Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Abbott SoToxa Gebrauchsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SoToxa:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 20
SoToxa
INSTRUCTIONS FOR USE
FOR FORENSIC & WORKPLACE USE ONLY

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Abbott SoToxa

  • Seite 1 SoToxa ™ INSTRUCTIONS FOR USE FOR FORENSIC & WORKPLACE USE ONLY...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    SoToxa ™ Test Kit: Navod k použiti SoToxa ™ Test Kit: Brugsanvisning SoToxa ™ Test Kit: Gebrauchsanweisung ES-LT SoToxa ™ Test Kit: Instrucciones de uso SoToxa ™ Test Kit: Manuel d’utilisation SoToxa ™ Test Kit: Petunjuk Penggunaan SoToxa ™ Test Kit: Istruzioni per l’uso...
  • Seite 5: Instructions For Use

    I N T E N D E D U S E The SoToxa ™ Test Kit is intended for the collection and testing of oral fluid in conjunction with the SoToxa ™ Mobile Test System for screening for the presence of drugs of abuse and/or their metabolites.
  • Seite 6 S O T O X A™ T E S T K I T I N S T R U C T I O N S F O R U S E | EN S OTOX A™ T E S T P R O C E D U R E S E T U P T H E C A R T R I D G E Press the power button to switch the analyser on.
  • Seite 7 P R E C AU T I O N S • The results obtained using SoToxa ™ Mobile Test System are intended to be used to monitor compliance with drug testing programs and regulations, such as in a workplace setting or for use by law enforcement agencies. The product is not for home use or for use within a clinical, diagnostic or therapeutic setting.
  • Seite 8 Please note: Test result display can be selected by changing the analyser settings. Results can either be displayed as positive/ negative or lab test required/negative. Please refer to the SoToxa ™ Mobile Analyser User Guide for information.
  • Seite 9 S O T O X A™ T E S T K I T I N S T R U C T I O N S F O R U S E | EN L I M I TAT I O N S 1.
  • Seite 10: Navod K Použiti

    Mobilní testovací systém SoToxa ™ se skládá z mobilního analyzátoru SoToxa ™ a testovací soupravy SoToxa ™ . Testovací souprava se skládá z jednorázové testovací kazety SoToxa ™ , která obsahuje testovací činidla, a ze zařízení na odběr ústní tekutiny SoToxa ™ .
  • Seite 11 S O T O X A™ T E S T K I T N AV O D K P O U Ž I T I | CS P O S T U P T E S T U S OTOX A™ P Ř...
  • Seite 12 B E Z P E Č N O S T N Í O PAT Ř E N Í • Výsledky získané mobilním testovacím systémem SoToxa ™ jsou určeny ke sledování shody s programy a směrnicemi pro testování léků, jako jsou podmínky na pracovišti, nebo pro použití soudními agenturami. Tento produkt je určen pouze k použití...
  • Seite 13 I N T E R P R E TA C E V Ý S L E D K Ů Interpretace se provádí pomocí mobilního analyzátoru SoToxa ™ , který zobrazí negativní výsledek, pozitivní výsledek nebo výsledek požadovaný laboratorním testem na vyšetřované drogy.
  • Seite 14 2. Pozitivní výsledky potvrďte specifičtější alternativní chemickou metodou, přednostně pomocí GCMS nebo LCMS. 3. Výsledky získané mobilním testovacím systémem SoToxa ™ jsou určeny ke sledování shody s programy a směrnicemi pro testování léků, jako jsou podmínky na pracovišti, nebo pro použití soudními agenturami.
  • Seite 15: Brugsanvisning

