Herunterladen Diese Seite drucken
IMG STAGELINE TXS-821HT Anleitung

IMG STAGELINE TXS-821HT Anleitung

Handmikrofon mit sender 863,05/864,80 mhz

Werbung

TXS-821HT
TXS-822HT
Best.-Nr. 24.0910
Best.-Nr. 24.8500
Handmikrofon mit Sen-
D
A
CH
der 863,05/864,80 MHz
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetrieb-
nahme gründlich durch und heben Sie sie für ein
späteres Nachlesen auf.
1 Einsatzmöglichkeiten
Das Mikrofon TXS-8..HT bildet in Verbindung mit
einem Empfänger ein drahtloses Mikrofonsystem.
Mit diesem System können Musik und Sprache vom
Mikrofon drahtlos zum Empfänger übertragen wer-
den. Die Reichweite beträgt ca. 30 m und ist von
den örtlichen Gegebenheiten abhängig.
Aus dem Sortiment von „img Stage Line" kön-
nen z. B. folgende Empfänger mit den Mikrofonen
TXS-8..HT kombiniert werden:
geeignet für
Typ
TXS-821HT
TXS-800
1-Kanal-Empfänger
TXS-840
2-Kanal-Empfänger
TXS-860
1.1 Konformität und Zulassung
Hiermit erklärt MONACOR INTERNATIONAL, dass
sich die Geräte TXS-821HT und TXS-822HT in
Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforde-
rungen und den übrigen einschlägigen Bestimmun-
gen der Richtlinie 1999 / 5 / EG befinden. Die Geräte
sind für den Betrieb in den EU- und EFTA-Staaten
allgemein zugelassen und anmelde- und gebüh-
renfrei.
Hand-held Microphone with
GB
Transmitter 863.05/864.80 MHz
Please read these instructions carefully prior to set-
ting the unit into operation and keep them for later
use.
1 Applications
In combination with a receiver, the microphone
TXS-8..HT makes up a wireless microphone sys-
tem. This system allows wireless transmission of
music and speech from the microphone to the re -
ceiver. The range is approx. 30 m and depends on
local conditions.
It is possible to combine e. g. the following
receivers from the "img Stage Line" range with the
TXS-8..HT microphones:
suitable for
Type
TXS-821HT
TXS-800
1-channel receiver
TXS-840
2-channel receiver
TXS-860
1.1 Conformity and Approval
Herewith, MONACOR INTERNATIONAL declare
that the units TXS-821HT and TXS-822HT are in
accordance with the basic re quirements and the
other relevant regulations of the directive 1999 / 5 /
EC. The units are licence-free and generally
approved for operation in EU and EFTA countries.
1
2 Wichtige Hinweise für den Gebrauch
G
Verwenden Sie das Mikrofon nur im Innenbe-
reich. Schützen Sie es vor Tropf- und Spritzwas-
ser, hoher Luftfeuchtigkeit und Hitze (zulässiger
Einsatztemperaturbereich 0 – 40 °C).
G
Verwenden Sie für die Reinigung nur ein trocke-
nes, weiches Tuch, auf keinen Fall Chemikalien
oder Wasser.
G
Wird das Mikrofon zweckentfremdet, falsch be -
dient oder nicht fachgerecht repariert, kann keine
Haftung für daraus resultierende Sach- oder Per-
sonenschäden und keine Garantie für das Mikro-
fon übernommen werden.
Soll das Mikrofon endgültig aus dem
Betrieb genommen werden, übergeben
Sie es zur umweltgerechten Entsorgung
einem örtlichen Recyclingbetrieb.
geeignet für
TXS-822HT
Werfen Sie verbrauchte Batterien oder de fekte
Akkus nicht in den Hausmüll, sondern geben Sie
TXS-802
sie nur in den Sondermüll (z. B. Sammelbehälter
TXS-842
bei Ihrem Einzelhändler).
TXS-860
3 Inbetriebnahme
1) Die Batteriefachkappe (1) abschrauben und eine
9-V-Batterie, mit den Plus- und Minusanschlüs-
sen wie im Batteriefach (2) aufgedruckt, einset-
zen. Die Kappe wieder festschrauben.
2) Das Mikrofon mit dem Schiebeschalter (3) ein-
schalten. Den Schalter ganz nach oben schie-
ben. In der Mittelstellung ist das Mikrofon stumm
geschaltet, d. h. der interne Sender ist einge-
schaltet, aber es wird kein Ton übertragen.
2 Important Notes
G
The microphone is suitable for indoor use only.
Protect it against dripping water and splash
water, high air humidity, and heat (admissible
ambient temperature range 0 – 40 °C).
G
For cleaning only use a dry, soft cloth, never use
