Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

TRANSLATION OF ORIGINAL INSTRUCTIONS FOR USE / ÜBERSETZUNG DER ORIGINAL
BEDIENUNGSANLEITUNG / TŁUMACZENIE NA PODSTAWIE ORYGINALNEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI
/ AZ EREDETI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA
PETROL CHAIN SAW
EN
BENZIN KETTENSÄGE
DE
BENZÍNOVA REŤAZOVÁ PÍLA
SK
951
951
SPALINOWA PILARKA ŁAŃCUCHOWA
PL
BENZINMOTOROS LÁNCFŰRÉSZ
HU

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hecht 951

  • Seite 1 TRANSLATION OF ORIGINAL INSTRUCTIONS FOR USE / ÜBERSETZUNG DER ORIGINAL BEDIENUNGSANLEITUNG / TŁUMACZENIE NA PODSTAWIE ORYGINALNEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI / AZ EREDETI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA PETROL CHAIN SAW SPALINOWA PILARKA ŁAŃCUCHOWA BENZIN KETTENSÄGE BENZINMOTOROS LÁNCFŰRÉSZ BENZÍNOVA REŤAZOVÁ PÍLA...
  • Seite 2 Przed pierwszym użyciem należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi! h A készülék első üzembe helyezése előtt figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót! CONGRATULATIONS ON YOUR PURCHASE OF OUR HECHT PRODUCT. This manual contains important information about safety, installation, operation, maintenance, storage, and troubleshooting.
  • Seite 3 DEUTSCH SICHERHEITSSYMBOLE......... 4 ERSATZTEILE............7 SPEZIFIKATIONEN..........8 ILLUSTRIERTER.LEITFADEN......... 11 EMPFOHLENES.ZUBEHÖR........15 BEDIENUNGSANLEITUNG........17 CONFIRMATION.OF.FAMILIARITY.WITH.THE. OPERATION.OF.THE.DEVICE......43 TRANSLATION.OF.EU/EC.DECLARATION.OF. CONFORMITY............44 3 / 49...
  • Seite 4: Sicherheitssymbole

    SICHERHEITSSYMBOLE / BEZPEČNOSTNÍ SYMBOLY / BEZPEČNOSTNÉ SYMBOLY / SYMBOLE BEZPIECZEŃSTWA / Używaj swojej Ihre Maschine muss Váš stroj musí byť maszyny zachowując Your machine must A gépet fokozott mit Vorsicht verwendet prevádzkovaný odpowiednie środki be used with care. figyelemmel kell werden.
  • Seite 5 Olvassa el Read the manual Lesen Sie die Čítajte návod na Przeczytać instrukcje a használati instruction manual. Bedienungsanleitung. obsluhu. obsługi. útmutatót! Viseljen Use head, eye and Verwenden Sie Kopf-, Používajte ochranu Używać ochronę głowy, védőszemüveget ear protection. Augen- und Gehörschutz. hlavy, očí...
  • Seite 6 Weight Gewicht Hmotnosť Masa. Tömeg Nebezpečenstvo Risk of fire! Brandgefahr! Zagrożenie pożarowe! Tűzveszély! požiaru! Égési Risk of burns. Keep Gefahr von Verbrennungen. Riziko popálenín. Ryzyko oparzenia. sérülés veszélye! safety distance Sicherheitsabstand zu Udržujte bezpečnú Dotrzymywać bezpieczną Tartózkodjon from hot parts of heißen Teilen der Maschine vzdialenosť...
  • Seite 7: Ersatzteile

    Ersatzteilliste zoznam náhradných lista części zamiennych alkatrészjegyzéket found on finden Sie unter dielov nájdete na znajduje się na stronie a www.hecht.hu www.hecht.cz www.hecht.cz www.hecht.sk www.hechtpolska.pl honlapon találja meg. Order code /Bestell-Nr. / Objednací kód / Kod zamówienia / Megrendelési kód...
  • Seite 8: Spezifikationen