    • T I L S I G T E T B R U G SoToxa ™ -testsættet er beregnet til indsamling og testning af oralvæske sammen med SoToxa ™ mobilt testsystem til screening for tilstedeværelse af misbrugsstoffer og/eller deres metabolitter.
  • Seite 16 S O T O X A™ T E S T K I T B R U G S A N V I S N I N G | DA S OTOX A™ T E S T P R O C E D U R E I S Æ...
  • Seite 17 F O R H O L D S R E G L E R • De resultater, der opnås ved brug af SoToxa ™ mobilt testsystem, er beregnet til at overvåge overensstemmelse med programmer og bestemmelser vedrørende test for ulovlige stoffer, som f.eks. i et arbejdspladsmiljø, eller til brug for retshåndhævende myndigheder.
  • Seite 18 Positiv/Lab test påkrævet: Dette angiver, at narkotikakoncentrationen i den orale væskeprøve er over det designerede afskæringsniveau for det specifikke narkotika. Bemærk venligst: Testresultat-displayet kan vælges ved at ændre analysatorindstillingerne. Resultaterne kan enten vises som positiv/negativ eller som Lab test påkrævet/negativ. Se SoToxa ™ Mobile Analyser Brugervejledningen for information.
  • Seite 19 2. Bekræft positive resultater ved brug af en mere specifik alternativ kemisk metode; GC-MS eller LC-MS foretrækkes. 3. De resultater, der opnås ved brug af SoToxa ™ mobilt testsystem, er beregnet til at overvåge overensstemmelse med programmer og bestemmelser vedrørende test for ulovlige stoffer, som f.eks. i et arbejdspladsmiljø, eller til brug for retshåndhævende myndigheder.
  • Seite 20: Gebrauchsanweisung

    V E R W E N D U N G S Z W E C K Das SoToxa ™ Test Kit dient in Verbindung mit dem SoToxa ™ Mobile Test System der Entnahme und Untersuchung von Speichel auf Drogen und/oder deren Metaboliten.
  • Seite 21 S O T O X A™ T E S T K I T G E B R A U C H S A N W E I S U N G | DE S OTOX A™ T E S T V E R FA H R E N E I N L E G E N D E R T E S T K A S S E T T E Drücken Sie die Ein-/Aus Taste, um das Analysegerät einzuschalten.
  • Seite 22 V O R S I C H T S M A S S N A H M E N • Die mit dem mobilen SoToxa ™ Testsystem erhaltenen Ergebnisse sind dafür bestimmt, die Einhaltung von Programmen und Vorschriften zur Arzneimittelprüfung zu überwachen; z. B. im betrieblichen Rahmen oder zur Verwendung durch Strafverfolgungsbehörden.
  • Seite 23: Abkürzung

    Positiv/Labortest erforderlichen: Die Drogenkonzentration in der Speichelprobe liegt über dem für diese Droge festgelegten Grenzwert. Bitte beachten: Die Anzeige des Testergebnisses kann über die Einstellungen im Analysegerät ausgewählt werden. Die Testergebnisse werden entweder als „positiv/negativ“ oder „Labortest erforderlich/negativ“ angezeigt. Weitere Informationen finden Sie im Benutzerhandbuch für das SoToxa ™ mobile Analysegerät.
  • Seite 24 2. Bestätigen Sie positive Ergebnisse mit einem alternativen spezifischeren chemischen Verfahren; bevorzugt ist GCMS oder LCMS. 3. Die mit dem mobilen SoToxa ™ Testsystem erhaltenen Ergebnisse sind dafür bestimmt, die Einhaltung von Programmen und Vorschriften zur Arzneimittelprüfung zu überwachen; z. B. im betrieblichen Rahmen oder zur Verwendung durch Strafverfolgungsbehörden.
  • Seite 25: Instrucciones De Uso

    U S O P R E V I S T O El kit de prueba SoToxa ™ está diseñado para obtener y analizar fluido oral y, junto con el sistema de pruebas móviles SoToxa ™ , para detectar la presencia de drogas o sus metabolitos.
  • Seite 26 Comuníquese con Abbott para informarlo. Cuando así se indique en la pantalla del analizador, inserte el cartucho en él manteniéndolo horizontal. El analizador comprobará...
  • Seite 27 P R E C AU C I O N E S • El kit de prueba SoToxa ™ está destinado para supervisar el cumplimiento de los programas y las normativas de pruebas de detección de drogas, por ejemplo, en lugares de trabajo o para su uso por parte de organismos de orden público. El producto no está...
  • Seite 28 Tenga en cuenta lo siguiente: El modo en que el analizador muestra los resultados puede cambiarse mediante el menú de ajustes. Los resultados pueden mostrarse como positivo/negativo o como prueba de laboratorio requerida/negativo. Consulte el manual del usuario del sistema de analizador portátil SoToxa ™ para obtener más información.
  • Seite 29 2. Se deben confirmar los resultados positivos usando un método químico alternativo especifico; GCMS o LCMS es preferible. 3. Los resultados obtenidos mediante el uso del kit de prueba SoToxa ™ están destinados para supervisar el cumplimiento de los programas y las normativas de pruebas de detección de drogas, por ejemplo, en lugares de trabajo o para su uso por parte de organismos de orden público.
  • Seite 30: Manuel D'utilisation

