Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Sharp XL-B517D Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für XL-B517D:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
User manual
XL-B517D
Micro Component System
EN
DE
FR
ES
IT
PL
RU
NL
Product images are for illustration purposes only. Actual product may vary.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sharp XL-B517D

  • Seite 1 User manual XL-B517D Micro Component System Product images are for illustration purposes only. Actual product may vary.
  • Seite 3: Important Safety Instructions

    Important safety instructions • Do not use this product immediately after unpacking. Wait until it warms up to room temperature before using it. • Ensure this product is used in moderate climates only (not in tropical/ subtropical climates). CAUTION • Place product on a fl at, stable surface that is not subject to vibrations. •...
  • Seite 4 • DO NOT OPEN COVERS AND DO NOT REPAIR YOURSELF. REFER SERVICING TO QUALIFIED PERSONNEL. CE Statement: • Hereby, Sharp Consumer Electronics Poland sp. z o.o. declares that this audio device is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of RED Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available by following the link www.
  • Seite 5: What Is Included In The Box

    What is included in the box Remote control 1 x Main unit 2 x Speaker 1 x Remote control 2 x AAA battery 1 x User guide 1 x Quick start guide 1 x Power cord Panels & Controls Front panel SOURCE: Press to select the modes.
  • Seite 6: Preparation For Use

    Bluetooth mode. Activate the Fitting or replacing the remote control batteries Bluetooth enabled device and select the “SHARP XL-B517D”. To open the battery compartment, push your thumb down on to Select the song you want and press to play.
  • Seite 7: Dab+ Operations

    Press and hold the buttons on remote control Station order* to scan through the frequency range quickly. The Enter the menu and fi nd <<Station Order>>, press the scan will stop once it has found a station. button, then the button to select one of the station ordering options: <<...
  • Seite 8: Troubleshooting

    • Increase the volume • Increase the output volume of the AUX/Bluetooth source Activate your Bluetooth device and select the search mode. Select “SHARP XL-B517D” from the search list and connect. Sound is distorted from AUX Input Reason Enter “0000“ for password if prompted.
  • Seite 9: Technical Specification

    Technical specifi cation Model XL-B517D Radio Signal 87.5 - 108MHz DAB+ signal 174.928 - 239.200MHz Power Supply AC 220-240V~ 50Hz Power Consumption 34 W Standby Power Consumption <0,5 W Output Power 2 x 7,5 W (RMS) Impedance 2 x 8 Ω...
  • Seite 10: Wichtige Sicherheitsanweisungen

    Wichtige Sicherheitsanweisungen • Benutzen Sie dieses Produkt nicht direkt nach dem Auspacken. Warten Sie, bis es sich auf Zimmertemperatur erwärmt hat, ehe sie es einschalten. • Stellen Sie sicher, dass dieses Produkt ausschließlich in Umgebungen mit mildem Klima verwendet wird (kein tropisches oder subtropisches Klima). VORSICHT •...
  • Seite 11: Entsorgung Dieses Geräts Und Von Akkus

    REPARATUREN VOR. LASSEN SIE DAS GERÄT NUR VON FACHPERSONAL REPARIEREN. CE-Konformitätserklärung: • Sharp Consumer Electronics Poland Sp. z o.o. erklärt hiermit, dass dieses Audiogerät den wesentlichen Anforderungen und weiteren entsprechenden Vorschriften der RED-Verordnung 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter folgendem Link verfügbar: www.
  • Seite 12: Was Befi Ndet Sich Im Karton

    Was befi ndet sich im Karton Fernbedienung 1 x Hauptgerät 2 x Lautsprecher 1 x Fernbedienung 2 x Batterie vom Typ AAA 1 x Benutzerhandbuch 1 x Schnellstart-Handbuch 1 x Netzkabel Panels und Bedienelemente Vorderseite SOURCE: Modus auswählen. WIEDERGABE/PAUSE: Musik abspielen oder unterbrechen. ZURÜCK: Drücken, um zum vorherigen Titel/Sender zu springen, und für den schnellen Rückwärtslauf/zum Scannen gedrückt halten.
  • Seite 13 Fernbedienung die Taste , um in den Bluetooth-Modus zu ein und lassen Sie sie einrasten. gelangen. Aktivieren Sie das Bluetooth-Gerät und wählen Sie „SHARP XL-B517D“. Wählen Sie den Titel aus, den Sie Vorbereitung für die Inbetriebnahme abspielen möchten, und drücken Sie auf WIEDERGABE.
  • Seite 14: Dab-Betrieb

