Herunterladen Diese Seite drucken

TFA 98.1089 Bedienungsanleitung Seite 2

Werbung

TFA_No. 98.1089_Anleitung_05_16
09.06.2016
09:53 Uhr
Seite 2
Istruzioni per l'uso
Istruzioni per l'uso
Kat. Nr. 98.1089
Kat. Nr. 98.1089
4. Messa in funzione
• Aprire il vano batteria e mettere la batteria (1 x 1,5 V AA) osser-
vando la corretta polarità. Ora l'apparecchio è pronto per il
funzionamento.
• L'orologio si imposta su 4, 8 o 12 h e cerca di ricevere il segnale
radio per 10 min. Se è stato ricevuto il codice dell'ora, viene
visualizzata l'ora radiocontrollata. Nel caso in cui non si dovesse
ricevere il codice dell'ora, attivare di nuovo la ricezione rimuo-
vendo (per 1 min.) e reinserendo la batteria.
5. Cura e manutenzione
• Per pulire l'apparecchio utilizzare solo un panno morbido leg-
DESIGN – Orologio murale radiocontrollato
germente inumidito. Non usare solventi o abrasivi.
• Rimuovere la batteria, se non si utilizza per un periodo prolun-
Vi ringraziamo per aver scelto l'apparecchio della TFA.
gato.
• Collocate il dispositivo in un luogo asciutto.
1. Prima di utilizzare l'apparecchio
• Leggete attentamente le istruzioni per l'uso.
6. Guasti
• Seguendo le istruzioni per l'uso, eviterete anche di danneggia-
Problema
re il dispositivo e di pregiudicare a causa di un utilizzo scorret-
to, i diritti del consumatore che vi spettano per legge.
Nessun movimento
• Decliniamo ogni responsabilità per i danni derivanti dal manca-
di lancette
to rispetto delle presenti istruzioni per l'uso.
• Prestate particolare attenzione alle misure di sicurezza!
Nessuna ricezione DCF
• Conservate con cura queste istruzioni per l'uso!
2. Tutte le applicazioni e tutti i vantaggi del vostro nuovo
apparecchio
• Orologio radiocontrollato della massima precisione
• Indicazione analoga con lancetta
• Quadrante grande
Indicazione non corretta
• Con lancetta dei secondi
Qualora il vostro apparecchio continui a non funzionare nonostante
3. Per la vostra sicurezza
queste procedure, rivolgetevi al venditore presso il quale lo avete
• Il prodotto è adatto esclusivamente agli utilizzi di cui sopra.
acquistato.
Non utilizzate il prodotto in maniera diversa da quanto descritto
in queste istruzioni.
7. Smaltimento
• Non sono consentite riparazioni, alterazioni o modifiche non
Questo prodotto è stato realizzato utilizzando materiali e compo-
autorizzate del dispositivo.
nenti di alta qualità che possono essere riciclati e riutilizzati.
Avvertenza!
Pericolo di lesioni:
• Tenere la batteria e l'apparecchio lontani dalla portata dei
bambini.
• Non gettare le batterie nel fuoco, non polarizzarle in maniera
scorretta, non smontarle e non cercare di ricaricarle. Pericolo di
esplosione!
• Le batterie contengono acidi nocivi per la salute. Sostituire quan-
to prima le batterie quasi scariche, in modo da evitare che si
scarichino completamente. Quando si maneggiano batterie esau-
rite indossare sempre guanti resistenti alle sostanze chimiche e
occhiali di protezione.
Avvertenze sulla sicurezza del prodotto!
• Non esporre l'apparecchio a temperature estreme, vibrazioni e urti.
• Proteggere dall'umidità.
