Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

User Manual
GETTING
STARTED?
EASY.
ZEAN10FS2
NL Gebruiksaanwijzing
Koelkast
FR Notice d'utilisation
Réfrigérateur
DE Benutzerinformation
Kühlschrank
2
17
32

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Zanussi ZEAN10FS2

  • Seite 1 User Manual GETTING STARTED? EASY. ZEAN10FS2 NL Gebruiksaanwijzing Koelkast FR Notice d'utilisation Réfrigérateur DE Benutzerinformation Kühlschrank...
  • Seite 2 GA NAAR ONZE WEBSITE VOOR: Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, service- en reparatie-informa- tie: www.zanussi.com/support VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor verwondingen of schade die voortvloeit uit de onjuiste installatie of het onjuiste gebruik.
  • Seite 3 Dit apparaat is bedoeld voor binnenshuis huishoudelijk gebruik. • Dit apparaat kan worden gebruikt in kantoren, hotelkamers, bed • & breakfast-kamers, boerderijgasthuizen en andere soortgelijke accommodaties waar dergelijk gebruik de (gemiddelde) huishoudelijke gebruiksniveaus niet overschrijdt. Neem de volgende instructies in acht om besmetting van •...
  • Seite 4 Indien het netsnoer beschadigd is, moet het worden vervangen • door de fabrikant, een erkende serviceverlener of vergelijkbaar gekwalificeerde personen om gevaar te voorkomen. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN INSTALLEREN • Dit apparaat moet worden aangesloten op een geaard stopcontact. WAARSCHUWING! Alleen een • Zorg ervoor dat de parameters op het erkende installatietechnicus mag het vermogensplaatje overeenkomen met...
  • Seite 5 • Plaats geen ontvlambare producten of artikelen afvoer verstopt is, zal er water op de bodem van die vochtig zijn met ontvlambare producten in, het apparaat liggen. bij of op het apparaat. SERVICE • Raak de compressor of de condensator niet aan.
  • Seite 6 AFMETINGEN Totale afmetingen ¹ Benodigde ruimte tijdens gebruik ² 1021 1030 ² de hoogte, breedte en diepte van het apparaat inclusief de handgreep, plus de ruimte die nodig is ¹ de hoogte, breedte en diepte van het apparaat voor vrije circulatie van de koellucht zijn exclusief de handgreep * inclusief de breedte van de onderste scharnieren * inclusief de breedte van de onderste scharnieren...
  • Seite 7 voorzien van een contact voor dit doel. Als het ³ de hoogte, breedte en diepte van het apparaat stopcontact niet geaard is, sluit het apparaat inclusief de handgreep, plus de ruimte die nodig is dan aan op een afzonderlijk aardepunt, in voor vrije circulatie van de koellucht, plus de ruimte overeenstemming met de geldende regels.
  • Seite 8 2. Draai de temperatuurregelaar linksom om de • de locatie van het apparaat. temperatuur in het apparaat te verhogen. Een gemiddelde instelling is over het algemeen optimaal. Om het apparaat te bedienen: 1. Draai de temperatuurregelaar rechtsom om de temperatuur in het apparaat te verlagen. DAGELIJKS GEBRUIK LET OP! Dit koelapparaat is niet geschikt voor het invriezen van...
  • Seite 9 Deze handeling is afhankelijk van de beschikbare tijd en het soort voedsel. Kleine stukjes kunnen zelfs nog bevroren gekookt worden. AANWIJZINGEN EN TIPS TIPS VOOR ENERGIEBESPARING • Het hele vriesvak is geschikt voor de opslag van diepvriesproducten. • Koelkast: Het meest efficiënte energiegebruik is •...
  • Seite 10 Soort voedsel Houdbaarheid (maanden) Boter 6 - 9 Zachte kaas (zoals mozzarella) 3 - 4 Harde kaas (zoals Parmezaanse kaas, cheddar) Vis/Zeevruchten: Vette vis (zoals zalm, makreel) 2 - 3 Magere vis (zoals kabeljauw, bot) 4 - 6 Garnalen Gepelde mosselen en mosselen 3 - 4 Gekookte vis 1 - 2...
  • Seite 11 ONDERHOUD EN REINIGING WAARSCHUWING! Zie de hoofdstukken over veiligheid. DE BINNENKANT SCHOONMAKEN Voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt, wast u de binnenkant en de interne accessoires met lauwwarm water en een beetje neutrale zeep om de typische geur van een nieuw product weg te nemen.
  • Seite 12 Verwijder bovendien stukken ijs die loskomen Neem de volgende voorzorgsmaatregelen als het voordat het ontdooien voltooid is. apparaat gedurende lange tijd niet gebruikt wordt: 5. Maak de binnenkant grondig droog na afloop 1. Koppel het apparaat los van de stroomtoevoer. van het ontdooien.
