Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

User Manual
GETTING
STARTED?
EASY.
ZEDN18FS1
NL Gebruiksaanwijzing
Koelkast
FR Notice d'utilisation
Réfrigérateur
DE Benutzerinformation
Kühlschrank
2
19
37

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Zanussi ZEDN18FS1

  • Seite 1 User Manual GETTING STARTED? EASY. ZEDN18FS1 NL Gebruiksaanwijzing Koelkast FR Notice d'utilisation Réfrigérateur DE Benutzerinformation Kühlschrank...
  • Seite 2: Algemene Veiligheid

    GA NAAR ONZE WEBSITE VOOR: Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, service- en reparatie-informa- tie: www.zanussi.com/support VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor verwondingen of schade die voortvloeit uit de onjuiste installatie of het onjuiste gebruik.
  • Seite 3 boerderijen, personeelskeukens in winkels, kantoren of – andere werkomgevingen; Door gasten in hotels, motels, bed&breakfasts en andere – woonomgevingen. Neem de volgende instructies in acht om besmetting van • voedsel te voorkomen: open de deur niet gedurende lange perioden; – reinig regelmatig oppervlakken die in contact kunnen komen –...
  • Seite 4: Veiligheidsvoorschriften

    VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN INSTALLATIE • Zorg ervoor dat de parameters op het vermogensplaatje overeenkomen met WAARSCHUWING! Alleen een elektrische vermogen van de netstroom. erkende installatietechnicus mag het • Gebruik altijd een juist geïnstalleerd apparaat installeren. schokbestendig stopcontact. • Zorg dat u de elektrische onderdelen •...
  • Seite 5: Binnenverlichting

    • Bewaar de voedingswaren volgens de • Houd er rekening mee dat zelfreparatie of niet- instructies op de verpakking. professionele reparatie gevolgen kan hebben • Wikkel het voedsel in eender welk voor de veiligheid en de garantie kan doen contactmateriaal voor voedsel alvorens het in vervallen.
  • Seite 6 AFMETINGEN Totale afmetingen ¹ Benodigde ruimte tijdens gebruik ² 1772 ² de hoogte, breedte en diepte van het apparaat inclusief de handgreep, plus de ruimte die nodig is voor vrije circulatie van de koellucht ¹ de hoogte, breedte en diepte van het apparaat zijn exclusief de handgreep en pootjes Totale benodigde ruimte in gebruik ³...
  • Seite 7: Elektrische Aansluiting

    overeenstemming met de geldende regels. hoek waarbij de volledige inhoud kan worden Raadpleeg hiervoor een gekwalificeerd uitgenomen. elektricien. • De fabrikant kan niet aansprakelijk gesteld LOCATIE worden als bovenstaande Installeer het apparaat niet in de buurt van een veiligheidsvoorschriften niet opgevolgd worden. warmtebron (oven, kachels, radiatoren, fornuizen of •...
  • Seite 8 BEDIENINGSPANEEL 1. Druk op de temperatuurregeltoets (7). Het indicatielampje voor de huidige temperatuur knippert. 2. Bij elke aanraking van de temperatuurregeltoets (7) gaat de instelling een stand vooruit. Als u een temperatuur selecteert, zal het LED dat overeenkomt met de geselecteerde temperatuurwaarde even knipperen en de instelling is vastgelegd.
  • Seite 9: Dagelijks Gebruik

    DEUR OPEN-ALARM geluid schakelt na ongeveer één uur automatisch uit om storingen te voorkomen. Als de koelkastdeur ongeveer 5 minuten open blijft staan, knippert het indicatielampje van de Het alarm stopt als de deur wordt gesloten. koelruimte en gaat het geluid aan. Tijdens het alarm kan het geluid worden gedempt door op een willekeurige knop te drukken.
  • Seite 10: Vers Voedsel Invriezen

    1. Trek de rails eruit. Onthoud dat voordat u het apparaat uitschakelt u de ventilator uitzet door op de knop (A) te drukken. Het groene lampje (B) gaat uit. VERS VOEDSEL INVRIEZEN 2. Plaats het achterste deel van de lade (1) op de Het vriesvak is geschikt voor het invriezen van vers rails.
  • Seite 11: Aanwijzingen En Tips

