Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Akku-Schere 3,6 V Li-ion
Accu-schaar 3,6 V Li-ion
Ciseaux sans fil 3,6 V li-ion
Forbici a batteria 3,6 V ad ioni di litio
Li-ion 3.6 V cordless shears
Aku nůžky 3,6 V li-ion
DE
NL
FR
IT
GB
CZ

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Storch 21 28 35

  • Seite 1 Akku-Schere 3,6 V Li-ion Accu-schaar 3,6 V Li-ion Ciseaux sans fil 3,6 V li-ion Forbici a batteria 3,6 V ad ioni di litio Li-ion 3.6 V cordless shears Aku nůžky 3,6 V li-ion...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Vielen Dank für Ihr Vertrauen zu STORCH. Mit dem Kauf haben Sie sich für ein Qualitäts-Produkt entschieden. Haben Sie trotzdem Anregungen zur Verbesserung oder aber vielleicht einmal ein Problem, so freuen wir uns sehr, von Ihnen zu hören. Bitte sprechen Sie mit Ihrem Außendienst-Mitarbeiter oder in dringenden Fällen auch mit uns direkt.
  • Seite 3: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen, wie z.B. Heizungsrohren, Herden und Kühlschränken. Es Dieses elektrische Schneidegerät erfüllt die geltenden besteht ein erhöhtes Risiko eines elektrischen Schlags, Normen europäischer und nationaler Richtlinien und wur- wenn Ihr Körper geerdet ist. de gemäß dem heutigen Stand der Technik gebaut. Zur gefahrlosen Benutzung sind die Anweisungen und Hin- weise der Bedienungsanleitung aufmerksam zu beachten.
  • Seite 4: Gerätebeschreibung

    Gerätebeschreibung Dieses elektrische Werkezeug ist ausschließlich für Arbei- ten im Innenbereich geeignet. 1. Scherenkopf mit eingebauten Klingen 2. Taste für Scherenkopf Wechsel 3. Sicherheitsschalter 4. Ladebuchse 5. LED-Ladeanzeige 6. Ein-/Aus-Schalter-Hebel Aufladen des Akkus Stellen Sie die Akku-Schere inkl. des Ladegeräts nicht Stellen Sie stets sicher, dass der Ein-(On) /Ausschalter in einem Bereich mit extremer Hitze oder Kälte.
  • Seite 5: Wechsel Des Schneidekopfes

    Wechsel des Schneidekopfes HINWEIS: Vergewissern Sie sich, dass der Sicherheitsschalter aus- geschaltet ist, bevor Sie den Wechsel des Scherenkopfes durchführen. 1. Heben Sie den Knopf im Gehäuse über dem Scheren- kopf (2) an und halten Sie ihn beim Abnehmen des Sche- Öffnen Verriegeln renkopfes.
  • Seite 6: Typenschild Und Weitere Hinweise

    Sie Batterien entsprechend den geltenden Verletzungen auftreten. Jegliche erforderlichen Repara- gesetzlichen Bestimmungen. turarbeiten an diesem Gerät dürfen nur vom autorisier- ten Kundendienst von STORCH durchgeführt werden. Wartung 4. Das Gerät immer von Staub und Feuchtigkeit Die elektrische Schere ist ein wartungsarmes Gerät. Aller- fernhalten.
  • Seite 7 Übersetzung der Originalanleitung...
  • Seite 8: Garantie

    Bei Vorliegen eines Gewährleistungs- bzw. Garantiefalles bitten wir, dass das komplette Gerät zusammen mit der Rechnung frei an unser Logistik Center in Berka oder an eine von uns autorisierte Service-Station eingeschickt wird. Zuvor bitten wir Sie, uns unter unserer kostenlosen STORCH Service-Hotline 08 00. 7 86 72 47 zu kontaktieren. Gewährleistungs- bzw. Garantieanspruch Ansprüche bestehen ausschließlich an Werkstoff- oder Fertigungsfehler sowie ausschließlich bei bestimmungsgemäßer...
  • Seite 9: Eg-Konformitätserklärung

    EG-Konformitätserklärung Name / Anschrift des Ausstellers: STORCH Malerwerkzeuge & Profigeräte GmbH Platz der Republik 6-8 D - 42107 Wuppertal Hiermit erklären wir, dass das nachstehend genannte Gerät aufgrund dessen Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen, grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtli- nien entspricht.
  • Seite 10: Technische Gegevens

    Hartelijk dank voor uw vertrouwen in STORCH. Met deze aankoop hebt u voor een kwaliteitsproduct gekozen. Als u desondanks een tip voor verbeteringen hebt of wellicht ooit een probleem ondervindt, dan horen wij graag van u. Neem contact op met de medewerker buitendienst of in dringende gevallen rechtstreeks met ons.
  • Seite 11: Persoonlijke Veiligheid

