Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

ZEAN88ES
NL Gebruiksaanwijzing | Koelkast
FR Notice d'utilisation | Réfrigérateur
DE Benutzerinformation | Kühlschrank
zanussi.com\register
zanussi.com/register
20
39
2

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Zanussi ZEAN88ES

  • Seite 1 NL Gebruiksaanwijzing | Koelkast FR Notice d'utilisation | Réfrigérateur DE Benutzerinformation | Kühlschrank ZEAN88ES zanussi.com\register...
  • Seite 2 Welkom bij Zanussi! Hartelijk dank dat je voor onze apparatuur hebt gekozen. Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, service- en reparatie- informatie: www.zanussi.com/support Wijzigingen voorbehouden. INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE................2 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN..............4 3. INSTALLEREN....................6 4. BEDIENINGSPANEEL..................9 5. DAGELIJKS GEBRUIK................. 10 6.
  • Seite 3 uitladen op voorwaarde dat ze de juiste instructies hebben gekregen. Kinderen jonger dan 3 jaar dienen, tenzij zij voortdurend onder toezicht staan, bij het apparaat uit de buurt te worden gehouden. • Houd toezicht op kinderen, om te voorkomen dat zij gaan spelen met het apparaat.
  • Seite 4 behalve de middelen die door de fabrikant worden aanbevolen. • WAARSCHUWING: Beschadig het koelcircuit niet. • WAARSCHUWING: Gebruik geen elektrische apparaten in de bewaarvakken van het apparaat, tenzij dit het type is dat door de fabrikant wordt aanbevolen. • Gebruik geen waterstralen en stoom om het apparaat te reinigen.
  • Seite 5 • Als je het apparaat verplaatst, til het dan dat u het koelcircuit dat isobutaan bevat, niet op aan de voorrand, om krassen op de beschadigt. vloer te voorkomen. • De specificatie van dit apparaat niet wijzigen. 2.2 Elektrische aansluiting •...
  • Seite 6 te geven over de operationele status van meer verkrijgbaar is leverbaar zijn: het apparaat. Ze zijn niet bedoeld voor thermostaten, temperatuursensoren, gebruik in andere toepassingen en zijn printplaten, lichtbronnen, deurgrepen, niet geschikt voor verlichting in deurscharnieren, laden en mandjes. huishoudelijke ruimten. Deurpakkingen zijn beschikbaar tot 10 jaar nadat het model uit de handel is genomen.
  • Seite 7 3.1 Afmetingen Totale afmetingen ¹ Benodigde ruimte tijdens gebruik ² ² de hoogte, breedte en diepte van het apparaat inclusief de handgreep, plus de ¹ de hoogte, breedte en diepte van het ruimte die nodig is voor vrije circulatie van de apparaat zijn exclusief de handgreep koellucht * inclusief de breedte van de onderste...
  • Seite 8 3.3 Elektrische aansluiting Totale benodigde ruimte in gebruik ³ • Controleer, voordat je de stekker in het stopcontact steekt, of de spanning en 1071 frequentie die op het typeplaatje staan overeenkomen met je huishoudelijke ³ de hoogte, breedte en diepte van het voeding.
  • Seite 9 4. BEDIENINGSPANEEL 4.4 FastFreeze -functie Ledcontrolelampje temperatuur FastFreeze-indicatielampje De FastFreeze-functie wordt gebruikt voor het voorvriezen en snel invriezen in volgorde FastFreeze-toets in het vriesvak. Deze functie versnelt het Temperatuurregelaar invriezen van vers voedsel en beschermt Aan/Uittoets voedsel dat reeds is opgeslagen in het vriesvak tegen ongewenste opwarming.
  • Seite 10 5. DAGELIJKS GEBRUIK 5.1 Het plaatsen van de deurschappen Verwijder de glasplaat boven de groentelade niet om een goede Voor het bewaren van etenswaren van luchtcirculatie te garanderen. verschillende groottes kunnen de deurrekken op verschillende hoogtes worden geplaatst. 5.3 Groentelade 1.
  • Seite 11 5.6 Ontdooien Bewaar het voedsel op minstens 15 mm afstand van de deur. Diepgevroren of gevroren voedsel kan, voordat het wordt geconsumeerd, worden LET OP! ontdooid in de koelkast of in een plastic zak Bij onbedoelde ontdooiing door onder koud water. bijvoorbeeld stroomuitval, waarbij de Deze handeling is afhankelijk van de stroom langer is uitgeschakeld dan de...