chemicals or water.
G
No guarantee claims for the microphone and no
liability for any resulting personal damage or
material damage will be accepted if the micro-
phone is used for other purposes than originally
intended, if it is not correctly operated or not
repaired in an expert way.
If the microphone is to be put out of oper-
ation definitively, take it to a local recycling
plant for a disposal which is not harmful to
the environment.
Dead batteries or defective rechargeable batteries
suitable for
do not belong in the household rubbish, always
TXS-822HT
take them to a special waste disposal (e. g. collec-
TXS-802
tive container at your retailer).
TXS-842
TXS-860
3 Setting into Operation
1) Unscrew the cap (1) of the battery compartment
and insert a 9 V battery with the positive and neg-
ative connections as indicated in the battery com-
partment (2). Screw on the cap.
2) Switch on the microphone with the sliding switch
(3). Slide the switch upward to the stop. In mid-
position, the microphone is mute, i. e. the internal
transmitter is switched on but no sound is trans-
mitted.
2
®
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany
©
Copyright
by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved.
Die rote LED (4) leuchtet als Betriebs anzeige
auf. Leuchtet sie nicht oder nur schwach, ist die
Batterie verbraucht und muss ersetzt werden.
3) Nach dem Betrieb nicht vergessen das Mikrofon
auszuschalten. Bei längerem Nichtgebrauch
(z. B. länger als eine Woche) sollte die Batterie
herausgenommen werden. So bleibt das Mikro-
fon bei einem eventuellen Auslaufen der Batterie
unbeschädigt.
4 Technische Daten
Trägerfrequenz
TXS-821HT: . . . . . . . 863,05 MHz
TXS-822HT: . . . . . . . 864,80 MHz
Sendeleistung: . . . . . . . < 10 mW (EIRP)
Frequenzstabilität: . . . . ±0,005 %/25 °C,
quarzgesteuert
Modulation: . . . . . . . . . . FM, ±40 kHz
Reichweite: . . . . . . . . . . ca. 30 m
Mikrofontyp: . . . . . . . . . dynamisches Mikrofon
Richtcharakteristik: . . . . Niere
Audiofrequenzbereich: . 50 – 15 000 Hz
Einsatztemperatur: . . . . 0 – 40 °C
Stromversorgung: . . . . . 9-V-Batterie
Abmessungen: . . . . . . .
60/36 mm × 246 mm
Gewicht (ohne Batterie): 225 g
Änderungen vorbehalten.
The red LED (4) lights up as a power indica-
tor. If it only shows a dim light or if it fails to light
up, the battery is exhausted and must be re -
placed.
3) Remember to switch off the microphone after
operation. If it is not used for a longer period (e. g.
more than a week), the battery should be re -
moved to prevent any damage caused by poten-
tial battery leakage.
4 Specifications
Carrier frequency
TXS-821HT: . . . . . . . 863.05 MHz
TXS-822HT: . . . . . . . 864.80 MHz
Transmitting power: . . . < 10 mW (EIRP)
Frequency stability: . . . . ±0.005 %/25 °C,
quartz-controlled
Modulation: . . . . . . . . . . FM, ±40 kHz
Range: . . . . . . . . . . . . . approx. 30 m
Type of microphone: . . . dynamic microphone
Pick-up characteristic: . . cardioid
Audio frequency range: . 50 – 15000 Hz
Ambient temperature: . . 0 – 40 °C
Power supply: . . . . . . . . 9 V battery
Dimensions: . . . . . . . . .
60/36 mm × 246 mm
Weight (w/o battery): . . . 225 g
Subject to technical change.
3
4
A-0463.99.04.07.2011

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für IMG STAGELINE TXS-821HT

  • Seite 1 Trägerfrequenz den. Die Reichweite beträgt ca. 30 m und ist von fon übernommen werden. TXS-821HT: ..863,05 MHz den örtlichen Gegebenheiten abhängig. TXS-822HT: ..864,80 MHz Aus dem Sortiment von „img Stage Line“ kön- Soll das Mikrofon endgültig aus dem...
  • Seite 2 “img Stage Line”, p. ex. : Fréquence porteuse Lorsque le microphone est définitivement TXS-821HT : ..863,05 MHz adapté pour adapté pour retiré du marché, vous devez le déposer Type TXS-822HT : .

Diese Anleitung auch für:

24.8500Txs-822ht24.0910