  • Seite 13 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De deur is niet goed gemon- Het apparaat staat niet water- Raadpleeg de montage-in- teerd of dekt het ventilatieroos- pas. structies. ter af. Deur gaat moeilijk open. Je probeerde de deur direct Wacht even met de deur ope- nadat je die sloot opnieuw te nen nadat je die hebt gesloten.
  • Seite 14 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er stroomt water op de vloer. De smeltwaterafvoer is niet Sluit de smeltwaterafvoer aan aangesloten op de verdamp- op de verdampschaal. schaal boven de compressor. De temperatuur in het apparaat De temperatuur is niet correct Stel een hogere/lagere tempe- is te laag/te hoog.
  • Seite 15 2. Pas zo nodig de deur aan. Raadpleeg de 3. Vervang indien nodig de defecte montage-instructies. deurpakkingen. Neem contact op met de erkende servicedienst. GELUIDEN SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! TECHNISCHE GEGEVENS De technische gegevens staan op het typeplaatje Het is ook mogelijk om dezelfde informatie in aan de binnenkant van het apparaat en op het EPREL te vinden via de koppeling energielabel.
  • Seite 16 van deze gebruikershandleiding in hoofdstuk 3. Neem contact op met de fabrikant voor verdere informatie, inclusief laadplannen. MILIEUBESCHERMING apparaten. Gooi apparaten gemarkeerd met het Recycleer de materialen met het symbool . Gooi symbool niet weg met het huishoudelijk afval. de verpakking in een geschikte afvalcontainer om Breng het product naar het milieustation bij u in de het te recycleren.
  • Seite 17 VISITEZ NOTRE SITE WEB POUR : Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.zanussi.com/support INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise...
  • Seite 18 Cet appareil est conçu pour un usage domestique unique, dans • un environnement intérieur. Cet appareil peut être utilisé dans les bureaux, les chambres • d’hôtel, les chambres d’hôtes, les maisons d’hôtes de ferme et d’autres hébergements similaires lorsque cette utilisation ne dépasse pas le niveau (moyen) de l’utilisation domestique.
  • Seite 19 Ne conservez aucune substance explosive dans cet appareil, • comme des aérosols contenant un produit inflammable. Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé • par le fabricant, son service après-vente ou par un professionnel qualifié afin d’éviter un danger. CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
  • Seite 20 • Toute utilisation du produit intégré en tant que • Avant toute opération d'entretien, éteignez produit autonome est strictement interdite. l'appareil et débranchez la fiche de la prise • Ne placez aucun appareil électrique (comme par secteur. exemple, une sorbetière) dans l’appareil si cela •...
  • Seite 21 INSTALLATION AVERTISSEMENT! Reportez-vous AVERTISSEMENT! Fixez l’appareil aux chapitres relatifs à la Sécurité. conformément aux instructions d’installation pour éviter tout risque d’instabilité de l’appareil. AVERTISSEMENT! Consultez les instructions d'installation pour installer votre appareil. DIMENSIONS * y compris la largeur des charnières inférieures (8 mm) Dimensions hors-tout ¹...
  • Seite 22 L'appareil doit pouvoir être débranché Espace requis en service ² de l'alimentation électrique. C'est pourquoi la prise électrique doit être facilement accessible après 1030 l'installation. BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE ² hauteur, largeur et profondeur de l’appareil avec la • Avant de brancher l'appareil, assurez-vous que poignée, plus l’espace nécessaire pour la libre la tension et la fréquence indiquées sur la circulation de l’air de refroidissement...
  • Seite 23 BANDEAU DE COMMANDE MISE EN MARCHE • la température ambiante ; • la fréquence d’ouverture de la porte ; 1. Insérez la fiche dans la prise murale. • la quantité de denrées entreposées ; 2. Tournez le thermostat vers la droite sur une •...
  • Seite 24 3 heures avant d’introduire les produits dans le compartiment. Les aliments ne doivent pas être placés à moins de 15 mm de la porte. ATTENTION! En cas de décongélation accidentelle causée par une coupure de courant par exemple, si la durée de la mise hors tension est supérieure à...
  • Seite 25 détériorés. Si l’emballage est gonflé ou mouillé, • Si les aliments sont décongelés même il n’a peut-être pas été conservé dans des partiellement, ne les recongelez pas. conditions optimales et la décongélation a peut- Consommez-les dès que possible. être déjà commencé. •...
  • Seite 26 • Pour éviter le gaspillage des aliments, le • Les légumes tels que les tomates, les pommes nouveau stock d’aliments doit toujours être de terre, les oignons et l'ail ne doivent pas être placé derrière l’ancien. conservés dans le réfrigérateur. •...