    Veiligheidsrichtlijnen Raak geen geaarde oppervlakken aan, zoals verwarmings- buizen, kachels en koelkasten. Er bestaat een verhoogd Dit elektrische snijapparaat voldoet aan de geldende nor- risico op een elektrische schok, wanneer uw lichaam men van de Europese en nationale richtlijnen en werd vol- geaard is.
  • Seite 12: Apparaatbeschrijving

    Apparaatbeschrijving Dit gereedschap is uitsluitend geschikt voor werkzaamhe- den in binnenruimtes. 1. Schaarkop met ingebouwde snijbladen 2. Toets voor schaarkopwisseling 3. Veiligheidsschakelaar 4. Laadbus 5. LED-indicatie 6. Aan/uit-schakelhendel De accu opladen omgevingstemperatuur voor het opaden is de normale Zorg er altijd voor dat de AAN/UIT-schakelaar (On/Off) in temperatuur in verwarmde binnenruimtes.
  • Seite 13: Inbedrijfstelling

    Wisselen van de snijkop TIP: Verzeker u ervan dat de veiligheidsschakelaar uitgescha- keld is, voordat u de vervanging van de schaarkop uitvoert 1. Hef de knop in de behuizing tot boven de schaarkop (2) en houd hem daar tijdens de verwijdering van de schaar- kop.
  • Seite 14 Alle noodzakelijke reparatiewerk- rijen conform de geldende wettelijke bepalingen weg zaamheden aan dit apparaat mogen alleen door de te gooien. geautoriseerde klantenservice van STORCH worden uitgevoerd. Onderhoud 4. Houd het apparaat altijd vrij van stof en vocht. Alleen De elektrische schaar is een onderhoudsarm apparaat.
  • Seite 15 Vertaling van de originele handleiding...
  • Seite 16: Garantievoorwaarden

    Bij een garantieclaim vragen wij u het gehele apparaat samen met de rekening franco aan ons logistiekcentrum in Ber- ka of naar een door ons geautoriseerd servicestation te verzenden. Neem eerst contact op met de STORCH Service-Hotline (hiervoor worden kosten in rekening gebracht): +49 (0)202 . 49 20 – 110.
  • Seite 17: Eg-Conformiteitsverklaring

    EG-conformiteitsverklaring Naam/adres van de opsteller: STORCH Malerwerkzeuge & Profigeräte GmbH Platz der Republik 6 - 8 D - 42107 Wuppertal Bij deze verklaren wij Dat het hieronder vermelde apparaat op basis van zijn ontwerp en type en in de door ons in omloop gebrachte uitvoe- ring aan de toepasselijke elementaire veiligheids- en gezondheidseisen van de EU-richtlijnen voldoet.
  • Seite 18 Si vous avez malgré tout des suggestions pour l‘amélioration ou si vous deviez rencontrer un problème, nous sommes avec plaisir à votre disposition. Dans ce cas, contactez votre représentant, ou directement notre service clients, s‘il s‘agit d‘un problème urgent. Salutations dévouées SAV STORCH Tél. : +49 (0) 2 02 . 49 20 - 112 Fax : +49 (0)2 02 .
  • Seite 19: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Éviter tout contact corporel avec des surfaces mises à la terre, comme par exemple des tuyauteries de chauffage, Cet appareil de coupe électrique satisfait les normes en des cuisinières et des réfrigérateurs. Le risque de choc vigueur des directives européennes et nationales et il a électrique est augmenté...
  • Seite 20: Description De L'appareil

    Description de l'appareil Cet outil électrique est exclusivement approprié pour le travail en intérieur. 1. Tête de ciseaux avec lames intégrées 2. Touche pour le remplacement de la tête de ciseaux 3. Interrupteur de sécurité 4. Douille de charge 5. Indicateur de charge à LED 6.
  • Seite 21: Mise En Service

    Remplacement de la tête de coupe REMARQUE : S'assurer que l'interrupteur de sécurité est hors service avant de procéder au remplacement de la tête de ciseaux. 1. Soulever la tête dans le boîtier au-dessus de la tête de ciseaux (2) et le maintenir lors de l'enlèvement de la tête de ciseaux.
  • Seite 22 Plaque signalétique et autres consignes STORCH. L'étiquette suivante est apposée sur les ciseaux sans fil : • Ne pas utiliser l'appareil dans des zones à risques d'incendies telles que par ex. à proximité de liquides, gaz ou poussières inflammables. •...
  • Seite 23 Traduction des instructions d'origine...
  • Seite 24: Conditions De Garantie