8. Dati tecnici
Informazioni dell'ora radiocontrollata DCF:
Alimentazione:
Il segnale orario è fornito dall'orologio atomico al cesio dell'isti-
tuto di metrologia "Physikalisch Technische Bundesanstalt" di
Dimensioni esterne:
Braunschweig (Germania), che presenta una deviazione di meno
Peso:
di un secondo in un milione di anni. L'ora è codificata e viene
trasmessa da Mainflingen vicino a Francoforte con un segnale a
frequenza DCF-77 (77,5 Khz), ed ha un raggio di trasmissione di
circa 1.500 km. L'orologio radiocontrollato riceve il segnale, lo
converte per visualizzare l'ora precisa sia con l'ora legale sia con
l'ora solare. La qualità della ricezione dipende molto dalla posi-
zione geografica. In condizioni normali non dovrebbero esserci
problemi di ricezione entro un raggio di trasmissione di 1.500 km
È vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni o di parti di esse senza una
da Francoforte.
precedente autorizzazione della TFA Dostmann. I dati tecnici corrispondono
Siete pregati di osservare le indicazioni elencate qui di seguito:
allo stato del prodotto al momento della stampa e possono cambiare senza
preavviso.
• La distanza raccomandata da qualsiasi fonte di interferenza
È possibile trovare dati tecnici e informazioni aggiornate sul prodotto in-
come monitor di computer o televisori è di almeno 1,5 – 2 m.
serendo il numero di articolo sul nostro sito.
• All'interno di strutture in cemento armato (seminterrati, sovra-
strutture) la ricezione del segnale è naturalmente più debole. In
Dichiarazione di conformità UE
casi estremi si consiglia di sistemare l'unità vicino ad una fine-
Il fabbricante, TFA Dostmann, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio
98.1089 è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiara-
stra per ottenere una migliore ricezione del segnale.
zione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet:
• Durante le ore notturne, le interferenze dovute ad agenti
www.tfa-dostmann.de
atmosferici sono normalmente meno influenti e la ricezione è
E-Mail: info@tfa-dostmann.de
possibile nella maggior parte dei casi. Una singola ricezione
giornaliera è sufficiente a garantire la precisione e a mantenere
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim
la deviazione al di sotto di un secondo.
Gebruiksaanwijzing
Kat. Nr. 98.1089
DESIGN – Zendergestuurde Wandklok
Hartelijk dank dat u voor dit apparaat van de firma TFA hebt
gekozen.
1. Voor u met het apparaat gaat werken
• Leest u a.u.b. de gebruiksaanwijzing aandachtig door.
Risoluzione del problema
• Door rekening te houden met wat er in de handleiding staat
➜ Inserite la batteria con le polarità
vermijdt u ook beschadigingen van het apparaat en riskeert u
giuste
niet dat uw wettelijke rechten bij gebreken niet meer gelden
➜ Sostituite la batteria
door verkeerd gebruik.
• Voor schade die wordt veroorzaakt door het negeren van de
➜ Attendete il tentativo notturno di
handleiding aanvaarden wij geen aansprakelijkheid.
ricezione
• Neem in elk geval acht op de veiligheidsinstructies !
➜ Cercate nuove posizioni per
• Bewaar deze gebruiksaanwijzing a.u.b. goed!
l'apparecchio
➜ Eliminate fonti di interferenza
2. Hoe u uw nieuw apparaat kunt gebruiken en alle voor-
➜ Riavviate il dispositivo secondo le
delen ervan in één oogopslag
istruzioni
• Radiografische tijd met hoge precisie
➜ Sostituite la batteria
• Analoog werk met wijzer
• Grote wijzerplaat
• Met secondewijzer
3. Voor uw veiligheid
• Het product is uitsluitend geschikt voor de hierboven beschre-
ven doeleinden. Gebruik het product niet anders dan in deze
handleiding is aangegeven.
• Het eigenmachtig repareren, verbouwen of veranderen van het
È assolutamente vietato gettare le batterie (ricaricabili
apparaat is niet toegestaan.
e non) tra i rifiuti domestici.
In qualità di consumatori, siete tenuti per legge a
Opgelet!
consegnare le batterie usate al negoziante o ad altri
Kans op letsel:
enti preposti al riciclo in conformità alle vigenti dispo-
sizioni nazionali o locali, ai fini di uno smaltimento
• Bewaar de batterij en het apparaat buiten de reikwijdte van
ecologico.
kinderen.
Le sigle dei metalli pesanti contenuti sono:
• Batterijen niet in het vuur gooien, niet kortsluiten, niet uit
Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=piombo
elkaar halen of opladen. Kans op explosie!