  • Seite 27 4. Afin d’accélérer le processus de Environ 12 heures avant le dégivrage, décongélation, placez une casserole d’eau mettez le thermostat sur une chaude dans le compartiment congélateur. température inférieure afin d’assurer Retirez également les morceaux de glace au fur une réserve de froid suffisante en cas et à...
  • Seite 28 Problème Cause probable Solution Le compresseur fonctionne en La température est mal réglée. Reportez-vous au chapitre permanence. « Bandeau de commande ». Trop d’aliments ont été intro- Attendez quelques heures et duits simultanément. vérifiez de nouveau la tempéra- ture. La température ambiante est Reportez-vous au chapitre «...
  • Seite 29 Problème Cause probable Solution Trop d’eau s’est condensée sur La porte a été ouverte trop fré- N’ouvrez la porte qu’en cas de la paroi arrière du réfrigérateur. quemment. nécessité. La porte n’est pas entièrement Assurez-vous que la porte est fermée. entièrement fermée.
  • Seite 30 1. Tirez sur le côté gauche du couvercle de la 2. Remplacez l'ampoule par une ampoule de lampe avec les doigts pour le déverrouiller. puissance et de forme identiques, Retirez le couvercle de la lampe en le tirant spécifiquement conçue pour les appareils vers vous.
  • Seite 31 DONNÉES TECHNIQUES Les caractéristiques techniques figurent sur la Il est également possible de trouver les mêmes plaque signalétique située sur à l’intérieur de informations dans EPREL à l’aide du lien l’appareil et sur l’étiquette énergétique. https://eprel.ec.europa.eu avec le nom du modèle et le numéro de produit se trouvant sur la plaque Le code QR présent sur l’étiquette énergétique signalétique de l’appareil.
  • Seite 32 BESUCHEN SIE UNSERE WEBSITE, UM: Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur zu erhalten: www.zanussi.com/support SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung.
  • Seite 33 ALLGEMEINE SICHERHEIT Dieses Gerät ist nur für die Aufbewahrung von Lebensmitteln • und Getränken bestimmt. Dieses Gerät ist für den Hausgebrauch in einem • Einfamilienhaus in Innenräumen bestimmt. Dieses Gerät darf in Büros, Hotelzimmern, Gästezimmern in • Pensionen, Bauernhöfen und anderen ähnlichen Unterkünften verwendet werden, wenn diese Nutzung das (durchschnittliche) Nutzungsniveau im Haushalt nicht überschreitet.
  • Seite 34 Ein-, Zwei- und Drei-Sterne-Fächer sind für das Einfrieren von • frischen Lebensmitteln nicht geeignet. Bewahren Sie keine explosiven Substanzen wie Aerosoldosen • mit brennbarem Treibgas in diesem Gerät auf. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, • einem autorisierten Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person zur Vermeidung einer Gefahrenquelle ersetzt werden.
  • Seite 35 in anderen Geräten vorgesehen und nicht für die Raumbeleuchtung geeignet. Das Gerät enthält Isobutan (R600a), ein brennbares Erdgas mit einem hohen Grad an REINIGUNG UND PFLEGE Umweltverträglichkeit. Achten Sie darauf, den Kältekreislauf, der Isobutan enthält, nicht zu WARNUNG! Verletzungsgefahr sowie beschädigen.
  • Seite 36 • Die Isolierung enthält entzündliches Gas. Für • Achten Sie darauf, dass die Kühleinheit in der Informationen zur korrekten Entsorgung des Nähe des Wärmetauschers nicht beschädigt Gerätes wenden Sie sich an Ihre kommunale wird. Behörde. MONTAGE WARNUNG! Siehe Kapitel WARNUNG! Befestigen Sie das „Sicherheitshinweise“.
  • Seite 37 Dieses Gerät ist für den Einsatz bei einer Umgebungstemperatur von 16°C bis 38°C Gesamtabmessungen ¹ vorgesehen. Der ordnungsgemäße Betrieb des Geräts wird nur innerhalb des angegebenen Temperaturbereichs ¹ Höhe, Breite und Tiefe des Geräts ohne Griff gewährleistet. * einschließlich der Breite der unteren Scharniere (8 mm) Bei Fragen zum Aufstellungsort des Geräts wenden Sie sich an den...
  • Seite 38 VORSICHT! Lesen Sie die VORSICHT! Wenn Sie den Montageanleitungen für die Türanschlag wechseln, schützen Sie Installation. den Boden mit einem strapazierfähigem Material vor Verkratzungen. WECHSELN DES TÜRANSCHLAGS Informationen zu Montage und zum Wechseln des Türanschlags finden Sie in einer separaten Anleitung.