  • Seite 12 6.3 Tips voor het bewaren van 6.4 Winkeltips ingevroren voedsel Na het boodschappen doen: • Het vriesvak is het vak gemarkeerd met • Zorg ervoor dat de verpakking niet beschadigd is - het voedsel kan bedorven • De middelhoge temperatuurinstelling zorgt zijn.
  • Seite 13 6.6 Tips voor het koelen van vers • Vlees (alle soorten): verpakken in geschikt voedsel materiaal en op de glazen plaat leggen, boven de groentelade. Bewaar vlees • Een goede temperatuurinstelling die de maximaal 1-2 dagen. conservering van vers voedsel garandeert •...
  • Seite 14 1. Maak de binnenkant en de accessoires schoon met lauw water en wat neutrale zeep. Stel ongeveer 12 uur voordat je gaat 2. Controleer de afdichtingen regelmatig en ontdooien een lagere temperatuur in om wrijf ze schoon om u ervan te verzekeren voldoende koudereserve op te bouwen in dat ze schoon en vrij van resten zijn.
  • Seite 15 2. Verwijder alle etenswaren. 5. Laat de deuren geopend om 3. Ontdooi het apparaat. onaangename luchtjes te voorkomen. 4. Reinig het apparaat en alle accessoires. 8. PROBLEEMOPLOSSING WAARSCHUWING! Zie de hoofdstukken over veiligheid. 8.1 Wat te doen als... Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat werkt niet.
  • Seite 16 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De verlichting werkt niet. De stand-bystand van de verlichting Sluit en open de deur. is ingeschakeld. De lamp is defect. Neem contact op met de dichtstbij‐ zijnde klantenservice. Er is te veel bevroren rijp en ijs. De deur is niet goed gesloten.
  • Seite 17 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De temperatuur van de voedings‐ Laat de voedingsproducten afkoelen producten is te hoog. tot kamertemperatuur voordat je ze opbergt. Er worden veel voedingsproducten Berg minder voedingsproducten in in een keer opgeborgen. een keer op. De dikte van de rijp is groter dan 4 - Ontdooi het apparaat.
  • Seite 18 9. GELUIDEN SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. TECHNISCHE GEGEVENS De technische gegevens staan op het Het is ook mogelijk om dezelfde informatie in typeplaatje aan de binnenkant van het EPREL te vinden via de koppeling https://eprel.ec.europa.eu en de modelnaam apparaat en op het energielabel.
  • Seite 19 de uitsparingen en de minimale open contact op met de fabrikant voor verdere afstanden aan de achterzijde moeten voldoen informatie, inclusief laadplannen. aan de voorschriften van deze gebruikershandleiding in “Installeren“. Neem 12. MILIEUBESCHERMING Gooi apparaten gemarkeerd met het symbool Recycleer de materialen met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval.
  • Seite 20 Bienvenue chez Zanussi ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.zanussi.com/support Sous réserve de modifications. TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ..............20 2.
  • Seite 21 comprennent les risques encourus. Les enfants de 3 à 8 ans et les personnes atteintes de handicaps graves ou très lourds peuvent charger et décharger l’appareil à condition qu’ils aient reçu des instructions appropriées. Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l'écart de l'appareil, à...
  • Seite 22 • AVERTISSEMENT : N’utilisez aucun dispositif mécanique ou autre pour accélérer le processus de dégivrage, outre ceux recommandés par le fabricant. • AVERTISSEMENT : Veillez à ne pas endommager le circuit réfrigérant. • AVERTISSEMENT : N’utilisez pas d’appareils électriques à l’intérieur des compartiments de conservation des aliments de l’appareil, sauf s’ils sont du type recommandé...
  • Seite 23 • Avant toute opération sur l'appareil (par • Ne tirez pas sur le câble secteur pour ex. inversion de la porte), débranchez la débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la fiche de la prise de courant. fiche de la prise secteur. •...
  • Seite 24 • Emballez les aliments dans un emballage uniquement des pièces de rechange adapté au contact avec des aliments d'origine. avant de les placer dans le compartiment • Veuillez noter qu’une autoréparation ou congélateur. une réparation non professionnelle • Ne laissez pas les aliments entrer en peuvent avoir des conséquences sur la contact avec les parois intérieures des sécurité...