    Deze handeling is afhankelijk van de beschikbare tijd en het soort voedsel. Kleine stukjes kunnen zelfs nog bevroren gekookt worden. AANWIJZINGEN EN TIPS TIPS VOOR ENERGIEBESPARING • Om te voorkomen dat de temperatuur van al ingevroren voedsel toeneemt, dient u vers •...
  • Seite 12: Tips Voor Het Koelen Van Vers Voedsel

    HOUDBAARHEID VOOR VRIESCOMPARTIMENT Houdbaarheid (maan- Soort voedsel den) Brood Fruit (met uitzondering van citrusvruchten) 6 - 12 Groenten 8 - 10 Restjes zonder vlees 1 - 2 Zuivelproducten: Boter 6 - 9 Zachte kaas (zoals mozzarella) 3 - 4 Harde kaas (zoals parmezaanse kaas, cheddar) Vis/Zeevruchten: Vette vis (zoals zalm, makreel) 2 - 3...
  • Seite 13: Onderhoud En Reiniging

    • Flessen: afsluiten met een dop en op de grotere homogenisatie van de interne flessenplank van de deur plaatsen of (indien temperaturen. beschikbaar) in het flessenrek. • Raadpleeg altijd de houdbaarheidsdatum van de • Om het afkoelen van de producten te versnellen, producten, om te weten hoelang ze bewaard is het raadzaam om de ventilator aan te zetten.
  • Seite 14: Probleemoplossing

    3. Laat de deur open staan. Bescherm de vloer PERIODE DAT HET APPARAAT NIET tegen het ontdooiwater met bijv. een doek of GEBRUIKT WORDT een platte opvangbak. Neem de volgende voorzorgsmaatregelen als het 4. Om het ontdooiproces te versnellen kunt u een apparaat gedurende lange tijd niet gebruikt wordt: bak warm water in het vriesvak zetten.
  • Seite 15 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De temperatuur van de voe- Laat voedingsproducten afkoe- dingsproducten in het apparaat len tot kamertemperatuur voor- was te hoog. dat u ze opbergt. De deur is niet goed gesloten. Zie 'De deur sluiten'. De functie FastFreeze is inge- Zie 'FastFreeze functie'.
  • Seite 16: Het Lampje Vervangen

    Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het bewaarde voedsel was Verpak voedsel in geschikt ma- niet ingepakt. teriaal voordat u het in het ap- paraat plaatst. Er stroomt water in de koel- Opgeborgen voedingsproduc- Zorg ervoor dat voedingspro- kast. ten voorkomen dat het water in ducten de achterwand niet ra- de wateropvangbak loopt.
  • Seite 17: Technische Gegevens

    GELUIDEN SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! TECHNISCHE GEGEVENS De technische gegevens staan op het typeplaatje Het is ook mogelijk om dezelfde informatie in aan de binnenkant van het apparaat en op het EPREL te vinden via de link https:// energielabel. eprel.ec.europa.eu en de modelnaam en het productnummer die u vindt op het typeplaatje van De QR-code op het energielabel dat bij het...
  • Seite 18: Milieubescherming

    MILIEUBESCHERMING apparaten. Gooi apparaten gemarkeerd met het Recycleer de materialen met het symbool . Gooi symbool niet weg met het huishoudelijk afval. de verpakking in een geschikte afvalcontainer om Breng het product naar het milieustation bij u in de het te recycleren. Bescherm het milieu en de buurt of neem contact op met de gemeente.
  • Seite 19: Informations De Sécurité

    VISITEZ NOTRE SITE WEB POUR : Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.zanussi.com/support INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise...
  • Seite 20 bâtiments de ferme, cuisines réservées aux employés dans – les magasins, bureaux et autres lieux de travail ; l'utilisation par les clients des hôtels, motels, des – environnements du type chambres d’hôtes et autres environnements à caractère résidentiel. Pour éviter la contamination des aliments, respectez les •...
  • Seite 21: Consignes De Sécurité

    Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé • par le fabricant, son service après-vente agréé ou des personnes aux qualifications similaires afin d'éviter tout danger. CONSIGNES DE SÉCURITÉ INSTALLATION AVERTISSEMENT! Lorsque vous AVERTISSEMENT! L'appareil doit installez l'appareil, assurez-vous que le être installé...
  • Seite 22: Éclairage Intérieur

    • Si le circuit frigorifique est endommagé, • Cet appareil contient des hydrocarbures dans assurez-vous de l'absence de flammes et de son circuit de réfrigération. L'entretien et la sources d'ignition dans la pièce. Aérez la pièce. recharge du circuit de réfrigération doivent être •...
  • Seite 23: Installation