  • Seite 39 VERSTELLBARE ABLAGEN Gerät nicht benutzt wurde, mindestens drei Stunden lang laufen, bevor Sie Lebensmittel in das Die Wände des Kühlschranks sind mit einer Reihe Fach legen. von Führungsschienen ausgestattet, die verschiedene Möglichkeiten für das Einsetzen der Lagern Sie die Lebensmittel mit einem Ablagen bieten.
  • Seite 40 EINKAUFSTIPPS • Legen Sie die tiefgefrorenen Lebensmittel sofort nach der Rückkehr aus dem Laden in das Nach dem Lebensmitteleinkauf: Gefriergerät. • Achten Sie darauf, dass die Verpackung nicht • Wenn Lebensmittel auch nur teilweise aufgetaut beschädigt ist - die Lebensmittel könnten sind, dürfen sie nicht wieder eingefroren verdorben sein.
  • Seite 41 Raumtemperatur abgekühlt sind, bevor Sie sie in • Gemüse wie Tomaten, Kartoffeln, Zwiebeln und das Gerät stellen. Knoblauch sollten nicht im Kühlschrank • Um eine Verschwendung von Lebensmitteln zu aufbewahrt werden. vermeiden, sollten neue Lebensmittel immer • Butter und Käse: Diese sollten stets in hinter die alten gelegt werden.
  • Seite 42 ABTAUEN DES GEFRIERGERÄTS 3. Lassen Sie die Tür offen. Schützen Sie den Boden vor dem Abtauwasser, z. B. mit einem VORSICHT! Verwenden Sie niemals Tuch oder einem flachen Behälter. scharfe Metallwerkzeuge zum 4. Stellen Sie einen Topf mit warmem Wasser in Abkratzen von Reif aus dem das Gefrierfach, um den Abtauprozess zu Verdampfer, da Sie diesen...
  • Seite 43 Störung Mögliche Ursache Lösung Der Netzstecker ist nicht richtig Stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose einge- richtig in die Netzsteckdose. steckt. Die Netzsteckdose hat keine Schließen Sie ein anderes Netzspannung. Elektrogerät an der Netzsteck- dose an. Wenden Sie sich an einen qualifizierten Elektriker.
  • Seite 44 Störung Mögliche Ursache Lösung Das Gerät ist voll von Lebens- Stellen Sie eine höhere Tem- mitteln und auf die niedrigste peratur ein. Siehe Kapitel „Be- Temperatur eingestellt. dienfeld“. Die Temperatur im Gerät ist zu Stellen Sie eine höhere Tem- niedrig, und die Umgebungs- peratur ein.
  • Seite 45 Störung Mögliche Ursache Lösung Im Gerät herrscht keine Kalt- Stellen Sie sicher, dass die luftzirkulation. Kaltluft im Gerät zirkulieren kann. Siehe Kapitel „Tipps und Hinweise“. 2. Ersetzen Sie die defekte Lampe durch eine Wenn die Ratschläge nicht zum Lampe mit der gleichen Leistung und Form, die gewünschten Ergebnis führen, speziell für Haushaltsgeräte vorgesehen ist.
  • Seite 46 GERÄUSCHE SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! TECHNISCHE DATEN Die technischen Daten befinden sich auf dem Es ist auch möglich, die gleichen Informationen in Typenschild innen im Gerät sowie auf der EPREL zu finden, indem Sie den Link Energieplakette. https://eprel.ec.europa.eu sowie den Modellnamen und die Produktnummer, die Sie auf dem Der QR-Code auf der Energieplakette des Geräts Typenschild des Geräts finden, verwenden.
  • Seite 47 INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG Ihre Pflichten als Endnutzer Endnutzers der gleichen Geräteart, das im Wesentlichen die gleichen Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort der Abgabe oder in unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen. Das gilt auch für Vertreiber von Lebensmitteln mit einer Gesamtverkaufsfläche von mindestens 800 m², die mehrmals im Kalenderjahr oder dauerhaft Elektro- und Elektronikgeräte anbieten und auf dem Markt bereitstellen.
  • Seite 48 Darüber hinaus ist jeder, der Elektro- und eines Elektro- oder Elektronikgerätes abhängig Elektronikgeräte auf einer Verkaufsfläche von gemacht werden. mindestens 400 m² verkauft, verpflichtet, Altgeräte, Die Rücknahme von Elektro- und Elektronikgeräten die in keiner äußeren Abmessung größer als 25 cm kann auch auf Containerplätzen oder zugelassenen sind (Elektrokleingeräte), im Ladengeschäft oder in Recyclinghöfen erfolgen.
  • Seite 52 WWW.ZANUSSI.COM/SHOP...