    Le système de test portable SoToxa ™ se compose de l'analyseur portable SoToxa ™ et des accessoires, qui doivent être utilisés avec le kit de test SoToxa ™ . Le kit de test se compose de la cartouche de test SoToxa ™ jetable, qui contient les réactifs de test, et du dispositif de prélèvement de fluide oral SoToxa ™...
  • Seite 31 S O T O X A™ T E S T K I T M A N U E L D ’ U T I L I S AT I O N | FR P R O C É D U R E D E T E S T S OTOX A™ I N S TA L L AT I O N D E L A C A R T O U C H E Appuyez sur le bouton d’alimentation pour mettre en service l’analyseur.
  • Seite 32 P R É C AU T I O N S • Les résultats obtenus à l'aide du système de test portable SoToxa ™ sont destinés au contrôle de la conformité dans le cadre de programmes et de réglementations relatifs au dépistage de drogues, par exemple en milieu professionnel ou par des organismes chargés de l'application des lois.
  • Seite 33 Attention: Il est possible de sélectionner l’affichage des résultats en modifiant les paramètres de l’analyseur. Ainsi, l’écran affiche soit un résultat positif/négatif ou un résultat nécessitant un test en laboratoire/négatif. Pour de plus amples informations, consultez le manuel d’utilisation de l’analyseur portable SoToxa ™ .
  • Seite 34 LCMS sont privilégiées. 3. Les résultats obtenus à l'aide du système de test portable SoToxa ™ sont destinés au contrôle de la conformité dans le cadre de programmes et de réglementations relatifs au dépistage de drogues, par exemple en milieu professionnel ou par des organismes chargés de l'application des lois.
  • Seite 35: Petunjuk Penggunaan

    P R I N S I P P E N G U J I A N Sistem Pengujian Mobile SoToxa ™ terdiri dari Analiser Mobile SoToxa ™ dan Perangkat Pengujian SoToxa ™ . Alat ini terdiri dari Cartridge Uji SoToxa ™ sekali pakai yang mengandung reagen pengujian, dan Perangkat Pengumpul Cairan Oral SoToxa ™ .
  • Seite 36 S O T O X A™ T E S T K I T P E T U N J U K P E N G G U N A A N | ID PR O S E D U R PE N G UJ I A N S OTOX A™ S I A P K A N K A R T R I D Tekan tombol daya untuk menghidupkan analiser.
  • Seite 37 T I N D A K A N P E N C E G A H A N • Hasil yang didapat menggunakan SoToxa ™ Mobile Test System ditujukan untuk digunakan dengan monitor yang sesuai dengan program dan peraturan tes obat-obatan, seperti di lingkungan kerja atau untuk digunakan oleh agensi penegak hukum.
  • Seite 38 Morfin I N T E R P R E TA S I H A S I L Interpretasi dilakukan oleh Analiser Mobile SoToxa ™ , yang akan menampilkan hasil negatif, positif atau perlu pengujian lab untuk obat-obatan yang telah diuji.
  • Seite 39 2. Konfirmasikan hasil positif dengan menggunakan metode kimia alternatif yang lebih spesifik; GCMS atau LCMS lebih diutamakan. 3. Hasil yang didapat menggunakan SoToxa ™ Mobile Test System ditujukan untuk digunakan dengan monitor yang sesuai dengan program dan peraturan tes obat-obatan, seperti di lingkungan kerja atau untuk digunakan oleh agensi penegak hukum.
  • Seite 40: Istruzioni Per L'uso