    Stummschaltfunktion Sender zwischen 5A:174.928MHz und 13F:239.200MHz auszuwählen. Drücken Sie dann die -Taste, um Drücken Sie jederzeit die Taste , um die Wiedergabe stumm zu schalten. den ausgewählten Sender zu aktivieren. Drücken Sie die Taste erneut, um die Stummschaltung aufzuheben. Sender speichern: Tonsteuerung Sie können bis zu 30 Lieblingssender speichern.
  • Seite 15: Bluetooth-Betrieb

    Das Display wird „Bluetooth nicht verbunden“ anzeigen. Aktivieren Sie Ihr Bluetooth-Gerät und wählen Sie den Suchmodus. CD-Betrieb Wählen Sie aus der Suchliste „SHARP XL-B517D“ aus und stellen Sie eine Verbindung her. Drücken Sie am Gerät auf die Quellen-Taste oder auf der Geben Sie das Passwort „0000“...
  • Seite 16: Problembehandlung

    STAND-BY, um das Gerät einzuschalten. Ursache • Netzkabel nicht in Steckdose Technische Daten • Steckdose nicht eingeschaltet Lösung • Sicherstellen, dass das Netzkabel angesteckt ist Modell XL-B517D • Steckdose einschalten Kein Ton bei AUX/Bluetooth-Eingang Radiosignal 87.5 – 108MHz Ursache • Lautstärke zu niedrig DAB+-Signal 174.928 – 239.200MHz...
  • Seite 17: Consignes De Sécurité Importantes

    Consignes de sécurité importantes peut mettre votre vie en danger. La garantie du fabricant ne couvre pas les défauts provoqués par des réparations eff ectuées par des tiers non autorisés. • N'utilisez pas ce produit directement après déballage. Attendez qu'il se ATTENTION réchauff e à...
  • Seite 18: Marques Déposées

    CONFIEZ TOUS LES TRAVAUX D'ENTRETIEN À DU PERSONNEL QUALIFIÉ. Déclaration CE : • Par la présente, Sharp Consumer Electronics Poland sp. z o.o. déclare que cet appareil audio est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive RED 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration de conformité...
  • Seite 19: Face Avant

    Ce qui est inclus dans la boîte 14. Bornes de haut-parleur : Connectez les haut-parleurs à l'unité principale. 1 x unité principale 15. Alimentation : Branchez le câble d'alimentation. 2 x haut-parleurs 1 x télécommande Télécommande 2 x piles AA 1 x manuel d'utilisation 1 x guide de démarrage rapide 1 x cordon d'alimentation CA Panneaux &...
  • Seite 20: Préparation Avant Utilisation

    Bluetooth. Activez Placez deux piles AAA en respectant la polarité +/-, l'appareil compatible Bluetooth et sélectionnez « SHARP XL-B517D ». comme illustré. Lors du remplacement des piles, utilisez Sélectionnez la piste de votre choix et appuyez pour la lire.
  • Seite 21: Fonctionnement De La Radio Fm

    Fonction sourdine – Réglage manuel - Dans le MENU, sélectionnez <Manual tune>, puis appuyez sur la touche pour sélectionner Appuyez sur la touche à tout moment pour couper la sortie audio. une station de 5A:174.928MHz à 13F:239.200MHz. Appuyez Appuyez à nouveau pour rétablir le son. ensuite sur la touche pour activer la station sélectionnée.
  • Seite 22: Dépannage