  • Seite 25 3. INSTALLATION AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres relatifs à la Fixez l’appareil conformément aux Sécurité. instructions d’installation pour éviter tout risque d’instabilité de l’appareil. AVERTISSEMENT! Consultez les instructions d'installation pour installer votre appareil. 3.1 Dimensions Dimensions hors-tout ¹ Dimensions hors-tout ¹ ¹...
  • Seite 26 * y compris la largeur des charnières inférieures (8 mm) Seul le respect de la plage de températures spécifiée peut garantir un Espace requis en service ² bon fonctionnement de l’appareil. H2 (A+B) En cas de doute concernant l’emplacement d’installation de l’appareil, veuillez contacter le vendeur, notre service après-vente ou le service après- vente agréé...
  • Seite 27 3.5 Inversion du sens d'ouverture de la porte min. 5 cm 200 cm Veuillez vous reporter au document séparé contenant des instructions sur l'installation et l’inversion du sens d’ouverture de la porte. ATTENTION! À chaque étape de réversibilité de la min.
  • Seite 28 La température réglée sera atteinte dans Cette fonction s'arrête automatiquement les 24 heures. Après une coupure de au bout de 52 heures. courant, la température réglée reste Il est possible de désactiver la fonction à enregistrée. n'importe quel moment en appuyant à nouveau sur la touche FastFreeze.
  • Seite 29 5.2 Clayettes amovibles Une fois le processus de congélation terminé, l'appareil revient automatiquement au réglage Les parois du réfrigérateur sont équipées de température précédent (voir « Fonction d'une série de glissières afin que les clayettes FastFreeze »). puissent être positionnées comme vous le souhaitez.
  • Seite 30 6. CONSEILS 6.1 Conseils pour économiser ils peuvent être consommés avant leur l’énergie détérioration. • Les aliments doivent être frais lorsqu’ils • Réfrigérateur : L’utilisation la plus efficace sont congelés pour préserver leur qualité. de l’énergie est assurée dans la En particulier, les fruits et les légumes configuration avec les bacs dans la partie doivent être congelés après leur récolte...
  • Seite 31 aliments pour connaître la durée de • Pour limiter le processus de conservation des aliments. décongélation, achetez les produits • Il est important d’emballer les aliments de congelés à la fin de vos courses et manière à empêcher l’eau, l’humidité ou la transportez-les dans un sac isotherme.
  • Seite 32 • Couvrez les aliments avec un emballage l'étagère en verre au-dessus du bac à pour conserver leur fraîcheur et leur légumes. Ne conservez la viande que 1 ou arôme. 2 jours au plus. • Utilisez toujours des récipients fermés • Fruits et légumes : nettoyez pour les liquides et les aliments afin soigneusement (retirez la terre) et placez- d’éviter les saveurs ou les odeurs dans le...
  • Seite 33 7.3 Dégivrage du réfrigérateur Dégivrez le congélateur lorsque l’épaisseur de la couche de givre est d’environ 3 à 5 mm. Le givre est automatiquement éliminé de 1. Éteignez l’appareil ou débranchez la fiche l’évaporateur du compartiment réfrigérateur de la prise secteur. en utilisation normale.
  • Seite 34 8. DÉPANNAGE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres relatifs à la Sécurité. 8.1 Que faire si... Problème Cause probable Solution L’appareil ne fonctionne pas. L’appareil est à l’arrêt. Mettez l’appareil en fonctionnement. La fiche d’alimentation n’est pas Branchez la fiche secteur sur la pri‐ correctement branchée à...
  • Seite 35 Problème Cause probable Solution L’éclairage est défectueux. Contactez le service après-vente agréé le plus proche. Il y a trop de givre et de glace. La porte n’est pas correctement fer‐ Reportez-vous à la section « Ferme‐ mée. ture de la porte ». Le joint est déformé...
  • Seite 36 Problème Cause probable Solution Trop d’aliments ont été conservés Conservez moins de produits en simultanément. même temps. L’épaisseur du givre est supérieure Dégivrez l’appareil. à 4-5 mm. La porte a été ouverte souvent. N’ouvrez la porte que si nécessaire. La fonction FastFreeze est activée. Consultez le paragraphe «...
  • Seite 37 9. BRUITS SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. DONNÉES TECHNIQUES Les caractéristiques techniques figurent sur Il est également possible de trouver les la plaque signalétique située sur à l’intérieur mêmes informations dans EPREL à l’aide du https://eprel.ec.europa.eu avec le nom du de l’appareil et sur l’étiquette énergétique.