    Membrán típusa Elektronické CDI electronic Elektronikus cdi ELEKTRONISCHE CDI-ZÜNDUNG zapaľovanie ignition gyújtó Recommended Odporúčané HECHT 2T Empfohlenes Öl Ajánlott olajak oils oleje Mazací olej API TC / Lubricating oil - Kenőolaj, egész Schmieröl - das ganze Jahr über - celoročná...
  • Seite 9 HECHT Recommended Odporúčaný Empfohlenes Kettenöl Javasolt láncolaj CHAINOIL chain oil reťazový olej Automatické Automatic Oil Automatik-Öl Automatikus  mazania feed system Vorschubsystem lánckenés reťaze Biologicky odbúrateľný Biodegradable Biológiailag Biologisch abbaubares, sicheres olej na  safe chainsaw lebomló olaj Kettensäge-Schwertöl stratové...
  • Seite 10 Number of chain Počet článkov A láncszemek Anzahl der Kettensegmente segments reťaze száma Váha bez Súly lánc Weight without 5,4 Kg Gewicht ohne Schiene und Kette lišty a és láncvezető bar and chain reťaze nélkül A gép súlya Weight with bar Váha s lištou 5,9.kg Gewicht mit Schiene und Kette...
  • Seite 11: Illustrierter Leitfaden

    ILLUSTRIERTER LEITFADEN/ OBRAZOVÁ PŘÍLOHA / OBRAZOVÁ PRÍLOHA / ZAŁĄCZNIK ZDJĘCIE / ÁBRÁS 11 / 49...
  • Seite 12 12 / 49...
  • Seite 13 025 (0.65mm) BEISPIEL! 13 / 49...
  • Seite 14 90 ° 14 / 49...
  • Seite 15: Empfohlenes Zubehör

    EMPFOHLENES ZUBEHÖR/ DOPORUČENÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ / DOPORUČENÉ PRÍSLUŠENSTVO / ZALECANE WYPOSAŻENIE / AJÁNLOTT TARTOZÉKOK HECHT 900100 HECHT 900106 HECHT 900102 . - SAFETY.HELMET.WITH. . - .SAFETY.GOGGLES . - EAR.PROTECTION . - SCHUTZBRILLE FACE.SICHERHEITSHELM. . - GEHÖRSCHUTZ . - .OCHRANNÉ.OKULIARE GEHÖRSCHUTZ . - .OCHRANA.SLUCHU.
  • Seite 16 HECHT 900132 HECHT 900131 HECHT 900130 . - WORK.JACKET . - WORK.JACKET . - WORK.JACKET . - PRACOVNÍ.BUNDA . - PRACOVNÍ.BUNDA . - PRACOVNÍ.BUNDA . - PRACOVNÁ.BUNDA . - PRACOVNÁ.BUNDA . - PRACOVNÁ.BUNDA . - KURTKA.ROBOCZA . - KURTKA.ROBOCZA . - KURTKA.ROBOCZA .
  • Seite 17: Inhaltsverzeichnis

    BEDIENUNGSANLEITUNG INHALT SICHERHEITSSYMBOLE ......................4 ERSATZTEILE..........................7 SPEZIFIKATIONEN ........................8 ILLUSTRIERTER LEITFADEN ....................11 EMPFOHLENES ZUBEHÖR ...................... 15 SICHERHEIT DER ARBEITSUMGEBUNG .................. 19 SICHERHEITSWARNUNG FÜR KETTENSÄGE ................19 DIE GRÜNDE FÜR DEN RÜCKSCHLAG UND DIE ART UND WEISE, WIE DER BENUTZER DIESEN EINSCHRÄNKEN KANN ........................
  • Seite 18 SÄGEN ............................ 39 SCHNEIDEMETHODE ........................... 40 FÄLLEN VON BÄUMEN ........................41 LAGERUNG ..........................41 KRAFTSTOFFLAGERUNG ........................42 TRANSPORT ..........................42 SERVICE UND ERSATZTEILE ....................42 ENTSORGUNG ........................43 GEWÄHRLEISTUNG ......................... 43 GEWÄHRLEISTUNG MOTOR ....................44 CONFIRMATION OF FAMILIARITY WITH THE OPERATION OF THE DEVICE ......46 Achten.Sie.besonders.auf.die.wie.folgt.hervorgehobenen.Anweisungen: B WARNUNG!.Ein Signalwort ( Wortbezeichnung), das verwendet wird, um eine potenziell gefährliche Situation anzuzeigen, die zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen kann,...
  • Seite 19: Sicherheit Der Arbeitsumgebung