    Activez votre appareil Bluetooth et sélectionnez le mode de recherche. appuyez sur la touche . L'appareil redémarre alors. Sélectionnez « SHARP XL-B517D » dans la liste – Mise à jour du logiciel de recherche pour vous connecter. – SW version - Des informations sur la version du logiciel du système.
  • Seite 23: Caractéristiques Techniques

    Solution Caractéristiques techniques • Assurez-vous que la fi che est branchée • Allumez l'appareil Modèle XL-B517D Aucun son sur l'entrée AUX/Bluetooth Cause Signal radio 87,5 - 108 MHz • Le volume est trop faible • Le volume de la source AUX/Bluetooth est trop faible Signal DAB+ 174,928 - 239,200 MHz...
  • Seite 24: Instrucciones De Seguridad Importantes

    Instrucciones de seguridad importantes no cubre las averías resultantes de reparaciones llevadas a cabo por terceros. • No utilice este producto inmediatamente tras desembalar. Espere a que se caliente a la temperatura ambiente antes de utilizarlo. ADVERTENCIA • Asegúrese de utilizar el producto en climas moderados únicamente (no en climas tropicales o subtropicales).
  • Seite 25: Marcas Comerciales

    CONSULTE CON PERSONAL CUALIFICADO DE SERVICIO EN CASO NECESARIO. Declaración CE: • Por la presente, Sharp Consumer Electronics Poland sp. z o.o. declara que este dispositivo de audio cumple los requisitos esenciales y otras disposiciones pertinentes de la Directiva RED 2014/53/UE. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está...
  • Seite 26: Contenido De La Caja

    Contenido de la caja Mando a distancia 1 unidad principal 2 altavoces 1 mando a distancia 2 pilas AAA 1 manual de instrucciones 1 guía de inicio rápido 1 cable de alimentación Paneles y controles Panel frontal SOURCE: pulse para seleccionar los modos. PLAY/PAUSE: pulse para poner en pausar o reproducir la música.
  • Seite 27: Preparación Para El Uso

    Bluetooth. Active el dispositivo con la +, tal como se indica. Al cambiar las pilas, utilice función Bluetooth habilitada y seleccione «SHARP XL-B517D». solamente el mismo tipo de pila suministrado. Seleccione la canción correspondiente y pulse para reproducir.
  • Seite 28: Modo En Espera

    Controles de tono – Mantenga pulsado uno de los botones de número 0-9 para guardar la emisora con ese número. Para ajustar los graves, use los botones BAS+ o BAS- del mando a – Alternativamente, pulse SAVE, utilice para seleccionar distancia.
  • Seite 29 • Asegúrese de que el enchufe esté conectado. Active el dispositivo Bluetooth y seleccione el modo de búsqueda. • Conecte la corriente. Seleccione «SHARP XL-B517D» en la lista de búsqueda y conecte. La entrada AUX/Bluetooth no emite sonido. Introduzca «0000» como contraseña si se solicita.
  • Seite 30: Especifi Cación Técnica

    Solución Especifi cación técnica • Aumenta el volumen • Aumente el volumen de salida de la fuente AUX/Bluetooth. Modelo XL-B517D El sonido de la entrada AUX se oye distorsionado. Motivo Señal de radio 87,5 - 108MHz • El volumen está demasiado alto.
  • Seite 31: Importanti Istruzioni Di Sicurezza

    Importanti istruzioni di sicurezza • Non utilizzare questo prodotto immediatamente dopo averlo rimosso dall’imballaggio. Attendere che si riscaldi fi no a temperatura ambiente prima di usarlo. • Assicurarsi di usare questo prodotto soltanto in un clima temperato (non ATTENZIONE in ambienti tropicali o subtropicali). •...
  • Seite 32 • NON APRIRE IL COPERCHIO E NON RIPARARE DA SOLI. RICORRERE ALL'ASSISTENZA DI PERSONALE QUALIFICATO. Dichiarazione CE: • Con il presente, Sharp Consumer Electronics Poland sp. z o.o. dichiara che questo dispositivo audio soddisfa i requisiti essenziali e le altre disposizioni rilevanti della direttiva RED 2014/53/EU. Il testo completo della dichiarazione di conformità...
  • Seite 33: Pannello Anteriore