    Dans un cas couvert par la garantie, nous vous demandons de renvoyer l'appareil complet franco à notre centre logistique à Berka accompagné de la facture ou de l'expédier à une station SAV agréée par nous. Veuillez contacter préalablement l‘assistance téléphonique payante de la société STORCH: +49 (0)202 . 49 20 – 110. Demande de prise en garantie Les demandes couvrent exclusivement les défauts de matériau ou d‘ouvrage et ne couvrent qu‘une utilisation conforme...
  • Seite 25: Déclaration De Conformité Ce

    Déclaration de conformité CE Nom / adresse de l'exposant : STORCH Malerwerkzeuge & Profigeräte GmbH Platz der Republik 6 - 8 D - 42107 Wuppertal Nous déclarons, par le présent acte, que le produit cité ci-après respecte les exigences fondamentales et en vigueur en matière de sécurité et de santé des directives européennes de par leur conception ainsi que dans la version commercialisée par nos soins.
  • Seite 26 Grazie per la fiducia accordata a STORCH. Con l‘acquisto avete scelto un prodotto di qualità. Se comunque avete dei suggerimenti volti a migliorare la nostra offerta o se doveste incontrare qualche difficoltà, non esitate a rivolgerVi a noi. Contattate il Vostro rappresentante oppure rivolgeteVi direttamente a noi in casi urgenti.
  • Seite 27: Avvertenze Di Sicurezza

    Avvertenze di sicurezza Evitare il contatto del corpo con superfici collegate a mas- sa come p.es. radiatori, fornelli e frigoriferi. Sussiste un Queste forbici elettriche adempiono alle normative vigen- rischio elevato di scosse elettriche se il vostro corpo è col- ti di direttive europee e nazionali e sono state realizzate legato a massa.
  • Seite 28: Descrizione Dell'apparecchio

    Descrizione dell'apparecchio Il presente attrezzo elettrico va utilizzato esclusivamente per lavori in aree interne. 1. Testata di taglio con lame integrate 2. Tasto per cambio testata di taglio 3. Interruttore di sicurezza 4. Presa di caricamento 5. Display di caricamento LED 6.
  • Seite 29: Messa In Funzione

    Cambio della testata di taglio AVVERTENZA: Assicurarsi che l'interruttore di sicurezza è disattivato, pri- ma di eseguire il cambio della testata delle forbici. 1. Sollevare il bottone nell'alloggiamento sopra la testata delle forbici (2) e tenerlo in tale posizione quando si toglie la testata delle forbici.
  • Seite 30 Qualsiasi riparazione necessaria a questo dispositivo dev'essere esclusivamente eseguita dal servizio assi- stenza autorizzato STORCH. Manutenzione 4. Conservare il dispositivo lontano dalla polvere e Le forbici elettriche sono un dispositivo che non richiedono dall'umidità..
  • Seite 31 Traduzione delle istruzioni originali...
  • Seite 32: Condizioni Di Garanzia

    In casi in cui si intende far valere il diritto di garanzia, vi preghiamo di inviarci il dispositivo in modo completo con fat- tura, franco nostro centro di logistica a Berka oppure ad una service-station da noi autorizzata. Si prega di consultare prima la Hotline di servizio STORCH a pagamento: 02 - 66 22 77 15 Diritto alla garanzia Il diritti si possono far valere solo per errori di materiale o di produzione nonché...
  • Seite 33: Dichiarazione Di Conformità Ce

    Dichiarazione di conformità CE Nome / indirizzo dell'emittente: STORCH Malerwerkzeuge & Profigeräte GmbH Platz der Republik 6-8 D - 42107 Wuppertal Con la presente la società che l'apparecchio in seguito specificato, a causa della sua concezione e il suo tipo costruttivo come anche della sua ese- cuzione da noi messa in circolazione corrisponde alle pertinenti ed essenziali esigenze sulla sicurezza e salute riportate nelle Direttive CE.
  • Seite 34 Thank you for purchasing a STORCH product. You have purchased a quality product. If you would like to suggest an improvement, or experience a problem with your product, please do not hesitate to con- tact us. Please contact your field sales representative or, in urgent cases, contact us directly.
  • Seite 35: Safety Information

    Safety information Avoid body contact with earthed surfaces, such as heating pipes, stoves and refrigerators. The risk of electric shock This electrical cutting device fulfills the applicable stan- is increased if you body is earthed. dards of European and national guidelines and has been constructed in accordance with state of the art technolo- gy.
  • Seite 36: Device Description

    Device description This electrical tool is only suitable for work indoors. 1. Shearing head with built-in blades 2. Button for replacing the shearing head 3. Safety switch 4. Charging socket 5. LED charging indicator 6. On/Off switch lever Charging the battery temperature for charging is the normal temperature within Always make sure that the On/Off switch is in the Off heated inside rooms.
  • Seite 37: Replacing The Cutting Head