    INSTALLATION AVERTISSEMENT! Reportez-vous AVERTISSEMENT! Fixez l’appareil aux chapitres concernant la sécurité. conformément aux instructions d’installation pour éviter tout risque d’instabilité de l’appareil. AVERTISSEMENT! Consultez les instructions d'installation pour installer votre appareil. DIMENSIONS Dimensions hors-tout ¹ Espace requis en service ² 1772 H2 (A+B) 1816...
  • Seite 24: Branchement Électrique

    BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE • Avant de brancher l'appareil, assurez-vous que Espace requis en service ² la tension et la fréquence indiquées sur la plaque signalétique correspondent à celles du réseau électrique domestique. • L’appareil doit être relié à la terre. La fiche du ²...
  • Seite 25: Bandeau De Commande

    BANDEAU DE COMMANDE L’indicateur de température indique la dernière température réglée. Le réglage recommandé est de +4 °C. Pour régler la température : 1. Appuyez sur la touche du thermostat (7). Le voyant de température actuelle clignote. 2. À chaque fois que vous appuyez sur la touche du thermostat (7), le réglage varie d’une position.
  • Seite 26: Utilisation Quotidienne

    Le voyant de température du congélateur continue Lorsque l’alarme se déclenche, le son peut être à clignoter jusqu’à ce que les conditions normales désactivé en appuyant sur n’importe quelle touche. soient rétablies. Le son se coupe automatiquement après environ une heure pour ne pas déranger. Si vous n’appuyez sur aucune touche, le son se coupe automatiquement après environ une heure L’alarme se désactive dès que vous refermez la...
  • Seite 27 DYNAMICAIR Le compartiment du réfrigérateur est équipé d'un dispositif qui permet le refroidissement rapide des aliments et qui maintient une température plus homogène dans le compartiment. Activez le dispositif lorsque vous devez refroidir une grosse quantité d’aliments ou lorsque la température ambiante est supérieure à...
  • Seite 28: Conseils Pour Économiser L'énergie

    DÉCONGÉLATION ATTENTION! En cas de Avant d’être consommés, les aliments surgelés ou décongélation accidentelle causée par congelés peuvent être décongelés au réfrigérateur une coupure de courant par exemple, ou dans un sachet en plastique sous de l’eau si la durée de la mise hors tension est froide.
  • Seite 29 • L’ensemble du compartiment du congélateur est détériorés. Si l’emballage est gonflé ou mouillé, adapté à la conservation de produits il n’a peut-être pas été conservé dans des alimentaires congelés. conditions optimales et la décongélation a peut- • Laissez suffisamment d’espace autour des être déjà...
  • Seite 30: Entretien Et Nettoyage

    CONSEILS POUR LA RÉFRIGÉRATION DES en verre au-dessus du bac à légumes. Ne ALIMENTS FRAIS conservez la viande que 1 ou 2 jours au plus. • Fruits et légumes : nettoyez soigneusement • Un réglage de température plus élevé à (retirez la terre) et placez-les dans un bac l’intérieur de l’appareil peut entraîner une durée spécial (bac à...
  • Seite 31: Dépannage

    ATTENTION! Une élévation de la température des denrées congelées, pendant le dégivrage, peut réduire leur durée de conservation. Ne touchez pas les produits congelés avec les mains mouillées. Les mains peuvent geler sur les produits. 3. Laissez la porte ouverte. Protégez le sol de l’eau de dégivrage avec un chiffon ou un récipient plat.
  • Seite 32 Problème Cause possible Solution Il n’y a pas de tension dans la Branchez un autre appareil sur prise de courant. la prise de courant. Contactez un électricien qualifié. L’appareil est bruyant. L’appareil n’est pas positionné Vérifiez que l’appareil est sta- correctement.
  • Seite 33 Problème Cause possible Solution Il y a trop de givre et de glace. La porte n’est pas correcte- Reportez-vous à la section ment fermée. « Fermeture de la porte ». Le joint est déformé ou sale. Reportez-vous à la section «...
  • Seite 34: Remplacement De L'éclairage

    Problème Cause possible Solution La température à l’intérieur de La température n’est pas ré- Sélectionnez une température l’appareil est trop basse/ glée correctement. plus élevée/plus basse. élevée. La porte n’est pas correcte- Reportez-vous à la section ment fermée. « Fermeture de la porte ». La température des aliments Laissez les aliments refroidir à...
  • Seite 35: Données Techniques