    Il sistema per test portatile SoToxa ™ è composto dall'analizzatore portatile SoToxa ™ e dai relativi accessori, che devono essere utilizzati in combinazione con il kit per test SoToxa ™ . Il kit per test include la cartuccia per test monouso SoToxa ™ , contenente i reagenti per il test, e il dispositivo di raccolta della saliva SoToxa ™...
  • Seite 41 S O T O X A™ T E S T K I T I S T R U Z I O N I P E R L’ U S O | IT S OTOX A P R O C E D U R A I N S TA L L A Z I O N E C A R T U C C E Premere il pulsante di accensione per accendere l’analizzatore.
  • Seite 42 P R E C AU Z I O N I • I risultati ottenuti utilizzando il sistema per test portatile SoToxa ™ sono destinati al monitoraggio della conformità ai programmi e alle normative sui test dei farmaci, ad esempio sul luogo di lavoro o per l' u so da parte delle forze dell' o rdine. Non e destinato all’uso domestico o all’uso in ambito clinico, diagnostico o terapeutico.
  • Seite 43: I N T E R P R E Ta Z I O N E D E I R I S U Ltat I

    NB: è possibile selezionare il risultato da visualizzare sul display modificando le impostazioni dell’analizzatore e scegliendo se visualizzare i risultati come positivi/negativi o negativi/si richiede test di laboratorio. Per ulteriori informazioni, consultare la Guida per l’utente dell’analizzatore portatile SoToxa ™ .
  • Seite 44 2. E’ preferibile confermare un risultato positivo tramite una metodica alternativa piu’ specifica, come GC/MS or LC/MS. 3. I risultati ottenuti utilizzando il sistema per test portatile SoToxa ™ sono destinati al monitoraggio della conformità ai programmi e alle normative sui test dei farmaci, ad esempio sul luogo di lavoro o per l'uso da parte delle forze dell'ordine.
  • Seite 45: Gebruiksaanwijzing

    G E B R U I K S A A N W I J Z I N G Belangrijk: Lees deze gebruiksaanwijzing volledig voor het gebruik van de test kit. De SoToxa ™ Test cartridge zal niet van alle resultaten van drugs en of metabolieten weergeven die in deze instructies worden aangegeven. Raadpleeg de beschrijving op de verpakking van de test cartridge voor de specifieke details van de gebruikte drugs panel.
  • Seite 46 S O T O X A™ T E S T K I T G E B R U I K S A A N W I J Z I N G | NL S OTOX A™ T E S T P R O C E D U R E V O O R B E R E I D E N E E N C A R T R I D G E Druk op de aan/uit knop om de analyzer in te schakelen.
  • Seite 47 V O O R Z O R G S M A AT R E G E L E N • De resultaten die zijn verkregen met het SoToxa ™ mobiele testsysteem zijn bedoeld om de naleving van drugstestpro- gramma's en regelgeving te controleren, bijvoorbeeld in werkplekomgevingen of voor gebruik door wetshandhavinginstanties.
  • Seite 48 Let op: Weergave test resultaat kan verandert worden door de analyzer instellingen te wijzigen. Resultaten kunnen ofwel weergegeven worden als positief/negatief of als laboratoriumtest verplicht/negatief. Raadpleeg de SoToxa ™ Mobile Analyser handleiding voor meer informatie.
  • Seite 49 2. Bevestig de positieve resultaten met behulp van een meer specifieke alternatieve chemische methode; GCMS of LCMS is de voorkeur. 3. De resultaten die zijn verkregen met het SoToxa ™ mobiele testsysteem zijn bedoeld om de naleving van drugstestprogramma's en regelgeving te controleren, bijvoorbeeld in werkplekomgevingen of voor gebruik door wetshandhavinginstanties.
  • Seite 50: Bruksanvisning