  • Seite 38 correspondre aux indications du amples informations, notamment les plans de « Installation » de ce manuel d’utilisation. chargement. Veuillez contacter le fabricant pour de plus 12. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole portant le symbole avec les ordures ménagères.
  • Seite 39 Willkommen bei Zanussi! Danke, dass Sie sich für unser Gerät entschieden haben. Um Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur zu erhalten: www.zanussi.com/support Änderungen vorbehalten. INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE................39 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN..............41 3. MONTAGE....................44 4. BEDIENFELD....................46 5. TÄGLICHER GEBRAUCH................47 6.
  • Seite 40 Gerät sicher zu bedienen ist und welche Gefahren bei nicht ordnungsgemäßer Bedienung bestehen. Kinder im Alter von 3 bis 8 Jahren und Personen mit sehr umfangreichen und komplexen Behinderungen dürfen das Gerät unter der Voraussetzung, dass sie ordnungsgemäß angewiesen wurden, ein- und ausladen. Halte Kinder unter 3 Jahren vom Gerät fern, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden.
  • Seite 41 • WARNUNG: Halten Sie die Lüftungsöffnungen im Gerätegehäuse oder in der Einbaunische frei von Hindernissen. • WARNUNG: Versuchen Sie nicht, den Abtauvorgang durch andere als vom Hersteller empfohlene mechanische oder sonstige Hilfsmittel zu beschleunigen. • WARNUNG: Achten Sie darauf, den Kältekreislauf nicht zu beschädigen.
  • Seite 42 Sie stets Sicherheitshandschuhe und Netzstecker, Netzkabel, Kompressor). festes Schuhwerk. Wenden Sie sich zum Austausch • Stellen Sie sicher, dass die Luft um das elektrischer Bauteile an das autorisierte Gerät zirkulieren kann. Service-Zentrum oder einen Elektriker. • Warten Sie nach der Montage oder dem •...
  • Seite 43 Gerät, auf dem Gerät oder in der Nähe • Prüfen Sie regelmäßig den Wasserabfluss des Geräts. des Geräts und reinigen Sie ihn • Berühren Sie nicht den Kompressor oder gegebenenfalls. Bei verstopftem den Kondensator. Diese sind heiß. Wasserabfluss sammelt sich das •...
  • Seite 44 • Achten Sie darauf, dass die Kühleinheit in der Nähe des Wärmetauschers nicht beschädigt wird. 3. MONTAGE WARNUNG! WARNUNG! Siehe Kapitel „Sicherheitshinweise“. Befestigen Sie das Gerät gemäß der Montageanleitung, um das Risiko eines instabilen Geräts zu vermeiden. WARNUNG! Lesen Sie zur Installation des Geräts die Montageanleitung.
  • Seite 45 es sei denn, in der Installationsanleitung ist etwas anderes angegeben. Gesamtabmessungen ¹ Stellen Sie sicher, dass die Luft frei um die Geräterückseite zirkulieren kann. ¹ Höhe, Breite und Tiefe des Geräts ohne Dieses Gerät sollte in einem trockenen, gut Griff belüfteten Innenbereich aufgestellt werden.
  • Seite 46 3.5 Wechseln des Türanschlags min. 5 cm Informationen zu Montage und zum 200 cm Wechseln des Türanschlags finden Sie in einer separaten Anleitung. VORSICHT! Wenn Sie den Türanschlag wechseln, schützen Sie den Boden mit einem min. 200 cm strapazierfähigem Material vor Verkratzungen.
  • Seite 47 Drücken Sie zum Einschalten der Funktion FastFreeze die Taste FastFreeze. Die Kontrolllampe FastFreeze leuchtet. Die eingestellte Temperatur wird innerhalb von 24 Stunden erreicht. Nach einem Stromausfall bleibt die eingestellte Temperatur gespeichert. Diese Funktion endet automatisch nach 52 Stunden. 4.4 Funktion FastFreeze Diese Funktion kann jederzeit durch erneutes Die FastFreeze Funktion dient dazu das Drücken der Taste FastFreeze ausgeschaltet...
  • Seite 48 5.2 Verstellbare Ablagen Typenschild (einem Schild im Gerät) angegeben. Die Wände des Kühlschranks sind mit einer Nach Abschluss des Gefriervorgangs kehrt Reihe von Führungsschienen ausgestattet, das Gerät automatisch zur vorherigen die verschiedene Möglichkeiten für das Temperatureinstellung zurück (siehe Einsetzen der Ablagen bieten. „FastFreeze-Funktion“).