    Cosa è compreso nella confezione Telecomando 1 unità principale 2 altoparlanti 1 telecomando 2 batterie AAA 1 Guida utente 1 Guida di avvio rapido 1 cavo di alimentazione Pannelli e controlli Pannello anteriore SORGENTE: Premere per selezionare le modalità. RIPRODUCI/PAUSA: Premere per riprodurre o mettere in pausa la musica.
  • Seite 34: Preparazione Per L'uso

    Bluetooth. Attivare usare solo lo stesso tipo di batteria fornita. il dispositivo con funzionalità Bluetooth e selezionare “SHARP XL-B517D”. Selezionare la canzone desiderata e premere play. Reinserire il coperchio della batteria e fi ssarlo al suo posto. Premere il pulsante sull'unità...
  • Seite 35: Funzionamento Radio Fm

    Controlli dei toni – In alternativa, premere SAVE, usare per selezionare il numero della preimpostazione e ripremere SAVE. Per regolare i bassi, usare i pulsanti BAS+ o BAS- sul telecomando. – Per richiamare una preimpostazione di stazione salvata, Per regolare gli alti, premere i pulsanti TRE+ or TRE- sul telecomando. premere il numero corrispondente sul tastierino numerico.
  • Seite 36: Risoluzione Dei Problemi

    • Accertarsi che la spina sia connessa Attivare il dispositivo Bluetooth e selezionare la modalità di ricerca. • Attivare l'alimentazione Selezionare “SHARP XL-B517D” dalla lista di ricerca e connettersi. Nessun suono da input AUX/Bluetooth Digitare 0000” come password, se richiesto.
  • Seite 37: Specifiche Tecniche

    Il suono dall'input AUX è distorto Specifi che tecniche Causa • Il volume è troppo alto Modello XL-B517D • Il volume della sorgente AUX è troppo alto Soluzione • Abbassare il volume Segnale radio 87,5 - 108MHz • Abbassare il volume dell'output della sorgente AUX...
  • Seite 38: Ważne Środki Ostrożności

    Ważne środki ostrożności nie obejmuje usterek wywołanych naprawami wykonywanymi przez nieupoważnione strony trzecie. • Nie używaj produktu tuż po rozpakowaniu. Przed użyciem należy odczekać, aż urządzenie nagrzeje się do temperatury pokojowej. UWAGA • Urządzenia można używać tylko w umiarkowanym klimacie (nie w klimacie zwrotnikowym i podzwrotnikowym).
  • Seite 39: Deklaracja Zgodności

    URZĄDZENIA. NAPRAWY NALEŻY ZLECAĆ WYKWALIFIKOWANYM PRACOWNIKOM SERWISU. Deklaracja zgodności: • Sharp Consumer Electronics Poland sp. z o.o niniejszym oświadcza, że opisywane urządzenie audio spełnia zasadnicze wymagania oraz inne odnośne normy określone w dyrektywie RED 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod linkiem www.sharpconsumer.
  • Seite 40: Zawartość Opakowania

    Zawartość opakowania 14. Gniazda głośnikowe: Umożliwiają podłączenie głośników do urządzenia głównego. 1 x urządzenie główne 15. Gniazdo zasilania: Podłącz przewód zasilający. 2 x głośnik 1 x pilot zdalnego sterowania Pilot zdalnego sterowania 2 x bateria AAA 1 x instrukcja obsługi 1 x skrócona instrukcja instalacji 1 x przewód zasilający Panele i przyciski...
  • Seite 41: Przygotowanie Do Pracy

    Włóż dwie baterie AAA, zachowując odpowiednią włączyć tryb BLUETOOTH. Aktywuj urządzenie z funkcją Bluetooth i polaryzację, odpowiadającą symbolom +/-. Wymieniaj wybierz “SHARP XL-B517D”. Wybierz utwór i włącz odtwarzanie. baterie tylko na takie same jak dostarczone w zestawie. Naciśnij przycisk na urządzeniu lub przycisk USB na Wsuń...
  • Seite 42: Obsługa Menu