Questo apparecchio è etichettato in conformità alla
• Batterijen bevatten zuren die de gezondheid schaden. Zwakke
Direttiva UE sullo smaltimento delle apparecchiature
batterijen moeten zo snel mogelijk worden vervangen om een
elettriche ed elettroniche (WEEE).
lekkage van de batterijen te voorkomen. Draag keukenhand-
schoenen die bestand zijn tegen chemicaliën en een bescherm-
Questo prodotto non deve essere smaltito insieme ai
bril wanneer u met uitgelopen batterijen hanteert!
rifiuti domestici. Il consumatore è tenuto a consegna-
re il vecchio apparecchio presso un punto di raccolta
per lo smaltimento di apparecchiature elettriche ed
elettroniche ai fini di uno smaltimento ecologico.
Belangrijke informatie over de productveiligheid!
• Stel het apparaat niet bloot aan extreme temperaturen, trillin-
gen en schokken.
• Tegen vocht beschermen.
Batteria 1 x 1,5V AA (inclusa)
260 x 260 x 44 mm
Radiografisch tijdsignaal DCF:
De tijdbasis voor de radiografisch bestuurde tijd is een cesium-
405 g (solo apparecchio)
atoomklok van het Physikalisch Technische Bundesanstalt Braun-
schweig met een afwijking van minder dan 1 seconde in een mil-
joen jaar. De tijd wordt gecodeerd uitgezonden vanuit Mainflingen
bij Frankfurt via het frequentiesignaal DCF-77 (77,5 kHz ) en heeft
een zendbereik van ongeveer 1.500 km. Uw radiografisch bestuur-
de klok ontvangt dit signaal en zet het om in de precieze zomer
of wintertijd. De kwaliteit van de ontvangst hangt in belangrijke
mate af van de geografische ligging. Normaliter zouden er binnen
een straal van 1.500 km rondom Frankfurt geen ontvangstproble-
men mogen zijn.
Let alstublieft op het volgende:
• De afstand van mogelijke storingsbronnen zoals computerbeeld-
schermen of tv-toestellen dient tenminste 1,5 à 2 meter te zijn.
• In ruimten met gewapend beton (kelders, torenflats) wordt het
signaal uiteraard verzwakt ontvangen. Zet in extreme gevallen
het apparaat dichter bij het raam.
• 's Nachts zijn atmosferische storingen over het algemeen min-
der ernstig en is ontvangst in de meeste gevallen wel mogelijk.
Een enkele ontvangst per dag is voldoende om de tijdsafwij-
king beneden 1 seconde te houden.
05/16
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Kat. Nr. 98.1089
Kat. Nr. 98.1089
4. Inbedrijfstelling
• Maak het batterijvak open en plaats de batterij (1 x 1,5 V AA),
+/- pool zoals afgebeeld. Het apparaat is nu bedrijfsgereed.
• De klok stelt zich op 4, 8 of 12 uur in en probeert nu 10 minu-
ten lang het radiosignaal te ontvangen. De radiogestuurde tijd
verschijnt zodra de tijdcode werd ontvangen. Indien geen tijd-
code werd ontvangen activeer dan de ontvangst opnieuw door
de batterij te verwijderen (1 min.) en weer in te zetten.
5. Schoonmaken en onderhoud
• Maak het apparaat met een zachte, enigszins vochtige doek
schoon. Geen schuur- of oplosmiddelen gebruiken!
DESIGN – Reloj de pared radiocontrolado
• Verwijder de batterij als u het apparaat langere tijd niet
gebruikt.
Muchas gracias por haber adquirido este dispositivo de TFA.
• Bewaar het apparaat op een droge plaats.
1. Antes de utilizar el dispositivo
6. Storingswijzer
• Lea detenidamente las instrucciones de uso.
Probleem
Oplossing
• Si sigue las instrucciones de uso, evitará que se produzcan
➜ Batterij met de juiste poolrichtingen
daños en el dispositivo y no comprometerá sus derechos por
Geen wijzerbeweging
vicios, prevista legalmente debido a un uso incorrecto.
plaatsen
• No asumimos responsabilidad alguna por los daños originados
➜ Vervang de batterij
por el incumplimiento de estas instrucciones de uso.
➜ Ontvangstpoging in de nacht af-
Geen ontvangst van DCF
• Tenga en cuenta ante todo las advertencias de seguridad.
wachten
• Guarde estas instrucciones de uso en un sitio seguro.