    SoToxa ™ -testpatronen til engangsbruk, som inneholder testreagenser, og SoToxa ™ -spyttprøvetakingsenheten. Hvis du vil utføre en test, settes SoToxa ™ -testpatronen først inn i analysatoren. Spytt samles deretter inn ved hjelp av SoToxa ™ -spyttprøvetakingsenheten. Når prøveindikatoren begynner å bli blå, har det blitt samlet inn nok spytt til en analyse.
  • Seite 51 Sørg for å holde analysatoren horisontal og i ro til enhver tid. TA D O N O R P R Ø V E N Be donoren om å pakke opp en ny SoToxa ™ -spyttprøvetakingsenhet fra emballasjen. Sørg for at donoren holder prøvetakingsenheten i plastdelen, og deretter setter den i munnen.
  • Seite 52 F O R S I K T I G H E T S R E G L E R • Resultatene som oppnås ved hjelp av SoToxa ™ mobilt testsystem, er ment for overvåking av samsvar med testprogrammer og forskrifter for legemidler, eksempelvis på arbeidsplassen eller for bruk av politimyndighetene. Det er ikke ment for hjem- mebruk eller bruk i forbindelse med behandling, klinisk eller pa arbeidsplassen.
  • Seite 53 Positiv / Laboratorietest nødvendig: Dette indikerer at rusmiddelkonsentrasjonen i spyttprøven er over det angitte cut-off- nivået for det bestemte rusmidlet. Merk: Visningen av testresultater kan velges ved å endre analysatorens innstillinger. Resultater kan enten vises som positiv/ negativ eller laboratorietest nødvendig / negativ. Se brukerveiledningen for SoToxa ™ mobil analysator for informasjon.
  • Seite 54 2. Bekreft positive resultater ved hjelp av en mer spesifikk alternativ kjemisk metode; GCMS eller LCMS foretrekkes. 3. Resultatene som oppnås ved hjelp av SoToxa ™ mobilt testsystem, er ment for overvåking av samsvar med testprogrammer og forskrifter for legemidler, eksempelvis på arbeidsplassen eller for bruk av politimyndighetene.
  • Seite 55: Instrukcja Obsługi

    P R Z E Z N A C Z E N I E Zestaw testowy SoToxa ™ Test Kit jest przeznaczony do pobierania i analizy śliny w połączeniu z przenośnym systemem testowym SoToxa ™ Mobile Test System w celu sprawdzenia obecności narkotyków i/lub ich metabolitów.
  • Seite 56 S O T O X A™ T E S T K I T I N S T R U KC J A O B S Ł U G I | PL W Y KO N Y WA N I E T E S T U S O T O X A™ KO N F I G U R A C J A K A S E T Y T E S T U J Ą...
  • Seite 57 Ś R O D K I O S T R O Ż N O Ś C I • Wyniki uzyskane przy pomocy przenośnego systemu testowego SoToxa ™ służą do monitorowania zgodności z programami i przepisami dotyczącymi testowania pod kątem narkotyków, na przykład w zakładzie pracy czy w przypadku stosowania przez organy ścigania.
  • Seite 58 I N T E R P R E TA C J A W Y N I KÓ W Interpretacja przeprowadzana jest przez przenośny analizator SoToxa ™ , który dla narkotyków/ leków poddanych badaniu wyświetla wynik “negatywny”, “pozytywny” lub “wymagane badanie laboratoryjne”.
  • Seite 59 LCMS (chromatografii cieczowej ze spektometrią mas) – metoda preferowana. 3. Wyniki uzyskane przy pomocy przenośnego systemu testowego SoToxa ™ służą do monitorowania zgodności z programami i przepisami dotyczącymi testowania pod kątem narkotyków, na przykład w zakładzie pracy czy w przypadku stosowania przez organy ścigania.
  • Seite 60: Conteúdo Do Kit

    U S O P R E V I S T O O Kit de Teste SoToxa ™ se destina à coleta e ao teste de fluidos orais em conjunto com o Sistema de Testes Móvel SoToxa ™ , para rastreamento da presença de drogas de abuso e/ou respectivos metabólitos.
  • Seite 61 S O T O X A™ T E S T K I T I N S T R U Ç Õ E S D E U S O | PT-BR P R O C E D I M E N T O D E T E S T E S OTOX A™ C O N F I G U R E O C A R T U C H O Pressione o botão liga/desliga para ligar o analisador.
  • Seite 62 P R E C AU Ç Õ E S • Os resultados obtidos com o Kit de Teste SoToxa ™ devem ser usados para monitorar a conformidade com programas e regulamentações de testes de drogas, como em um ambiente de trabalho ou para uso por órgãos policiais. O produto não se destina ao uso doméstico ou em ambientes clínicos, diagnósticos ou terapêuticos.
  • Seite 63 Nota: Para selecionar a exibição do resultado do teste, altere as configurações do analisador. Os resultados podem ser exibidos como reagentes/não reagentes ou como teste de laboratório necessário/não reagente. Consulte o Guia do Usuário do Analisador Móvel SoToxa ™ para obter informações.
  • Seite 64 S O T O X A™ T E S T K I T I N S T R U Ç Õ E S D E U S O | PT-BR L I M I TA Ç Õ E S 1. Este ensaio destina-se apenas ao uso profissional e fornece um resultado de teste preliminar. 2.
  • Seite 65: Руководство По Эксплуатации