    SICHERHEIT DER ARBEITSUMGEBUNG • Starten Sie den Motor nicht in einem geschlossenen Raum, da dies zu einer Ansammlung von Kohlenmonoxid führen kann. . .WARNING!. Der. Motor. produziert. während. des. Betriebs. Kohlenmonoxid.. Es. ist. ein. farbloses,. geruchloses,. giftiges. Gas.. Das. Einatmen. von. Kohlenmonoxid. kann. zu. Übelkeit,. Ohnmacht,.Fortpflanzungsstörungen.oder.sogar.zum.Tod.führen.
  • Seite 20: Die Gründe Für Den Rückschlag Und Die Art Und Weise, Wie Der Benutzer Diesen Einschränken Kann

    • Beachten Sie die Anweisungen zum Schmieren, Spannen der Kette und Auswechseln von Zubehörteilen. Eine falsch gespannte oder geschmierte Kette kann entweder brechen oder die Möglichkeit eines Rückschlags erhöhen. • Halten Sie die Griffe trocken, sauber und frei von Öl und Fett. Ölige, geölte Griffe sind rutschig und führen zum Verlust der Kontrolle.
  • Seite 21: Sonstige Risiken

    C Der.Begleiter.muss.einen.Sicherheitsabstand.zum.Arbeitsplatz.einhalten,.während. er.Sie.immer.sieht. •. Befolgen.Sie.stets.die.Grundsätze.der.Ersten.Hilfe.im.Falle.von.Verletzungen. • Bei einem Schnitt die Wunde mit einem sauberen Verband (Gewebe) abdecken und fest andrücken, um die Blutung zu stoppen. • Wenn die Haut verbrannt ist, vermeiden Sie zunächst eine weitere Exposition gegenüber der Verbrennungsquelle. Die verletzten Stellen geringerer Ausdehnung mit Wasser von vorzugsweise etwa 4-8 °C kühlen.
  • Seite 22: Auspacken

    • Gefahren, die dadurch entstehen, dass die Maschine nicht unter den bestmöglichen Bedingungen angehalten werden kann, abhängig von der Stärke des Handgriffs und der Lage der Motorleistungsausrüstung. • Gefahren durch Versagen des Maschinensteuerungssystems, die mit der Stärke des Griffs, der Anordnung der Bedienelemente und der Kennzeichnung zusammenhängen. •...
  • Seite 23 23 / 49...
  • Seite 24 (z. B. 66) - Zum Schleifen von Winkeln siehe KETTENSCHLEIFEN HECHT-Ketten sind durch einen einzigen sechsstelligen Code gekennzeichnet, anhand dessen der Kettentyp leicht identifiziert werden kann. Die ersten drei Zeichen geben den Abstand und die Breite der Nut an. 25Q bedeutet 0,325 Teilung und 1,5 mm Nut; 33E bedeutet 3/8 Teilung und 1,5 mm Nut;...
  • Seite 25: Grundlegende Schutzelemente

    Kettenrad Schienen-Parameter. - Die Länge des Kettensägeschwerts ist die Länge des aktiven Teils des Schwerts (normalerweise in Zoll 14"/355 mm angegeben) - Breite der Führungsnut und Kettenabstand/Teilung (wie bei den Kettenparametern) GRUNDLEGENDE SCHUTZELEMENTE BREMSE Wenn Sie die Schiene und die Kette montieren, können Sie die Kettenbremse (den Bremssattel innerhalb der Kupplungsabdeckung) sehen.
  • Seite 26: Ketten- Und Schienenmontage

    KETTEN- UND SCHIENENMONTAGE • Ziehen Sie den vorderen Handschutz an den vorderen Griff, um zu prüfen, ob die Kettenbremse aus- bzw. entriegelt ist (Abb. 4). • Lösen Sie die seitlichen Muttern und entfernen Sie den Kupplungsdeckel. • Falls sich unter der Abdeckung ein Transportdistanzstück befindet, entfernen Sie dieses. •...
  • Seite 27: Füllungen

    Benzin: Wir empfehlen die Verwendung von bleifreiem Benzin mit einer Oktanzahl von mindestens 89 (z.B. Natural 95). Kein Benzin mit erhöhtem Alkoholgehalt (Ethanol) verwenden.. • Öl: Wir empfehlen die Verwendung von HECHT 2T-Öl oder anderen Ölen für schnelllaufende, luftgekühlte Zweitaktmotoren, die JASO FD/API TC und höher entsprechen. EMPFOHLENES KRAFTSTOFFMISCH-VERHÄLTNIS •...
  • Seite 28: Kettenöl