    BRUITS SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! DONNÉES TECHNIQUES Les informations techniques figurent sur la plaque Il est également possible de trouver les mêmes signalétique sur le côté intérieur de l'appareil et sur informations dans EPREL à l’aide du lien https:// l'étiquette énergétique.
  • Seite 36: En Matière De Protection De L'environnement

    EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT les appareils portant le symbole avec les ordures Recyclez les matériaux portant le symbole ménagères. Emmenez un tel produit dans votre Déposez les emballages dans les conteneurs centre local de recyclage ou contactez vos services prévus à...
  • Seite 37: Sicherheitshinweise

    BESUCHEN SIE UNSERE WEBSITE, UM: Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur zu erhalten: www.zanussi.com/support SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung.
  • Seite 38: Allgemeine Sicherheit

    ALLGEMEINE SICHERHEIT Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und ähnliche • Zwecke vorgesehen, wie z. B.: Bauernhöfe, Personalküchenbereiche in Geschäften, Büros – und anderen Arbeitsumfeldern; Für Gäste in Hotels, Motels, Pensionen und anderen – wohnungsähnlichen Räumlichkeiten. Um eine Kontaminierung von Lebensmitteln zu vermeiden, •...
  • Seite 39: Sicherheitsanweisungen

    Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, • seinem autorisierten Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahrenquellen zu vermeiden. SICHERHEITSANWEISUNGEN MONTAGE ELEKTRISCHER ANSCHLUSS WARNUNG! Die Montage des Geräts WARNUNG! Brand- und darf nur von einer qualifizierten Stromschlaggefahr.
  • Seite 40: Wartung

    • Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Kältekreislauf, der Isobutan enthält, nicht zu Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor beschädigen. Reinigungsarbeiten durchgeführt werden. • Nehmen Sie keine technischen Änderungen am • Der Kältekreis des Gerätes enthält Gerät vor. Kohlenwasserstoffe.
  • Seite 41: Montage

    MONTAGE WARNUNG! Siehe Kapitel WARNUNG! Befestigen Sie das Sicherheitshinweise. Gerät gemäß der Montageanleitung, um das Risiko eines instabilen Geräts zu vermeiden. WARNUNG! Lesen Sie zur Installation des Geräts die Montageanleitung. ABMESSUNGEN Gesamtabmessungen ¹ Platzbedarf während des Betriebs ² 1772 H2 (A+B) 1816 1780 ¹...
  • Seite 42: Anforderungen An Die Belüftung

    ELEKTROANSCHLUSS • Kontrollieren Sie vor dem Einschalten des Platzbedarf während des Betriebs ² Geräts, ob die Netzspannung und -frequenz Ihres Hausanschlusses mit den auf dem Typenschild angegebenen Anschlusswerten übereinstimmen. ² Höhe, Breite und Tiefe des Geräts einschließlich • Das Gerät muss geerdet sein. Zu diesem Zweck Griff und zuzüglich des notwendigen Freiraums für ist der Netzstecker mit einem Schutzkontakt die Zirkulation der Kühlluft...
  • Seite 43: Hochtemperaturalarm

    BEDIENFELD Temperatur einstellen: 1. Taste des Temperaturreglers berühren (7). Die Anzeige der aktuellen Temperatur blinkt. 2. Mit jeder Berührung des Temperaturreglers (7) ändert sich die Einstellung um eine Position. Wenn Sie eine Temperatur wählen, blinkt LED mit dem entsprechenden Temperaturwert für eine Weile und der Wert ist fest eingestellt.
  • Seite 44: Alarm - Tür Offen

    Wenn Sie keine Taste drücken, schaltet sich der In der Alarmphase kann der Signalton durch Ton nach etwa einer Stunde automatisch ab, um Drücken einer beliebigen Taste ausgeschaltet nicht zu stören. werden. Der Ton schaltet sich nach etwa einer Stunde automatisch ab, um nicht zu stören. ALARM - TÜR OFFEN Der Alarm schaltet sich aus, wenn die Tür geschlossen wird.
  • Seite 45: Einfrieren Frischer Lebensmittel