    терапевтических целях. П Р И Н Ц И П Р А Б О Т Ы SoToxa ™ . В состав тестового комплекта входят одноразовые тестовые картриджи SoToxa ™ , содержащие реагенты, и устройство для сбора слюны SoToxa ™ . Перед проведением теста в анализатор устанавливается тестовый картридж. Затем, при помощи устройства для...
  • Seite 66 S O T O X A™ T E S T K I T Р У К О В О Д С Т В О П О Э К С П Л УАТА Ц И И | RU П Р О Ц Е Д У Р А В Ы П О Л Н Е Н И Я Т Е С ТА С П О М О Щ Ь Ю С И С Т Е М Ы S O T O X A™ У...
  • Seite 67: Меры Предосторожности

    М Е Р Ы П Р Е Д О С Т О Р О Ж Н О С Т И • Результаты, полученные с помощью портативной тест-системы SoToxa ™ , предназначены для контроля соблюдения программ и требований тестирования на наркотики, например, на рабочем месте или правоохранительными...
  • Seite 68 И Н Т Е Р П Р Е ТА Ц И Я Р Е З У Л ЬТАТ О В Интерпретация осуществляется мобильным анализатором SoToxa ™ , который отображает для препаратов, наличие которых он способен обнаружить, один из трех результатов: «отрицательный», «положительный» или «требуется...
  • Seite 69 2. Положительные результаты рекомендуется подтвердить с использованием других методик химического анализа (ГХ/МС или ЖХ/МС). 3. Pезультаты, полученные с помощью портативной тест-системы SoToxa ™ , предназначены для контроля соблюдения программ и требований тестирования на наркотики, например, на рабочем месте или правоохранительными органами.
  • Seite 70: Bruksanvisning

    AV S E D D A N VÄ N D N I N G SoToxa ™ Test Kit är avsett för insamling och testning av saliv tillsammans med det mobila SoToxa ™ -testsystemet för att mäta förekomsten av missbruksdroger och/eller deras metaboliter.
  • Seite 71 S O T O X A™ T E S T K I T B R U K S A N V I S N I N G | SV S OTOX A™ T E S T F Ö R L O P P S ÄT T I N K A S S E T T E N Tryck på...
  • Seite 72 F Ö R S I K T I G H E T S ÅT G Ä R D E R • De resultat som erhålls med hjälp av SoToxa ™ mobilt testsystem är avsedda att användas för att övervaka efterlevnad av drogtestprogram och -regler, t.ex.
  • Seite 73 Positivt/Labbanalys krävs: Drogkoncentrationen i salivprovet överskrider den avsedda gränsvärdesnivån för den specifika drogen. Observera: Om du vill öppna skärmen för testresultat ändrar du analysatorns inställningar. Resultaten kan visas som antingen positiva/negativa eller labbtest krävs/negativa. Mer information finns i användarhandboken för SoToxa ™ mobila analysator.
  • Seite 74 2. Bekräfta positiva resultat med en alternativ, mer specifik kemisk metod. GCMS eller LCMS är att föredra. 3. De resultat som erhålls med hjälp av SoToxa ™ mobilt testsystem är avsedda att användas för att övervaka efterlevnad av drogtestprogram och -regler, t.ex. på en arbetsplats eller för användning av brottsbekämpande myndigheter.
  • Seite 75: Kullanım Talimatları

    SoToxa ™ Mobil Test Sistemi, SoToxa ™ Test Kiti ile birlikte kullanılması gereken SoToxa ™ Mobil Analizör ve aksesuarlarından oluşur. Test kiti; test reaktifleri içeren tek kullanımlık SoToxa ™ Test Kartuşu ve SoToxa ™ Ağız Sıvısı Toplama Cihazından oluşur. Teste başlamak için, ilk önce Test Kartuşu analizöre takılır. Daha sonra Ağız Sıvısı Toplama Cihazı ile ağız sıvısı alınır. Numune göstergesi mavi olunca, analiz için yeterince ağız sıvısı...
  • Seite 76: Sotoxa ™ Test Kit