    Benzin verursacht werden, sind nicht durch die Garantie abgedeckt. KETTENÖL . .CAUTION!. Die.Säge.ist.nicht.mit.Öl.gefüllt..Es.ist.unerlässlich,.vor.dem.Gebrauch.Öl.einzufüllen. Wir. empfehlen. die. Verwendung. von. HECHT. KETTENÖL. oder. anderen. biologisch. abbaubaren.Ölen.anderer.Hersteller. . .Note:. Die Verwendung einer falschen Ölsorte kann zu Schäden an Ölpumpe, Stange und Kette führen.
  • Seite 29: Kraftstofflagerung

    Säge das Band mit Öl geprüft und getestet wird, verbleibt durch das Leeren im Tank ein kleiner Rest, der während des Transports austritt. Vor dem Versetzen einer Säge empfehlen wir, eine minimale Ölmenge im Tank zu belassen und die Säge in einen Behälter zum Auffangen von wenig Öl zu legen (Beispiel eine Schale mit erhöhtem Rand).
  • Seite 30: Zehn Prüfungen Vor Dem Start

    ZEHN PRÜFUNGEN VOR DEM START VOR DEM START, PRÜFEN: 1.. ob.die.Griffe.nicht.durch.Öl.verunreinigt.sind 2.. Anziehen.und.Vollständigkeit.der.Schrauben 3.. Kettenfalle 4.. Zustand.von.Kraftstoff.und.Kettenöl 5.. Gashebel.und.sein.Schloss 6.. Zündschalter 7.. System.zur.Schwingungsdämpfung 8.. Auspuff-Schalldämpfer 9.. Ob.die.Kette.sich.frei.auf.der.Stange.bewegt,.indem.sie.hin-.und.hergezogen.und. gespannt.wird../.Verwenden.Sie.Handschuhe! 10.. Kettenbremse STARTEN DES MOTORS • Schalten Sie die Kettenbremse ein/verriegeln Sie die Kettenbremse, indem Sie den vorderen Handschutz nach vorne drücken.
  • Seite 31: Überprüfung Der Schienenschmierung

    • Lassen Sie den Motor mit einem leicht gedrückten Gashebel (Abb. 14) warmlaufen (,,a" Gas + ,,b" Sperre). Nach dem Drücken des Gashebels wird die Chokestange freigegeben. • Nach Loslassen des Gashebels arbeitet der Motor im Leerlauf. • Lösen Sie die Bremse, indem Sie im Leerlauf und bei liegender Motorsäge den vorderen Handschutz an den vorderen Griff ziehen.
  • Seite 32: Austauschen/Reinigen Der Zündkerze

    und.die.Maschine.abkühlen.lassen..Verhindern.Sie.ein.unbeabsichtigtes.Starten.des. Motors.(trennen.Sie.das.Aggregat.vom.Netz).. DIESE.WARNUNG.WIRD.IN.DEN.FOLGENDEN.PUNKTEN.NICHT.WIEDERHOLT! • Vergewissern Sie sich immer, dass alle Muttern und Schrauben fest angezogen sind, und stellen Sie sicher, dass die Maschine in gutem Betriebszustand ist. • Halten Sie die Maschine in gutem Zustand, ändern Sie ggf. die Warn- und Hinweisschilder an der Maschine.
  • Seite 33: Vorgehen

    • Die Vergasereinstellung ist nur begrenzt möglich, so dass der Motor korrekt und sicher läuft und gleichzeitig die Anforderungen der Richtlinie 2016/1628/EU erfüllt. . .Note:. Es wird dringend empfohlen, die Vergasereinstellung einem autorisierten Servicezentrum anzuvertrauen. Eine fehlerhafte und unsachgemäße Einstellung ohne Drehzahlmesser kann zu Schäden am Motor führen, die nicht durch die Garantie abgedeckt sind.
  • Seite 34: Vorgehen

    Eine richtig gespannte Kette ist am unteren Ende der Schiene nicht schlaff und bewegt sich frei auf ihr. VORGEHEN: . .Note:. Handschuhe tragen! • Lösen Sie die Muttern des Kupplungsdeckels mit der beiliegenden Rohrzange. • Ziehen Sie die Stange mit einer Kettenspannschraube so fest, dass die Kette vollständig gespannt ist (Abb.
  • Seite 35 Wie aus der Zeichnung ersichtlich ist, ist die Schneide der höchste Punkt auf einem Zahn, und deshalb ist es notwendig, sie besonders zu schärfen und nicht nur die Seite eines Zahnes. Das Schärfen erfolgt mit einer Rundfeile mit einem vom Kettenhersteller angegebenen Durchmesser.
  • Seite 36: Reduzierung Des Begrenzungsfusses

