЕЧЕНИЕ С ПОМОЩЬЮ 24 ЧАСОВ (УТИЛИЗАЦИЯ ЭТИЛЕНОКСИДА ЕЖЕДНЕВНО) Вскройте стерильную упаковку и извлеките трубку ENDO SMARTCAP™. Откройте флакон со стерильной водой (250 куб. ...
Instrucciones de uso Spanish/Español Indicaciones El tubo ENDO SMARTCAP™ está diseñado para utilizarse con una fuente y/o bomba de aire o CO 2 junto con una fuente de agua estéril para suministrar aire o CO 2 y agua estéril a los gastroscopios FUJIFILM™ serie 700 durante procedimientos endoscópicos.
Advertencias y precauciones 1. Pautas para la prevención de la contaminación cruzada: a. Cebe siempre el canal del aire o agua antes de introducir el gastroscopio en el paciente. b. Nunca acople ni vuelva a acoplar el tubo ENDO SMARTCAP™ a un gastroscopio que está o haya estado dentro del paciente y no se haya reciclado adecuadamente.
Seite 63
Instrucciones de uso (por número de producto) 100164/100164CO2/100164U/100164CO2U Tubo ENDO SMARTCAP™ para gastroscopios FUJIFILM™ serie 700 Producto esterilizado Uso de 24 horas con óxido de etileno (deséchelo a diario) 1. Abra el envase fácilmente desprendible estéril y saque el tubo ENDO SMARTCAP™. Abra una botella de agua estéril (de 250, 500 o 1000 ml).
Instrucciones de uso Spanish (Latin America)/Español Uso previsto El tubo ENDO SMARTCAP™ está diseñado para utilizarse con una fuente y/o bomba de aire o CO 2 junto con una fuente de agua estéril para suministrar aire o CO 2 y agua estéril a los endoscopios gastrointestinales FUJIFILM™...
Seite 65
Advertencias y precauciones 1. Pautas para prevenir la contaminación cruzada: a. Siempre cebe el canal de aire o agua antes de introducir el endoscopio gastrointestinal en el paciente. b. Nunca acople ni vuelva a acoplar el tubo ENDO SMARTCAP™ a un endoscopio gastrointestinal que está o haya estado dentro del paciente y no se haya reciclado adecuadamente.
Seite 66
Instrucciones de uso (por número de producto) Tubo ENDO SMARTCAP™ 100164/100164CO2/100164U/100164CO2U para endoscopios gastrointestinales FUJIFILM™ serie 700 Esterilizado con Uso de 24 horas óxido de etileno (descarte diario) 1. Abra el envase fácilmente desprendible estéril y saque el tubo ENDO SMARTCAP™. Abra una botella de agua estéril (250 cc, 500 cc o 1000 cc).
Bruksanvisning Swedish/Svenska Avsedd användning ENDO SMARTCAP™-slangen är avsedd att användas med luft- eller CO 2 -matning och/eller en pump tillsammans med matning av sterilt vatten för tillförsel av luft eller CO 2 och sterilt vatten till magtarmendoskop i FUJIFILM™ 700-serien vid procedurer med endoskop. Symbolbeskrivningar Detta är en symbol för en säkerhetsvarning.
Varningar och försiktighetsåtgärder 1. Riktlinjer för att förhindra korskontaminering: a. Fyll alltid luft/vattenkanalen innan magtarmendoskopet förs in i patienten. b. ENDO SMARTCAP™-slangen får aldrig anslutas eller anslutas på nytt till ett magtarmendoskop som är/har varit inne i patienten och inte har behandlats för återanvändning. c.
Seite 69
Bruksanvisning (efter produktnummer) 100164/100164CO2/100164U/100164CO2U ENDO SMARTCAP™ slang för magtarmendoskop i FUJIFILM™ 700-serien Steriliserad Används i 24 timmar med etylenoxid (kasseras dagligen) 1. Öppna den sterila rivförpackningen och ta ut ENDO SMARTCAP™-slangen. Öppna en steril vattenflaska (250 ml, 500 ml eller 1 000 ml). Släpp ner den nedtyngda slangen i den sterila vattenflaskan och dra åt flaskans lock ordentligt tills det är tättslutande.
Kullanım Talimatları Turkish/Türkçe Kullanım Amacı ENDO SMARTCAP™ Tüp Seti, endoskopik prosedürler esnasında FUJIFILM™ 700 Serisi GI endoskoplara hava veya CO 2 ve steril su sağlamak için bir steril su kaynağının yanı sıra CO 2 kaynağı ve/veya pompası ile kullanılmak üzere tasarlanmıştır. Sembol Tanımları...
Uyarılar ve Önlemler 1. Çapraz kontaminasyonun önlenmesi için yönergeler: a. GI endoskopunu hastaya yerleştirmeden önce hava/su kanalını daima prosedür için hazırlayın. b. Daha önce bir hastada kullanılan ve yeniden işleme tabi tutulmamış ENDO SMARTCAP™ Tüp Setini bir GI endoskopuna asla takmayın veya yeniden bağlamayın. c.
Seite 75
Kullanım Talimatları (ürün numarasına göre) 100164/100164CO2/100164U/100164CO2U FUJIFILM™ 700 Serisi GI Endoskopları İçin ENDO SMARTCAP™ Tüp Seti 24 Saatlik Süreyle Etilen Oksit Kullanılarak Kullanım İçindir (Günlük Sterilize Edilmiştir Kullanım Sonunda Atın) 1. Soyularak açılan steril ambalajı açın ve ENDO SMARTCAP™ Tüp Setini çıkarın. Bir steril su şişesi açın (250 cc, 500 cc veya 1000 cc).
Seite 76
Manufactured in the USA by: Medivators Inc. Cantel Medical (Italy) S.r.l. Cantel (Australia) Pty Ltd Medivators 14605 28th Avenue North Via Laurentina, 169 9 Arco Lane, Heatherton, 3150 Pollok Drive Minneapolis, MN 55447 USA 00071 Pomezia (RM) Victoria 3202, Australia Conroe, TX 77303 Toll Free: +1.800.444.4729...