    S O T O X A™ T E S T K I T K U L L A N I M TA L I M AT L A R I | TR S O T O X A™ T E S T P R O S E D Ü R Ü K A R T U Ş...
  • Seite 77 Ö N L E M L E R • SoToxa ™ Mobil Test Sistemi kullanılarak elde edilen sonuçlar, ilaç testi programları ve düzenlemelerle uyumluluğun (ör. bir iş yeri ortamında veya emniyet teşkilatı tarafından yürütülen uygulamalarda) takibinde kullanılmak üzere hazırlanmıştır. Terapötik ortamda, klinik veya ev ortamında ya da tanı...
  • Seite 78 Pozitif/Laboratuvar testi gerekir: Ağız sıvı numunesi içindeki ilaç konsantrasyonunun o madde için belirlenmiş cut-off düzeyinin üzerinde olduğunu gösterir. Not: Test netice göstergesi analizör ayarlarını değiştirerek seçilebilir. Gösterilen neticeler ya pozitif/ negatif ya da laboratuvar testi gerekli/negatif şeklindedir. Lütfen bilgi için SoToxa ™ Mobil Analizör Kullanım Kılavuzuna başvurun.
  • Seite 79 2. Pozitif test neticelerini teyit ederken daha spesifik alternatif bir kimyasal metot kullanın. GCMS veya LCMS tercih edilen teyit metottur. 3. SoToxa ™ Mobil Test Sistemi kullanılarak elde edilen sonuçlar, ilaç testi programları ve düzenlemelerle uyumluluğun (ör. bir iş yeri ortamında veya emniyet teşkilatı tarafından yürütülen uygulamalarda) takibinde kullanılmak üzere hazırlanmıştır.
  • Seite 80: Hướng Dẫn Sử Dụng

    Hệ thống thử nghiệm di động SoToxa ™ bao gồm Máy phân tích di động SoToxa ™ và các phụ kiện, được sử dụng cùng với SoToxa ™ Test Kit. Test kit bao gồm Hộp thử SoToxa ™ dùng một lần, có thuốc thử và Thiết bị lấy dịch miệng SoToxa ™ .
  • Seite 81 S O T O X A™ T E S T K I T H Ư Ớ N G D Ẫ N S Ử D Ụ N G | VI Q U Y T R Ì N H T H Ử N G H I Ệ M M ÁY S O T O X A™ C H U Ẩ...
  • Seite 82 C Ả N H B Á O • Kết quả thu được khi sử dụng Hệ thống thử nghiệm di động SoToxa ™ dùng để giám sát tuân thủ các quy định và chương trình xét nghiệm ma túy, chẳng hạn như trong môi trường làm việc hoặc để các cơ quan thực thi pháp luật sử...
  • Seite 83 Lưu ý: Các kết quả được hiện thị có thể thay đổi bằng cách lựa chọn thiết lập các chế độ phân tích. Kết quả có thể được hiển thị như là âm tính/dương tính hoặc yêu cầu xét nghiệm/âm tính. Vui lòng tham khảo phần hướng dẫn sẻ dụng máy phân tích SoToxa ™ Mobile Analyser User Guide để có thêm thông tin.
  • Seite 84 2. Kết quả dương tính cần được xét nghiệm lại trên một phương pháp hóa học cụ thể hơn: GCMS, LCMS. 3. Kết quả thu được khi sử dụng Hệ thống thử nghiệm di động SoToxa ™ dùng để giám sát tuân thủ các quy định và...
  • Seite 85 S U P P O R T EN: Technical Support For product technical support and advice, please contact Product Support: +44 (0)1235 443 291 | toxeu.productsupport@abbott.com | abbott.com/toxicology CS: Technická podpora Technickou podporu a poradenství k výrobku poskytuje oddělení zákaznických služeb: +44 (0)1235 443 291 | toxeu.productsupport@abbott.com | abbott.com/toxicology...
  • Seite 86 Alere Toxicology Plc, 21 Blacklands Way, Abingdon, Oxfordshire OX14 1DY, UK Tel: +44 (0)1235 443 291 © 2020 Abbott. All rights reserved. All trademarks referenced are trademarks of either the Abbott group of companies or their respective owners. APOC0812 Ed. 1a...

Inhaltsverzeichnis