    • Die Datei muss in einer Achse einen Schärfungswinkel und in der anderen Achse einen horizontalen Winkel zur Kette bilden (vom Kettenhersteller angegeben). • Zuerst die gesamte eine Seite der Zähne und dann die andere Seite schärfen. • Schärfen der Zähne auf gleicher Länge. .
  • Seite 37: Kettenrad

    Das Schwert wird normalerweise mit jeder zweiten verschlissenen Kette entsorgt. KETTENRAD In der Kettensäge können zwei Arten von Kettenrädern verwendet werden. • Mit einem massiven Kettenblatt, das Teil der Kupplungstrommel ist. • Mit abnehmbarem Kettenblatt. Bei übermäßigem Verschleiß muss das Ritzel ausgetauscht werden. Das austauschbare Kettenblatt sollte bei jedem Kettenwechsel gewechselt werden.
  • Seite 38: Kraftstofffilter

    • Staub, der sich zwischen den Rippen des Zylinders absetzt, führt zu einer Überhitzung des Motors. Überprüfen und reinigen Sie die Rippen regelmäßig, nachdem Sie den Luftfilter entfernt haben. Achten Sie beim Einbau des Zylinderdeckels darauf, dass der Filter richtig positioniert ist (Abb.
  • Seite 39: Sägen

    Problem Mögliche Ursachen Fehlerbeseitigung Motor startet nicht Falsche Startsequenz Führen Sie den Maschinenstart gemäß den folgenden Anweisungen durch Falsch eingestellte Vergasermischung Einstellen des Vergasers (vorzugsweise in einer Werkstatt) Verschmutzte Zündkerze Die Zündkerze reinigen, den Elektrodenabstand prüfen oder austauschen Verstopfter Kraftstofffilter Den Kraftstofffilter austauschen oder reinigen Motor startet, aber die...
  • Seite 40: Schneidemethode

    1.. Halten.Sie.die.Kettensäge.immer.mit.beiden.Händen 2.. Behalten.Sie.einen.festen.Standpunkt.bei..Schneiden.Sie.sich.nicht.an.Leitern.oder. Trittleitern..Nie.oberhalb.der.Schulterhöhe.schneiden. 3.. Stellen.Sie.sich.niemals.so.hin,.dass.im.Falle.eines.Kettensägenschleuderns,.eines. Kettenbruchs,. eines. Materialschleuderns. usw.. die. Kette. oder. das. geschnittene. Holz.Sie.oder.jemanden.um.Sie.herum.treffen.könnte. 4.. Zählen.Sie.auf.die.Federn..Verhindern.Sie,.dass.die.Kette.beim.Schneiden.geklemmt. (eingeklemmt).wird. 5.. Rechnen.Sie.mit.der.Schwerkraft..Bleiben.Sie.immer.so,.dass.die.Äste.oder.Stämme. Sie.nach.dem.Schneiden.und.Lösen.nicht.treffen.können.. 6.. Überschätzen. Sie. Ihre. Fähigkeiten. und. Ihre. Kraft. nicht.. (Wenn. Sie. z.B.. mit. der. Oberseite. der. Schiene. schneiden,. müssen. Sie. die. Kettensäge. weiter. festhalten,. auch.wenn.es.ein.Problem.gibt).
  • Seite 41: Fällen Von Bäumen

    - Stellen Sie sich niemals über die Kettensäge. Ein Teil des Körpers könnte aufgrund der Trägheit bei Rückschlag oder Kettenbruch mit der sich drehenden Kette in Kontakt kommen. - Stehen Sie immer fest mit beiden Füßen auf dem Boden und entfernen Sie das geschnittene Material rechtzeitig.
  • Seite 42: Kraftstofflagerung

    Ersatzteilen reparieren. Dadurch wird gewährleistet, dass die Sicherheit des Geräts erhalten bleibt. • Ob Sie technische Beratung, Reparatur oder Originalersatzteile benötigen, wenden Sie sich an den autorisierten HECHT-Service in Ihrer Nähe. Informationen zu Servicestandorten, Besuchen Siewww.hecht.cz 42 / 49...
  • Seite 43: Entsorgung