    Funkcja wyciszenia stację w zakresie od 5A: 174,928 MHz do 13F: 239,200 MHz. Następnie naciśnij przycisk , aby słuchać wybranej stacji. Naciśnij przycisk w dowolnym momencie, aby wyciszyć dźwięki. Naciśnij go ponownie, by je włączyć. Zapisywanie stacji: Możesz zapisać maksymalnie 30 ulubionych stacji. Dzięki Regulacja tonów temu łatwo i szybko odnajdziesz je w przyszłości.
  • Seite 43: Obsługa Usb

    Aktywuj urządzenie z łącznością Bluetooth i – SW version (wersja oprogramowania) – informacje rozpocznij wyszukiwanie urządzeń. o wersji oprogramowania systemu. Wybierz „SHARP XL-B517D” z listy wyszukiwania i połącz mikrowieżę z urządzeniem. Obsługa CD W razie potrzeby wprowadź hasło „0000”. Po połączeniu urządzeń zostanie wyemitowany sygnał...
  • Seite 44: Rozwiązywanie Problemów

    • Przewód zasilający nie jest podłączony do gniazdka elektrycznego w Dane techniczne ścianie. • Gniazdo zasilania nie jest włączone. Rozwiązanie Model XL-B517D • Upewnij się, że wtyczka jest podłączona. • Włącz zasilanie. Sygnał radiowy 87,5 – 108 MHz Nie słychać dźwięku w trybie AUX/BLUETOOTH.
  • Seite 45: Важные Инструкции По Технике Безопасности

    Важные инструкции по технике • Отключите шнур питания, если устройство не используется в течение длительного времени. безопасности • Вы всегда должны иметь свободный доступ к сетевой вилке. • Данное изделие не содержит компонентов, техническое обслуживание которых пользователь может осуществлять самостоятельно. В случае возникновения...
  • Seite 46: Торговые Марки

    или взорваться. маркировки CE: • Никогда не используйте разные батарейки или комбинацию старых и новых • Настоящим компания Sharp Consumer Electronics Poland sp. z o.o. заявляет, батареек. что данное аудиоустройство соответствует обязательным требованиям и • Если пульт дистанционного управления не будет использоваться в течение...
  • Seite 47: Содержимое Коробки

    Содержимое коробки: 14. Разъемы для динамиков: подключение динамиков к основному блоку. 1 x основной блок 15. Питание: подключение кабеля питания. 2 x динамик 1 х пульт дистанционного управления Пульт дистанционного управления 2 x батарейка AAA 1 х руководство пользователя 1 руководство по быстрому запуску 1 х...
  • Seite 48: Подготовка К Использованию

    17. BLUETOOTH: эта кнопка служит для перехода в режим Bluetooth. Подготовка к использованию 18. ОТКЛЮЧИТЬ BLUETOOTH: эта кнопка служит для отключения сопряженного устройства Bluetooth. 19. ИНФОРМАЦИЯ: эта кнопка служит для вывода на экран очередного дисплея с информацией об источнике и режиме воспроизведения звука. Если на...
  • Seite 49: Основные Функции

    ПРИМЕЧАНИЕ. Данное устройство автоматически переходит Bluetooth и выберите “SHARP XL-B517D”. Выберите нужную запись и нажмите на нее для воспроизведения. в режим ожидания в случае отсутствия активности в течение (приблизительно) 15 минут. Чтобы вернуть устройство в обычный Нажимая кнопку на устройстве или кнопку USB на на...
  • Seite 50 – Нажав и удерживая цифровую кнопку 0-9, сохраните в интерфейс заводских настроек и, действуя согласно радиостанцию в памяти под этим номером. подсказкам, перейдите к пункту <Press ENTER to prune station> – То же можно сделать нажав кнопку SAVE (СОХРАНИТЬ), (Нажмите ВВОД, чтобы удалить станцию), после чего нажмите выбрав...
  • Seite 51: Поиск И Устранение Неисправностей