    Replacing the cutting head NOTE: Make sure that the safety switch is in the Off position before replacing the shearing head. 1. Lift the knob in the housing above the shearing head (2) and hold it up while removing the shearing head. Open Lock 2.
  • Seite 38 If unqualified persons attempt to repair this device, this could result in serious injuries. Any repair work required on the device may only be performed by STORCH's authorised after-sales service. • Do not operate the device in explosive areas, for...
  • Seite 39 Original instruction...
  • Seite 40 Wear parts are not covered by such claims. All claims shall become void in the event of installation of third party components, improper handling and storage, as well as in the event of obvious disregard of the operating instructions. Repairs: All repairs have to be conducted on our premises or by an authorised STORCH service centre. Original instruction...
  • Seite 41: Ec Declaration Of Conformity

    EC Declaration of Conformity Name / Address of issuer: STORCH Malerwerkzeuge & Profigeräte GmbH Platz der Republik 6 - 8 D-42107 Wuppertal We herewith declare: that the following machine complies with the fundamental health and safety requirements of the EC Directives in terms of its design, construction and version we have brought into circulation.
  • Seite 42: Technické Údaje

    Děkujeme Vám za důvěru ve firmu STORCH. S nákupem výrobku jste se rozhodli pro kvalitní produkt. Pokud přesto máte podněty na zlepšení nebo možná nějaký problém, tak bychom byli velmi rádi, kdybyste se nám ozvali. Promluvte si s příslušným externím spolupracovníkem naší firmy nebo se v naléhavých případech obracejte přímo na nás.
  • Seite 43: Bezpečnostní Pokyny

    Vyvarujte se kontaktu těla s uzemněnými povrchy jako např. trubkami radiátorů, sporáky nebo ledničkami. Exi- stuje vysoké riziko úderu el.proudem, když je Vaše tělo uzemněné. Bezpečnostní pokyny Tento elektrický řezný přístroj splňuje platné normy evropských a národních směrnic a byl vyroben v souladu s dnešním stavem techniky.
  • Seite 44: Popis Přístroje

    Popis přístroje Toto elektrické nářadí je výhradně vhodné pro práce v oblasti uvnitř. 1. Hlava nůžek se zabudovanými čepelemi 2. Tlačítko pro výměnu hlavy nůžek 3. Bezpečnostní spínač 4. Nabíjecí zdířka 5. LED kontrolka stavu nabití 6. Páčkový spínač ZAPNOUT / VYPNOUT Nabíjení...
  • Seite 45: Uvedení Do Provozu

    Výměna řezné hlavy UPOZORNĚNÍ: Ujistěte se, že bezpečnostní spínač je vypnutý, dříve než budete provádět výměnu bezpečnostní hlavy. Zdvihněte tlačítko krytu hlavou nůžek (2) držte jej při snímání hlavy nůžek. Otevření Zablokování 2. Namontuje požadovanou hlavu nůžek tím, že ji nasu- nete na nářadí...
  • Seite 46 Pokud budou zkoušet nekvalifikované osoby opravo- vat tento přístroj, může dojít k vážným úrazům. Jaké- koli potřebné práce na opravách tohoto přístroje smí provádět pouze autorizovaný zákaznický servis firmy STORCH. • Přístroj nepoužívejte v oblastech ohrožených ohněm jako například v blízkosti hořlavých kapalin, plynů...
  • Seite 47 Překlad originálu návodu...
  • Seite 48: Záruční Podmínky

    V případě záručního příp. garančního případu žádáme, aby bylo zasláno kompletní zařízení dohromady s fakturou do našeho střediska Logisitk Center v Berka nebo do námi autorizované servisní stanice. Kontaktujte prosím nejdříve placený hotline servis firmy STORCH: +49 (0)202 . 49 20 – 110. Nárok na záruku příp. garanci Nároky na záruku existují...
  • Seite 49: Prohlášení O Shodě Es

    Prohlášení o shodě ES Název / adresa výstavce: STORCH Malerwerkzeuge & Profigeräte GmbH Platz der Republik 6-8 D - 42107 Wuppertal Tímto prohlašujeme, že následně uvedené zařízení na základě své koncipace a druhu konstrukce a také v provedení námi uvedeném do pro- vozu odpovídá...
  • Seite 52 Art.-Nr. Bezeichnung N. art. Denominazione 21 28 35 Forbice a batteria 3,6 V a ioni di litio 21 28 35 Akku-Schere 3,6 V Li-ion 21 28 36 Scherenkopf inkl. Klingen 21 28 36 Testata della forbice, lame incl. Art. nr.

Inhaltsverzeichnis