    Ziehen Sie die Schublade wieder heraus, um zu prüfen, ob sie richtig auf den hinteren und vorderen Haken sitzt. DYNAMICAIR Das Kühlfach ist mit einer Vorrichtung ausgestattet, die das schnelle Abkühlen von Lebensmitteln ermöglicht und eine gleichmäßigere Temperatur im Fach aufrechterhält. Schalten Sie die Vorrichtung ein, wenn Sie eine große Menge an Lebensmittel kühlen müssen oder wenn die...
  • Seite 46: Tipps Und Hinweise

    ABTAUEN Stunden lang laufen, bevor Sie Lebensmittel in das Fach legen, wenn die FastFreeze -Funktion Tiefgefrorene oder gefrorene Lebensmittel können eingeschaltet ist. vor dem Verzehr im Kühlschrank oder in einem Lagern Sie die Lebensmittel mit einem Plastikbeutel unter kaltem Wasser aufgetaut Mindestabstand von 15 mm zur Tür.
  • Seite 47: Hinweise Zur Lagerung Von Tiefkühlgerichten

    HINWEISE ZUR LAGERUNG VON • Achten Sie darauf, dass die Verpackung nicht TIEFKÜHLGERICHTEN beschädigt ist - die Lebensmittel könnten verdorben sein. Wenn die Verpackung • Das Gefrierfach ist gekennzeichnet mit aufgequollen oder nass ist, wurde das Lebensmittel möglicherweise nicht unter den •...
  • Seite 48: Reinigung Und Pflege

    HINWEISE FÜR DIE KÜHLUNG FRISCHER Sie es auf die Glasablage über der LEBENSMITTEL Gemüseschublade. Bewahren Sie Fleisch höchstens 1 - 2 Tage auf. • Eine höhere Temperatureinstellung im Gerät • Obst und Gemüse: Gründlich reinigen (Erde kann die Haltbarkeit der Lebensmittel verkürzen. entfernen) und in das spezielle Fach (Obst- und •...
  • Seite 49: Fehlersuche

    überläuft und auf die eingelagerten Lebensmittel VORSICHT! Ein tropft. Temperaturanstieg der gefrorenen Lebensmittelpakete während des Benutzen Sie hierfür den Rohrreiniger, der mit dem Abtauens kann deren Gerät geliefert wird. Haltbarkeitsdauer verkürzen. Fassen Sie gefrorene Lebensmittel nicht mit nassen Händen an. Ihre Hände könnten an den Lebensmitteln festfrieren.
  • Seite 50 WAS TUN, WENN... Problem Mögliche Ursache Lösung Das Gerät funktioniert nicht. Das Gerät ist ausgeschaltet. Schalten Sie das Gerät ein. Der Netzstecker ist nicht richtig Stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose einge- richtig in die Netzsteckdose. steckt. Die Netzsteckdose hat keine Schließen Sie ein anderes Netzspannung.
  • Seite 51 Problem Mögliche Ursache Lösung Die Lampe funktioniert nicht. Die Lampe ist im Standby-Mo- Schließen Sie die Tür und öff- dus. nen Sie die Tür wieder. Die Lampe ist defekt. Wenden Sie sich an das nächste autorisierte Service- zentrum. Zu viel Frost und Eis. Die Tür ist nicht richtig ge- Siehe Abschnitt „Schließen der schlossen.
  • Seite 52: Austauschen Der Lampe

    Problem Mögliche Ursache Lösung Die Temperatur kann nicht ein- Die “FastFreeze Funktion“ ist Schalten Sie die “FastFreeze gestellt werden. eingeschaltet. Funktion“ manuell aus, oder warten Sie mit dem Einstellen der Temperatur, bis die Funkti- on automatisch ausgeschaltet wird. Siehe den Ab- schnitt “FastFreeze Funktion“.
  • Seite 53: Technische Daten

    GERÄUSCHE SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! TECHNISCHE DATEN Die technischen Daten befinden sich auf dem Es ist auch möglich, die gleichen Informationen in Typenschild innen im Gerät sowie auf der EPREL zu finden, indem Sie den Link https:// Energieplakette. eprel.ec.europa.eu sowie den Modellnamen und die Produktnummer, die Sie auf dem Typenschild des Der QR-Code auf der Energieplakette des Geräts Geräts finden, verwenden.
  • Seite 54 UMWELTTIPPS mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen Entsorgen Sie die Verpackung in den Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr entsprechenden Recyclingbehältern. Recyceln Sie Gemeindeamt. zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte.
  • Seite 56 WWW.ZANUSSI.COM/SHOP...

Inhaltsverzeichnis