  • Seite 49 6. TIPPS UND HINWEISE 6.1 Tipps zum Energiesparen identifizieren und erkennen, wann sie verzehrt werden sollten, bevor sie • Kühlschrank: Die effizienteste verderben. Energienutzung wird erreicht, wenn die • Die Lebensmittel sollten beim Einfrieren Schubladen im unteren Teil des Geräts frisch sein, um eine gute Qualität zu eingesetzt und die Ablagen gleichmäßig bewahren.
  • Seite 50 • Es ist wichtig, die Lebensmittel so zu • Um den Auftauprozess zu minimieren, verpacken, dass kein Wasser, kaufen Sie Tiefkühlware am Ende Ihres Feuchtigkeit oder Kondenswasser ins Einkaufs und transportieren Sie diese in Innere gelangt. einer Isoliertasche. • Legen Sie die tiefgefrorenen Lebensmittel 6.4 Einkaufstipps sofort nach der Rückkehr aus dem Laden in das Gefriergerät.
  • Seite 51 • Verwenden Sie immer geschlossene • Fleisch (alle Sorten): Wickeln Sie Fleisch Behälter für Flüssigkeiten und in geeignetes Material und legen Sie Lebensmittel, um Düfte oder Gerüche im dieses auf die Glasablage über der Fach zu vermeiden. Gemüseschublade. Lagern Sie Fleisch •...
  • Seite 52 7.3 Abtauen des Kühlschranks Tauen Sie das Gefriergerät ab, wenn die Reifschicht eine Stärke von etwa 3 bis 5 mm Bei normalem Betrieb wird Reif automatisch erreicht hat. von dem Verdampfer des Kühlschranks 1. Schalten Sie das Gerät aus oder ziehen entfernt.
  • Seite 53 5. Lassen Sie die Türen geöffnet, um unangenehme Gerüche zu vermeiden. 8. PROBLEMBEHEBUNG WARNUNG! Siehe Kapitel „Sicherheitshinweise“. 8.1 Was zu tun ist, wenn … Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät funktioniert nicht. Das Gerät ist ausgeschaltet. Schalten Sie das Gerät ein. Der Netzstecker ist nicht richtig in Stecke den Netzstecker richtig in die die Netzsteckdose eingesteckt.
  • Seite 54 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Lampe ist defekt. Wenden Sie sich an das nächste autorisierte Servicezentrum. Zu viel Frost und Eis. Die Tür ist nicht richtig geschlossen. Siehe Abschnitt „Schließen der Tür“. Die Dichtung ist verzogen oder ver‐ Siehe Abschnitt „Schließen der Tür“. schmutzt.
  • Seite 55 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Frostschicht ist dicker als 4 - Tauen Sie das Gerät ab. 5 mm. Die Tür wurde zu oft geöffnet. Öffnen Sie die Tür nur bei Bedarf. Die Funktion FastFreeze ist einge‐ Siehe Abschnitt „Funktion FastFree‐ schaltet.
  • Seite 56 9. GERÄUSCHE SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. TECHNISCHE DATEN Die technischen Daten befinden sich auf dem Es ist auch möglich, die gleichen Typenschild innen im Gerät sowie auf der Informationen in EPREL zu finden, indem Sie https://eprel.ec.europa.eu sowie den Energieplakette.
  • Seite 57 Bedienungsanleitung unter Informationen erhalten Sie vom Hersteller, „Montage„ beschrieben. Weitere einschließlich der Beladungspläne. 12. INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG Ihre Pflichten als Endnutzer insbesondere Verpackungen, nicht im Hausmüll sondern über die bereitgestellten Recyclingbehälter oder die entsprechenden örtlichen Sammelsysteme. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz auch elektrische und elektronische Geräte.
  • Seite 58 Lebensmittel vorhalten, die den oben von Neugeräten Altgeräte desselben Typs, genannten Verkaufsflächen entsprechen. Die die im Wesentlichen die gleichen Funktionen unentgeltliche Abholung von Elektro- und wie die Neugeräte erfüllen, kostenlos vom Elektronikgeräten ist dann aber auf Endverbraucher zurückzunehmen. Dies gilt Wärmeüberträger (z.
  • Seite 60 211628875-C-072024...