➜ Zoek een nieuwe plaats voor het
apparaat
2. Ámbito de aplicación y ventajas de su nuevo dispositivo
➜ Verwijder stoorbronnen
• Reloj radiocontrolado de alta precisión
➜ Apparaat opnieuw volgens de hand-
• Indicación analógica con manecilla
leiding in bedrijf stellen
• Esfera grande
➜ Vervang de batterij
Geen correcte indicatie
• Con segundero
Neem contact op met de dealer bij wie u dit product gekocht heeft
3. Para su seguridad
als uw apparaat ondanks deze maatregelen nog steeds niet werkt.
• El producto solo es adecuado para el ámbito de aplicación des-
crito anteriormente. No emplee el dispositivo de modo distinto
7. Verwijderen
al especificado en estas instrucciones.
Dit product is vervaardigd van hoogwaardige materialen en
• No está permitido realizar reparaciones, transformaciones o
onderdelen, die kunnen worden gerecycled en hergebruikt.
modificaciones por cuenta propia en el dispositivo.
Batterijen en accu's mogen niet met het huisvuil wor-
den weggegooid.
¡Precaución!
Als consument bent u wettelijk verplicht om gebruik-
Riesgo de lesiones:
te batterijen en accu's bij uw dealer af te geven of
naar de daarvoor bestemde containers volgens de
• Mantenga la pila y el dispositivo fuera del alcance de los niños.
nationale of lokale bepalingen te brengen om een
• No tire las pilas al fuego, no las cortocircuite, desmonte ni
milieuvriendelijk verwijderen te garanderen.
recargue, ya que existe riesgo de explosión.
De benamingen van de zware metalen zijn:
• Las pilas contienen ácidos nocivos para la salud. Las pilas con un
Cd=cadmium, Hg=kwikzilver, Pb=lood
estado de carga bajo deben cambiarse lo antes posible para evi-
tar fugas. Utilice guantes protectores resistentes a productos
Dit apparaat is gemarkeerd in overeenstemming met
químicos y gafas protectoras si manipula pilas con fugas de
de EU-richtlijn (WEEE) over het verwijderen van elek-
líquido!
trisch en elektronisch afval.
Dit product mag niet met het huisvuil worden wegge-
¡Advertencias importantes
gooid. De gebruiker is verplicht om de apparatuur af
sobre la seguridad del producto!
te geven bij een als zodanig erkende plek van afgifte
voor het verwijderen van elektrisch en elektronische
• No exponga el dispositivo a temperaturas extremas, vibraciones
apparatuur om een milieuvriendelijk verwijderen te
ni sacudidas extremas.
garanderen.
• Protegerlo de la humedad.
8. Technische gegevens
Recepción de la hora radio controlada DCF:
La transmisión de la hora se realiza por medio de un reloj atómico
Spanningsvoorziening:
1 x 1,5V AA Batterij (inclusief)
de cesio radiocontrolado a través de, por el instituto técnico físico
Afmetingen behuizing:
260 x 260 x 44 mm
de Braunschweig. La desviación es menor a 1 segundo en un
millón de años. La hora viene codificada y es transmitida desde
Gewicht:
405 g (alleen het apparaat)
Mainflingen en las proximidades de Frankfurt am Main por una
señal de frecuencia DCF-77 (77,5 kHz) con un alcance de aprox.
Deze gebruiksaanwijzing of gedeelten eruit mogen alleen met toestemming
1.500 km. Su reloj radiocontrolado recibe la señal, la convierte y
van TFA Dostmann worden gepubliceerd. De technische gegevens van dit
muestra siempre la hora exacta. Incluso el cambio de la hora de
apparaat zijn actueel bij het ter perse gaan en kunnen zonder voorafgaande
verano e invierno se produce automáticamente. La recepción
informatie worden gewijzigd.
depende básicamente de la situación geográfica. Generalmente
De nieuwste technische gegevens en informatie over uw product kunt u vin-
éste debería funcionar de forma óptima en un radio de 1.500 km
den door het invoeren van het artikelnummer op onze homepage.
en torno a Frankfurt.