    • Bei der Bestellung von Ersatzteilen geben Sie bitte die Teilenummer an, diese finden Sie unter www.hecht.cz ENTSORGUNG • Entsorgen Sie Ihr Gerät, Ihr Zubehör und Ihre Verpackung gemäß den Anforderungen des Umweltschutzes in der Recycling-Sammelstelle. • Dieses Gerät gehört nicht in den Hausmüll. Schonen Sie die Umwelt und bringen Sie dieses Gerät zu ausgewiesenen Sammelstellen, wo es kostenlos entgegengenommen wird.
  • Seite 44: Gewährleistung Motor

    Express oder per Sonderversand versandt werden, werden nicht angenommen. • Im Falle eines berechtigten Garantieanspruchs wenden Sie sich bitte an unser Service-Center. Dort erhalten Sie weitere Informationen zur Reklamationsbearbeitung. • Informationen zu Servicestandorten finden Sie unter www.hecht.cz. • Wir entsorgen Ihre Elektro-Altgeräte kostenfrei. GEWÄHRLEISTUNG MOTOR NORMALER VERSCHLEISS: Wie alle mechanischen Geräte müssen auch die Motoren regelmäßig gewartet und durch...
  • Seite 45: Schäden Am Motor Oder Seinen Komponenten Durch Übermäßige Vibrationen

    Späne oder Schmutz oder Schäden, die durch den Betrieb des Motors in einem geschlossenen Raum verursacht wurden. • Schäden am Motor oder seinen Komponenten durch übermäßige Vibrationen aufgrund von Lockerung der Motorbaugruppe, Lösen der rotierenden Teile, Lösen der Laufräder, unsachgemäßer Befestigung der Vorrichtung an der Motorwelle, überhöhten Motordrehzahlen usw.
  • Seite 46: Confirmation Of Familiarity With The Operation Of The Device

    HECHT MOTORS s.r.o., U Mototechny 131, 251 62 Tehovec, Tel: +420 323 601 347, Fax: +420 323 661 348, www.hecht.cz, servis@hecht.cz HECHT SK, spol. s r.o., Letisková 20, 971 01 Prievidza, Tel: +421 46 542 03 20, Fax: +421 46 542 72 07, www.hecht.sk, reklamacie@hecht.sk HECHT Polska sp.
  • Seite 47 łańcuchowa./. Benzinmotoros.láncfűrészhez Trade name and type / Obchodní název a typ / Obchodný názov a typ / Nazwa firmy i rodzaj / Kereskedelmi megnevezés és típus HECHT 951 Model / Model / Model / Model / Modell HCS150 Serial number / Sériové...
  • Seite 48 e13*2016/1628*2016/1628SHB2/P*0139*01 The following harmonised norms are used for guarantee of conformity, together with the national norms and regulations / Na zaručení shody se používají následující harmonizované normy, jako i národní normy a ustanovení / Na zaručenie zhody sa používajú nasledujúce harmonizované normy, ako aj národne normy a ustanovenia / Zapewnienia zgodności, z następującymi normami zharmonizowanymi, a także krajowe normy i przepisy / A megfelelőségi nyilatkozat kiadásához az alábbi harmonizált szabványokat és rendelkezéseket vettük figyelembe: EN.ISO.14982:2009;.EN.ISO.22867;...
  • Seite 49 IAN: 921602 PZ-2705020 V.2.4 Distribution.and.service./.Distribuce.a.servis./.Distribúcia.a.servis./.. Dystrybucja.i.serwis./.Szervíz.és.forgalmazó HECHT.MOTORS.s.r.o..•.U.Mototechny.131.•.251.62.Tehovec.•.www.hecht.cz HECHT.SK,.spol..s.r.o..•.Letisková.20.•.971.01.Prievidza.•.www.hecht.sk HECHT.Polska.Sp..z.o.o..•.Mickiewicza.54.•.66-450.Bogdaniec.•.www.hechtpolska.pl HECHT.HUNGARY.Kft..•.II..Rákoczi.Ferenc.út.323.•.1214.Budapest.•.www.hecht.hu HGT.Trading.GmbH.•.Ermatingerstr..3.•.8564.Hattenhausen.•.www.hecht-garten.ch...

Inhaltsverzeichnis