    «Bluetooth Not Connected» (Bluetooth не подключен). • Кабель питания не подключен к настенной розетке Включите устройство Bluetooth и выберите режим поиска. • Разъем питания не включен Выберите в списке поиска «SHARP XL- Решение • Убедитесь в том, что вилка подключена B517D» и установите соединение.
  • Seite 52: Технические Спецификации

    Решение Технические спецификации • Попробуйте изменить положение антенны Устройство выключается в случае отсутствия активности Модель XL-B517D в течение 15 минут Причина Радиосигнал 87,5 – 108 МГц • Включена функция автоматического перехода в режим ожидания Решение Сигнал DAB+ 174,928 – 239,200 МГц...
  • Seite 53: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    in gevaar brengen. Onder de fabrieksgarantie vallen geen fouten door Belangrijke veiligheidsinstructies reparaties uitgevoerd door ongeautoriseerde derden. • Gebruik dit product niet onmiddellijk na het uitpakken. Wacht tot het apparaat tot kamertemperatuur opwarmt alvorens u het gebruikt. • Zorg ervoor dat dit product alleen in gematigde klimaten (niet in GEVAAR tropische/subtropische klimaten) wordt gebruikt.
  • Seite 54 • OPEN GEEN AFDEKKINGEN EN VOER ZELF GEEN REPARATIES UIT. LAAT GEKWALIFICEERD PERSONEEL HET ONDERHOUD UITVOEREN. CE-verklaring: • Hierbij verklaart Sharp Consumer Electronics Poland sp. Z o.o. dat dit audio-apparaat voldoet aan de essentiële vereisten en andere relevante bepalingen van de RED richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar via de link www.
  • Seite 55: Inhoud Van De Doos

    Inhoud van de doos 14. Luidsprekeraansluitingen: Sluit de luidsprekers aan op het hoofdapparaat. 1× hoofdapparaat 15. Stroomvoorziening: Sluit hier het netsnoer aan. 2× luidspreker 1× afstandsbediening Afstandsbediening 2× AAA-batterijen 1× gebruikershandleiding 1× snelstartgids 1× netsnoer Panelen & bediening Frontpaneel SOURCE: Druk hierop om de modi te selecteren. PLAY/PAUSE: Druk hierop om de muziek af te spelen of om het afspelen te pauzeren.
  • Seite 56: Voorbereiding Voor Gebruik

    Bluetooth-modus te selecteren. Plaats het batterijklepje weer terug en klik dit op zijn plaats. Activeer het Bluetooth-apparaat en selecteer “SHARP XL-B517D”. Selecteer het nummer dat u wilt afspelen en druk op "Play". Voorbereiding voor gebruik...
  • Seite 57: Bediening Dab

    Loudness-functie – Handmatig afstemmen - In het MENU kiest u <Manual tune> en drukt u op om een radiostation te selecteren tussen Deze functie verhoogt het basniveau bij lage volumeniveaus. Druk op de 5A:174.928 MHz en 13F:239.200 MHz. Druk vervolgens op de LOUD-knop op de afstandsbediening om dit eff ect in te schakelen.
  • Seite 58: Bediening Usb

    Druk op de Source-knop op het apparaat of op de CD-knop op Selecteer “SHARP XL-B517D” uit de zoeklijst en maak verbinding. de afstandsbediening om over te schakelen naar de CD-modus. Druk Voer het wachtwoord “0000“ in als daar om gevraagd wordt.
  • Seite 59: Probleemoplossing

    Technische specifi caties Geen stroom Reden • De stekker van het netsnoer is niet ingestoken in een stopcontact Model XL-B517D • Het stopcontact is niet ingeschakeld Oplossing Radiosignaal 87.5 - 108MHz • Zorg dat de stekker ingestoken is •...
  • Seite 60 Sharp Consumer Electronics Poland sp. z o.o. Ostaszewo 57B, 87-148 Łysomice, Poland Made in China SAU/MAN/0130 www.sharpconsumer.eu...

Inhaltsverzeichnis