EU-conformiteitsverklaring
Siga por favor las indicaciones siguientes:
Hierbij verklaar ik, TFA Dostmann, dat het type radioapparatuur 98.1089 con-
• Se recomienda mantener una distancia de como mínimo 1,5 a
form is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteits-
2 metros de los posibles dispositivos perturbadores como moni-
verklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres:
www.tfa-dostmann.de
tores o ordenadores y dispositivos de televisión.
E-Mail: info@tfa-dostmann.de
• En construcciones de hormigón armado (sótanos, superestruc-
turas), la señal recibida es evidentemente más débil. En casos
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim
extremos se aconseja de emplazar el dispositivo cerca de una
05/16
ventana para obtener una mejor recepción.
• Por las noches las perturbaciones atmosféricas suelen ser redu-
cidas y se dispone de recepción en la mayoría de los casos. Si
además se recibe como mínimo una vez al día, es suficiente
RoHS
para garantizar la precisión y mantener desviaciones inferiores
a 1 segundo.
Instrucciones de uso
Kat. Nr. 98.1089
4. Puesta en marcha
• Abra el compartimiento de la pila e inserte la pila (1 x 1,5 V
AA), +/- con la polaridad tal como viene representada. El apara-
to está listo para funcionar.
• El reloj se sitúa en las 4, 8 o 12 h e intenta entonces captar la
señal de radio durante 10 min. Una vez que se ha recibido el
código horario se muestra la hora controlada por radio. Si no se
ha recibido ningún código horario, active de nuevo la recepción
extrayendo (1 min.) y volviendo a introducir la pila.
5. Cuidado y mantenimiento
• Limpie el dispositivo con un paño suave, ligeramente humede-
cido. ¡No utilizar ningún medio abrasivo ni disolventes!
• Extraiga la pila si no va a usar el dispositivo por un largo perío-
do de tiempo.
• Almacene el dispositivo en un lugar seco.
6. Averías
Problema
Solución
Ningún movimiento
➜ Asegúrese que la pila está colocada
de los punteros
con la polaridad correcta
➜ Cambiar la pila
Ninguna recepción de DCF ➜ Intentar la recepción de noche
➜ Busque un nuevo lugar de instala-
ción para el dispositivo
➜ Elimine las fuentes de interferencia
➜ Vuelva a la puesta en marcha del
disposivode acuerdo a las
instrucciones
➜ Cambiar la pila
Indicación incorrecta
Si a pesar de haber seguido estos pasos, el dispositivo no funciona,
diríjase al establecimiento donde adquirió el producto.
7. Eliminación
Este producto ha sido fabricado con materiales y componentes de
máxima calidad que pueden ser reciclados y reutilizados.
Las pilas y baterías no pueden desecharse en ningún
caso junto con la basura doméstica.
Como consumidor, está obligado legalmente a deposi-
tar las pilas y baterías usadas de manera respetuosa
con el medio ambiente en el comercio especializado o
bien en los centros de recogida y reciclaje previstos
para ello según el reglamento nacional o local.
Las denominaciones de los metales pesados que con-
tienen son: Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=plomo
Este dispositivo está identificado conforme a la Direc-
tiva de la UE sobre residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos (WEEE).
No deseche este producto junto con la basura domés-
tica. El usuario está obligado a llevar el dispositivo
usado a un punto de recogida de aparatos eléctricos y
electrónicos acreditado para que sea eliminado de
manera respetuosa con el medio ambiente.
8. Datos técnicos
Alimentación de tensión:
Pila 1 x 1,5V AA (incluida)
Dimensiónes de cuerpo:
260 x 260 x 44 mm
Peso:
405 g (solo dispositivo)
Estas instrucciones o extractos de las mismas no pueden ser publicados sin la
autorización de la TFA Dostmann. Los datos técnicos de este producto corres-
ponden al estado en el momento de la impresión y pueden ser modificados
sin previo aviso.
Los actuales datos técnicos e informaciones sobre su producto los puede
encontrar bajo el número de artículo en nuestra página web.
Declaración UE de conformidad
Por la presente, TFA Dostmann declara que el tipo de equipo radioeléctrico
98.1089 es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la
declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet
siguiente:
www.tfa-dostmann.de
E-Mail: info@tfa-dostmann.de
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim
05/16

Werbung

loading